-
恵まれる
-
- めぐまれる0
- To be endowed with; to be richIntransitive
- チャンスに恵まれる
just at the right time
- 私は健康に恵まれている。
I am blessed with good health.
- 彼は多くの才能に恵まれている。
He is endowed with many talents.
- わが国は海産物に恵まれている。
Our country is rich in marine products.
- そのとき幸運に恵まれた。
Luck smiled on us then.
- 子供に恵まれたひとは幸せだ。
Happy is he that is happy in his children.
-
-
- チャンスに恵まれる
just at the right time
- 私は健康に恵まれている。
I am blessed with good health.
- 彼は多くの才能に恵まれている。
He is endowed with many talents.
- わが国は海産物に恵まれている。
Our country is rich in marine products.
- そのとき幸運に恵まれた。
Luck smiled on us then.
- 子供に恵まれたひとは幸せだ。
Happy is he that is happy in his children.
-
口幅たい
-
- くちはばたい5 0
- Big talker, bragger.I-Adjective
- あの仕事の口はまだあるよ。
The job offer still stands.
- あの人は口と腹が反対だ。
He says one thing and means another.
- 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
- 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
-
-
- あの仕事の口はまだあるよ。
The job offer still stands.
- あの人は口と腹が反対だ。
He says one thing and means another.
- 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
- 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
-
読み取る
-
- よみとる3 0
- To read, to comprehend; to see throughTransitive
- 真意を読み取る
see through the intended meaning
- 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
- 本当の所を読みとらなきゃ。
Read between the lines.
- 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I read a womanly expression on her face.
- 言外の意味を読みとらなければいけない。
You must read between the lines.
- 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
My silence is not to be read as consent.
-
-
- 真意を読み取る
see through the intended meaning
- 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
- 本当の所を読みとらなきゃ。
Read between the lines.
- 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I read a womanly expression on her face.
- 言外の意味を読みとらなければいけない。
You must read between the lines.
- 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
My silence is not to be read as consent.
-
突っ込む
-
- つっこむ3
- To intrude; to penetrate; to inquire deeply, to pursueTransitive Intransitive
- 突っ込んだ話し合い
In-depth conversations
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
A boy was walking with his hands in his pockets.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Ben put his hands in his pockets.
-
-
- 突っ込んだ話し合い
In-depth conversations
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
A boy was walking with his hands in his pockets.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Ben put his hands in his pockets.
-
話し合い
-
- はなしあい0
- Consultation, negotiationNoun
- 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
- 我々は真剣な話し合いを始めた。
We entered into a serious conversation.
- 話し合いはちょっと中断した。
There was a brief break in the discussion.
- 彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He was a neutral participant at the discussion.
- それらは話し合いを必要とする問題だ。
They are matters which we need to discuss.
-
-
- 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
- 我々は真剣な話し合いを始めた。
We entered into a serious conversation.
- 話し合いはちょっと中断した。
There was a brief break in the discussion.
- 彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He was a neutral participant at the discussion.
- それらは話し合いを必要とする問題だ。
They are matters which we need to discuss.
-
溶け込む
-
- とけこむ0 3
- Dissolve; integrateIntransitive
- その場に溶け込む
Getting into the mood of the moment
- 空が海と一つに溶け込むように見えた。
The sky seemed to blend with the sea.
- 海は水平線で空に溶け込んでいた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
- 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.
- 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
- 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
-
-
- その場に溶け込む
Getting into the mood of the moment
- 空が海と一つに溶け込むように見えた。
The sky seemed to blend with the sea.
- 海は水平線で空に溶け込んでいた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
- 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.
- 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
- 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
-
生き残る
-
- いきのこる4 0
- Survive. Survive.Intransitive
- 飛行機事故で生き残る
Surviving an airplane accident
- 彼が生き残ったということは注目することだ。
That he survived was remarkable.
- 新聞は生き残れるだろうか。
Will newspapers be able to survive?
- 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
The strong will survive and the weak will die.
- 飛行機事故で生き残った者はなかった。
No one survived the plane crash.
- 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
-
-
- 飛行機事故で生き残る
Surviving an airplane accident
- 彼が生き残ったということは注目することだ。
That he survived was remarkable.
- 新聞は生き残れるだろうか。
Will newspapers be able to survive?
- 強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
The strong will survive and the weak will die.
- 飛行機事故で生き残った者はなかった。
No one survived the plane crash.
- 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
It is difficult for a theory to survive such a test.
-
飲んべえ
-
- のんべえ1
- Alcoholics. Alcoholics.Noun
- ビルは本当に飲んべえだ。
Bill really drinks like a fish.
- 彼は少々のんべえだ。
He's a bit of a drunkard.
- おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
-
-
- ビルは本当に飲んべえだ。
Bill really drinks like a fish.
- 彼は少々のんべえだ。
He's a bit of a drunkard.
- おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
-
取り組む
-
- とりくむ3 0
- Committed, dedicatedIntransitive
- ごみの再利用に取り組む
Commitment to recycling of waste
- そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It is time you get down to work.
- 彼女はその問題に取り組んでいる。
She is working on the problem.
- 彼は新しい小説に取り組んでいる。
He is working on a new novel.
- 新しい本に取り組んでいる。
I am working on my new book.
- 彼は兄と取っ組み合った。
He grappled with his brother.
-
-
- ごみの再利用に取り組む
Commitment to recycling of waste
- そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It is time you get down to work.
- 彼女はその問題に取り組んでいる。
She is working on the problem.
- 彼は新しい小説に取り組んでいる。
He is working on a new novel.
- 新しい本に取り組んでいる。
I am working on my new book.
- 彼は兄と取っ組み合った。
He grappled with his brother.
-
女々しい
-
- めめしい3
- It's feminine. It's not manly.I-Adjective
-
-