Skip to content

漢字

N2・153 / 165 Page
  • 落ち着き

    Mastery
    • おちつき
      0
    • Calm and collected.
      Noun
    • 彼は心の落ち着きを失った。

      His presence of mind deserted him.

    • 落ちつきな。

      Hey, relax.

    • 落ち着きが肝心です。

      We must keep calm.

    • 彼女は落ち着きを取り戻した。

      She became more tranquil.

    • 彼女は落ち着きを保とうと努めた。

      She tried to keep her presence of mind.

落ち着き」Pronunciation
落ち着き」Meaning
  • 彼は心の落ち着きを失った。

    His presence of mind deserted him.

  • 落ちつきな。

    Hey, relax.

  • 落ち着きが肝心です。

    We must keep calm.

  • 彼女は落ち着きを取り戻した。

    She became more tranquil.

  • 彼女は落ち着きを保とうと努めた。

    She tried to keep her presence of mind.

落ち着き」Part of speech
  • 落ち込む

    Mastery
    • おちこむ
      0 3
    • To fall into; to collapse; to be (emotionally) depressed
      Intransitive
    • 気持ちが落ち込む

      downcast

    • ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。

      I get depressed by the slightest things.

    • 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。

      Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.

    • 彼は落ち込んでいる。

      He is depressed.

    • 彼女は落ち込んでいたわ。

      She was depressed.

    • 彼は最近落ち込んでいる。

      He is depressed lately.

落ち込む」Pronunciation
落ち込む」Meaning
  • 気持ちが落ち込む

    downcast

  • ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。

    I get depressed by the slightest things.

  • 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。

    Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.

  • 彼は落ち込んでいる。

    He is depressed.

  • 彼女は落ち込んでいたわ。

    She was depressed.

  • 彼は最近落ち込んでいる。

    He is depressed lately.

落ち込む」Part of speech
  • 騒々しい

    Mastery
    • そうぞうしい
      5
    • Noisy; unsettled
      I-Adjective
    • 騒々しい世の中

      turbulent society

    • 私は子供達の騒々しさは我慢できない。

      I cannot tolerate noisy children.

    • その通りは騒々しい。

      That street is very noisy.

    • そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。

      Don't run down the stairs so noisily.

    • 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

      Baby is sleeping. Don't be so loud.

    • 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。

      Loud music always makes Fred hit the roof.

騒々しい」Pronunciation
騒々しい」Meaning
  • 騒々しい世の中

    turbulent society

  • 私は子供達の騒々しさは我慢できない。

    I cannot tolerate noisy children.

  • その通りは騒々しい。

    That street is very noisy.

  • そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。

    Don't run down the stairs so noisily.

  • 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

    Baby is sleeping. Don't be so loud.

  • 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。

    Loud music always makes Fred hit the roof.

騒々しい」Part of speech
  • 騒がしい

    Mastery
    • さわがしい
      4
    • Noise; commotion
      I-Adjective
    • 国際状況が騒がしい

      Instability of the international situation

    • よく騒がしい部屋で働いたものだった。

      I used to work in a noisy room.

    • 日本は非常に騒がしい国だ。

      Japan is an extremely noisy country.

    • 教室で騒がしくしてはいけません。

      You must not make noises in the classroom.

    • 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。

      He admonished them for being noisy.

    • 彼は何と騒がしいのだろう。

      How noisy he is!

騒がしい」Pronunciation
騒がしい」Meaning
  • 国際状況が騒がしい

    Instability of the international situation

  • よく騒がしい部屋で働いたものだった。

    I used to work in a noisy room.

  • 日本は非常に騒がしい国だ。

    Japan is an extremely noisy country.

  • 教室で騒がしくしてはいけません。

    You must not make noises in the classroom.

  • 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。

    He admonished them for being noisy.

  • 彼は何と騒がしいのだろう。

    How noisy he is!

騒がしい」Part of speech
  • 逃げ出す

    Mastery
    • にげだす
      0 3
    • Fleeing; starting to run away
      Intransitive
    • 隙(すき)を見て逃げ出す

      run away when the chance arises

    • その男は町から逃げ出した。

      The man got away from the city.

    • 警官を見て逃げ出した。

      Seeing a policeman, he ran away.

    • 彼は警官を見ると逃げ出した。

      When he saw the policeman, he ran away.

    • 泥棒は警官を見ると逃げ出した。

      The thief ran away when she saw the policeman.

    • 私は逃げ出したい気持ちだった。

      I felt like running away.

逃げ出す」Pronunciation
逃げ出す」Meaning
  • 隙(すき)を見て逃げ出す

    run away when the chance arises

  • その男は町から逃げ出した。

    The man got away from the city.

  • 警官を見て逃げ出した。

    Seeing a policeman, he ran away.

  • 彼は警官を見ると逃げ出した。

    When he saw the policeman, he ran away.

  • 泥棒は警官を見ると逃げ出した。

    The thief ran away when she saw the policeman.

  • 私は逃げ出したい気持ちだった。

    I felt like running away.

逃げ出す」Part of speech
  • 四捨五入

    Mastery
    • ししゃごにゅう
      1
    • discard four, but treat five as whole (of decimal points)
      Transitive Noun
    • 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。

      What is 5814 rounded to the nearest thousand?

    • 一円以下は四捨五入してよろしい。

      Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.

四捨五入」Pronunciation
四捨五入」Meaning
  • 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。

    What is 5814 rounded to the nearest thousand?

  • 一円以下は四捨五入してよろしい。

    Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.

四捨五入」Part of speech
  • 見捨てる

    Mastery
    • みすてる
      0
    • abandon
      Transitive
    • 仲間を見捨てる

      Abandon your companions.

    • 彼は友人から見捨てられてしまった。

      He was deserted by his friends.

    • 僕は見捨てない。

      I do not desert.

    • 友人を見捨てるべきではない。

      No one should desert his friends.

    • 鼠は沈みかかった船を見捨てる。

      Rats desert a sinking ship.

    • 彼は困っている友達を決して見捨てない。

      He never turns his back on a friend in need.

見捨てる」Pronunciation
見捨てる」Meaning
  • 仲間を見捨てる

    Abandon your companions.

  • 彼は友人から見捨てられてしまった。

    He was deserted by his friends.

  • 僕は見捨てない。

    I do not desert.

  • 友人を見捨てるべきではない。

    No one should desert his friends.

  • 鼠は沈みかかった船を見捨てる。

    Rats desert a sinking ship.

  • 彼は困っている友達を決して見捨てない。

    He never turns his back on a friend in need.

見捨てる」Part of speech
  • 呼び捨て

    Mastery
    • よびすて
      0
    • (without honorifics) by name.
      Noun
    • 人を呼び捨てにする

      call sb by his first name

呼び捨て」Pronunciation
呼び捨て」Meaning
  • 人を呼び捨てにする

    call sb by his first name

呼び捨て」Part of speech
  • 用心深い

    Mastery
    • ようじんぶかい
      6
    • Very careful. Very careful.
      I-Adjective
    • 用心深くあたりを見回す

      Look around cautiously.

    • なるほど彼は若いが、用心深い。

      Indeed he is young, but he is prudent.

    • 少女は友達ほど用心深くはなかった。

      The girl was not more careful than her friend.

    • 人生での成功の道は勤勉さと用心深さにある。

      Success in life lies in diligence and vigilance.

    • 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。

      It was discreet of you to keep it a secret from him.

用心深い」Pronunciation
用心深い」Meaning
  • 用心深くあたりを見回す

    Look around cautiously.

  • なるほど彼は若いが、用心深い。

    Indeed he is young, but he is prudent.

  • 少女は友達ほど用心深くはなかった。

    The girl was not more careful than her friend.

  • 人生での成功の道は勤勉さと用心深さにある。

    Success in life lies in diligence and vigilance.

  • 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。

    It was discreet of you to keep it a secret from him.

用心深い」Part of speech
  • 嫉妬深い

    Mastery
    • しっとぶかい
      5
    • jealous
      I-Adjective
    • 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。

      Love, being jealous, makes a good eye look asquint.

    • 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

      A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.

嫉妬深い」Pronunciation
嫉妬深い」Meaning
  • 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。

    Love, being jealous, makes a good eye look asquint.

  • 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

    A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.

嫉妬深い」Part of speech