Skip to content

漢字

N2・154 / 165 Page
  • 疑い深い

    Mastery
    • うたがいぶかい
      6
    • Suspicious, paranoid
      I-Adjective
    • 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。

      Country people are traditionally suspicious of strangers.

    • 私は疑い深い性格です。

      I have a suspicious nature.

    • 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。

      She threw a suspicious glance at him.

    • 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。

      The way she spoke to us was suspicious.

疑い深い」Pronunciation
疑い深い」Meaning
  • 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。

    Country people are traditionally suspicious of strangers.

  • 私は疑い深い性格です。

    I have a suspicious nature.

  • 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。

    She threw a suspicious glance at him.

  • 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。

    The way she spoke to us was suspicious.

疑い深い」Part of speech
  • 呼び出す

    Mastery
    • よびだす
      3
    • Call in; call out, invite
      Transitive
    • 会議室へ呼び出される

      Called to the conference room.

    • どうぞ彼を電話口に呼び出してください。

      Please call him to the telephone.

    • 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。

      The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.

    • 彼らは昨夜3度呼び出された。

      They were called out three times last night.

    • 彼を電話口に呼び出した。

      I called him to the telephone.

    • 私は事故の現場に呼び出された。

      I was called out to the scene of the accident.

呼び出す」Pronunciation
呼び出す」Meaning
  • 会議室へ呼び出される

    Called to the conference room.

  • どうぞ彼を電話口に呼び出してください。

    Please call him to the telephone.

  • 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。

    The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.

  • 彼らは昨夜3度呼び出された。

    They were called out three times last night.

  • 彼を電話口に呼び出した。

    I called him to the telephone.

  • 私は事故の現場に呼び出された。

    I was called out to the scene of the accident.

呼び出す」Part of speech
  • 噴き出す

    Mastery
    • ふきだす
      3
    • To spurt out, to emerge; to stifle a laugh
      Intransitive
    • 温泉が噴き出す

      The hot springs are spewing out.

    • 管から水が吹き出した。

      Water shot from the pipe.

    • 彼女はおかしくて吹き出してしまった。

      She exploded with laughter.

    • 彼を見たとたん私は吹き出した。

      As soon as I saw him, I burst into laughter.

    • 水が壊れた蛇口から吹き出した。

      Water spouted from the broken faucet.

    • 思わず吹き出してしまった。

      I couldn't help laughing out.

噴き出す」Pronunciation
噴き出す」Meaning
  • 温泉が噴き出す

    The hot springs are spewing out.

  • 管から水が吹き出した。

    Water shot from the pipe.

  • 彼女はおかしくて吹き出してしまった。

    She exploded with laughter.

  • 彼を見たとたん私は吹き出した。

    As soon as I saw him, I burst into laughter.

  • 水が壊れた蛇口から吹き出した。

    Water spouted from the broken faucet.

  • 思わず吹き出してしまった。

    I couldn't help laughing out.

噴き出す」Part of speech
  • 新郎新婦

    Mastery
    • しんろうしんぷ
      5
    • bride and groom
      Noun
新郎新婦」Pronunciation
新郎新婦」Meaning
新郎新婦」Part of speech
  • 打ち破る

    Mastery
    • うちやぶる
      4 0
    • Break; defeat
      Transitive
    • 記録きろくを打ち破る

      break a record

    • 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。

      Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.

    • 彼は強力な競争相手を打ち破った。

      He defeated his powerful antagonists.

    • 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。

      The allies defeated the evil empire in the fierce battle.

打ち破る」Pronunciation
打ち破る」Meaning
  • 記録きろくを打ち破る

    break a record

  • 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。

    Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.

  • 彼は強力な競争相手を打ち破った。

    He defeated his powerful antagonists.

  • 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。

    The allies defeated the evil empire in the fierce battle.

打ち破る」Part of speech
  • 多種多様

    Mastery
    • たしゅたよう
      1
    • Diverse and colorful
      NA-Adjective Noun
    • バラエティー

      Variety, diversity

    • その会合に集まった人たちは多種多様だった。

      A variety of people gathered at the meeting.

    • 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。

      We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.

多種多様」Pronunciation
多種多様」Meaning
  • バラエティー

    Variety, diversity

  • その会合に集まった人たちは多種多様だった。

    A variety of people gathered at the meeting.

  • 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。

    We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.

多種多様」Part of speech
  • 行儀悪い

    Mastery
    • ぎょうぎわるい
      5
    • unruly
      I-Adjective
行儀悪い」Pronunciation
行儀悪い」Meaning
行儀悪い」Part of speech
  • 湿気臭い

    Mastery
    • しっけくさい
      4
    • musty
      I-Adjective
    • 夏はとても湿気が多いんです。

      In the summer, it's very humid.

    • 当地の夏はひどく湿気が多い。

      It gets very humid here in the summer.

    • 湿気の多い気候はその半島の特色です。

      A humid climate is characteristic of the peninsula.

    • 私は湿気が我慢できない。

      I can't stand humidity.

    • 今日は昨日ほど湿気がない。

      It is less humid today than it was yesterday.

湿気臭い」Pronunciation
湿気臭い」Meaning
  • 夏はとても湿気が多いんです。

    In the summer, it's very humid.

  • 当地の夏はひどく湿気が多い。

    It gets very humid here in the summer.

  • 湿気の多い気候はその半島の特色です。

    A humid climate is characteristic of the peninsula.

  • 私は湿気が我慢できない。

    I can't stand humidity.

  • 今日は昨日ほど湿気がない。

    It is less humid today than it was yesterday.

湿気臭い」Part of speech
  • 陰気臭い

    Mastery
    • いんきくさい
      5
    • (Place) gloomy; (Person) shadowy
      I-Adjective
陰気臭い」Pronunciation
陰気臭い」Meaning
陰気臭い」Part of speech
  • 結び付く

    Mastery
    • むすびつく
      4
    • Combined; linked
      Intransitive
    • 政治家に結びついた商人

      Businessmen with close ties (collusion) with political figures

    • 彼の努力が好成績に結びついた。

      His efforts led to good results.

    • 結婚は男女の結びつきである。

      Marriage is the union of a man and woman.

    • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

      What he thought was bound up with Buddhism.

    • 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。

      We are more or less related to society.

    • ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。

      The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.

結び付く」Pronunciation
結び付く」Meaning
  • 政治家に結びついた商人

    Businessmen with close ties (collusion) with political figures

  • 彼の努力が好成績に結びついた。

    His efforts led to good results.

  • 結婚は男女の結びつきである。

    Marriage is the union of a man and woman.

  • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

    What he thought was bound up with Buddhism.

  • 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。

    We are more or less related to society.

  • ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。

    The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.

結び付く」Part of speech