Skip to content

漢字

N2・156 / 165 Page
  • 恵まれる

    Mastery
    • めぐまれる
      0
    • To be endowed with; to be rich
      Intransitive
    • チャンスに恵まれる

      just at the right time

    • 私は健康に恵まれている。

      I am blessed with good health.

    • 彼は多くの才能に恵まれている。

      He is endowed with many talents.

    • わが国は海産物に恵まれている。

      Our country is rich in marine products.

    • そのとき幸運に恵まれた。

      Luck smiled on us then.

    • 子供に恵まれたひとは幸せだ。

      Happy is he that is happy in his children.

恵まれる」Pronunciation
恵まれる」Meaning
  • チャンスに恵まれる

    just at the right time

  • 私は健康に恵まれている。

    I am blessed with good health.

  • 彼は多くの才能に恵まれている。

    He is endowed with many talents.

  • わが国は海産物に恵まれている。

    Our country is rich in marine products.

  • そのとき幸運に恵まれた。

    Luck smiled on us then.

  • 子供に恵まれたひとは幸せだ。

    Happy is he that is happy in his children.

恵まれる」Part of speech
  • 口幅たい

    Mastery
    • くちはばたい
      5 0
    • Big talker, bragger.
      I-Adjective
    • あの仕事の口はまだあるよ。

      The job offer still stands.

    • あの人は口と腹が反対だ。

      He says one thing and means another.

    • 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。

      Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.

    • 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。

      Fill the bottle to the top so as to exclude all air.

    • 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。

      We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

口幅たい」Pronunciation
口幅たい」Meaning
  • あの仕事の口はまだあるよ。

    The job offer still stands.

  • あの人は口と腹が反対だ。

    He says one thing and means another.

  • 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。

    Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.

  • 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。

    Fill the bottle to the top so as to exclude all air.

  • 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。

    We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

口幅たい」Part of speech
  • 読み取る

    Mastery
    • よみとる
      3 0
    • To read, to comprehend; to see through
      Transitive
    • 真意を読み取る

      see through the intended meaning

    • 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。

      If you read between the lines, this letter is a request for money.

    • 本当の所を読みとらなきゃ。

      Read between the lines.

    • 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。

      I read a womanly expression on her face.

    • 言外の意味を読みとらなければいけない。

      You must read between the lines.

    • 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。

      My silence is not to be read as consent.

読み取る」Pronunciation
読み取る」Meaning
  • 真意を読み取る

    see through the intended meaning

  • 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。

    If you read between the lines, this letter is a request for money.

  • 本当の所を読みとらなきゃ。

    Read between the lines.

  • 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。

    I read a womanly expression on her face.

  • 言外の意味を読みとらなければいけない。

    You must read between the lines.

  • 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。

    My silence is not to be read as consent.

読み取る」Part of speech
  • 突っ込む

    Mastery
    • つっこむ
      3
    • To intrude; to penetrate; to inquire deeply, to pursue
      Transitive Intransitive
    • 突っ込んだ話し合い

      In-depth conversations

    • 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。

      He's doing in-depth research on ancient history.

    • 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。

      Stop sticking your nose into other people's business.

    • 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。

      A boy was walking with his hands in his pockets.

    • 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。

      We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

    • ベンは両手をポケットへつっこんだ。

      Ben put his hands in his pockets.

突っ込む」Pronunciation
突っ込む」Meaning
  • 突っ込んだ話し合い

    In-depth conversations

  • 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。

    He's doing in-depth research on ancient history.

  • 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。

    Stop sticking your nose into other people's business.

  • 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。

    A boy was walking with his hands in his pockets.

  • 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。

    We plunged into the cave opening on our boat and continued on.

  • ベンは両手をポケットへつっこんだ。

    Ben put his hands in his pockets.

突っ込む」Part of speech
  • 話し合い

    Mastery
    • はなしあい
      0
    • Consultation, negotiation
      Noun
    • 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。

      In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

    • 我々は真剣な話し合いを始めた。

      We entered into a serious conversation.

    • 話し合いはちょっと中断した。

      There was a brief break in the discussion.

    • 彼は話し合いでは中立の立場をとった。

      He was a neutral participant at the discussion.

    • それらは話し合いを必要とする問題だ。

      They are matters which we need to discuss.

話し合い」Pronunciation
話し合い」Meaning
  • 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。

    In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

  • 我々は真剣な話し合いを始めた。

    We entered into a serious conversation.

  • 話し合いはちょっと中断した。

    There was a brief break in the discussion.

  • 彼は話し合いでは中立の立場をとった。

    He was a neutral participant at the discussion.

  • それらは話し合いを必要とする問題だ。

    They are matters which we need to discuss.

話し合い」Part of speech
  • 溶け込む

    Mastery
    • とけこむ
      0 3
    • Dissolve; integrate
      Intransitive
    • その場に溶け込む

      Getting into the mood of the moment

    • 空が海と一つに溶け込むように見えた。

      The sky seemed to blend with the sea.

    • 海は水平線で空に溶け込んでいた。

      The ocean melted into the sky on the horizon.

    • 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。

      I quickly adapted myself to my new school.

    • 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。

      The family assimilated quickly into their new environment.

    • 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。

      It's difficult for returnees to blend in with that class.

溶け込む」Pronunciation
溶け込む」Meaning
  • その場に溶け込む

    Getting into the mood of the moment

  • 空が海と一つに溶け込むように見えた。

    The sky seemed to blend with the sea.

  • 海は水平線で空に溶け込んでいた。

    The ocean melted into the sky on the horizon.

  • 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。

    I quickly adapted myself to my new school.

  • 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。

    The family assimilated quickly into their new environment.

  • 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。

    It's difficult for returnees to blend in with that class.

溶け込む」Part of speech
  • 生き残る

    Mastery
    • いきのこる
      4 0
    • Survive. Survive.
      Intransitive
    • 飛行機事故で生き残る

      Surviving an airplane accident

    • 彼が生き残ったということは注目することだ。

      That he survived was remarkable.

    • 新聞は生き残れるだろうか。

      Will newspapers be able to survive?

    • 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。

      The strong will survive and the weak will die.

    • 飛行機事故で生き残った者はなかった。

      No one survived the plane crash.

    • 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。

      It is difficult for a theory to survive such a test.

生き残る」Pronunciation
生き残る」Meaning
  • 飛行機事故で生き残る

    Surviving an airplane accident

  • 彼が生き残ったということは注目することだ。

    That he survived was remarkable.

  • 新聞は生き残れるだろうか。

    Will newspapers be able to survive?

  • 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。

    The strong will survive and the weak will die.

  • 飛行機事故で生き残った者はなかった。

    No one survived the plane crash.

  • 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。

    It is difficult for a theory to survive such a test.

生き残る」Part of speech
  • 飲んべえ

    Mastery
    • のんべえ
      1
    • Alcoholics. Alcoholics.
      Noun
    • ビルは本当に飲んべえだ。

      Bill really drinks like a fish.

    • 彼は少々のんべえだ。

      He's a bit of a drunkard.

    • おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。

      I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.

飲んべえ」Pronunciation
飲んべえ」Meaning
  • ビルは本当に飲んべえだ。

    Bill really drinks like a fish.

  • 彼は少々のんべえだ。

    He's a bit of a drunkard.

  • おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。

    I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.

飲んべえ」Part of speech
  • 取り組む

    Mastery
    • とりくむ
      3 0
    • Committed, dedicated
      Intransitive
    • ごみの再利用に取り組む

      Commitment to recycling of waste

    • そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。

      It is time you get down to work.

    • 彼女はその問題に取り組んでいる。

      She is working on the problem.

    • 彼は新しい小説に取り組んでいる。

      He is working on a new novel.

    • 新しい本に取り組んでいる。

      I am working on my new book.

    • 彼は兄と取っ組み合った。

      He grappled with his brother.

取り組む」Pronunciation
取り組む」Meaning
  • ごみの再利用に取り組む

    Commitment to recycling of waste

  • そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。

    It is time you get down to work.

  • 彼女はその問題に取り組んでいる。

    She is working on the problem.

  • 彼は新しい小説に取り組んでいる。

    He is working on a new novel.

  • 新しい本に取り組んでいる。

    I am working on my new book.

  • 彼は兄と取っ組み合った。

    He grappled with his brother.

取り組む」Part of speech
  • 女々しい

    Mastery
    • めめしい
      3
    • It's feminine. It's not manly.
      I-Adjective
女々しい」Pronunciation
女々しい」Meaning
女々しい」Part of speech