-
暑苦しい
-
- あつくるしい5
- intenseI-Adjective
- 昨夜は暑くるしかった。
It was sultry last night.
-
-
- 昨夜は暑くるしかった。
It was sultry last night.
-
捕らえる
-
- とらえる3
- Catch. Catch.Transitive
- ポイントを捕らえる
Getting to grips with the key points
- なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
- ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
- 捕らえどころのない人。
He's like an eel.
- 警察は殺人犯を捕らえた。
The police have caught the murderer.
- 我々はその泥棒を捕らえた。
We captured the thief.
-
-
- ポイントを捕らえる
Getting to grips with the key points
- なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
- ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
- 捕らえどころのない人。
He's like an eel.
- 警察は殺人犯を捕らえた。
The police have caught the murderer.
- 我々はその泥棒を捕らえた。
We captured the thief.
-
疎々しい
-
- うとうとしい5
- distantI-Adjective
-
-
-
蛍光ペン
-
- けいこうペン3 5
- highlighter (pen)Noun
-
-
-
惜しまず
-
- おしまず0
- Spare no expense, spare no expenseAdverb
-
骨身 を惜しまず働くtirelessly
- 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
We cannot grieve over his death too deeply.
- ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
- 彼は金を惜しみなく使う。
He is lavish with his money.
- 彼は努力を惜しまなかった。
He spared no efforts.
- 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
He spared no effort for success.
-
-
-
骨身 を惜しまず働くtirelessly
- 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
We cannot grieve over his death too deeply.
- ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
- 彼は金を惜しみなく使う。
He is lavish with his money.
- 彼は努力を惜しまなかった。
He spared no efforts.
- 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
He spared no effort for success.
-
揉まれる
-
- もまれる0
- To be rubbed; to be honedIntransitive
- 波に揉まれる
小船 A boat bouncing in the waves
-
-
- 波に揉まれる
小船 A boat bouncing in the waves
-
人身事故
-
- じんしんじこ5
- Personal accidents, specifically traffic accidentsNoun
- 人身事故で電車が遅れる
Trams were late due to a personal accident
-
-
- 人身事故で電車が遅れる
Trams were late due to a personal accident
-
透き通る
-
- すきとおる3
- Transparent; crisp; clearIntransitive
- 透き通った声
Crisp sound
-
-
- 透き通った声
Crisp sound
-
ご無沙汰
-
- ごぶさた0
- receive no news for a long timeIntransitive Noun
- ご無沙汰しております
It's been a long time.
- 2年間のご無沙汰でした。
Two years have passed since I last met you.
- ご無沙汰しています。
It has been a long time since I wrote you last.
- ご無沙汰しました。
I haven't seen you for ages.
- 長いことごぶさたしました。
I have been silent for a long time.
- ご無沙汰はお互いさまです。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
-
-
- ご無沙汰しております
It's been a long time.
- 2年間のご無沙汰でした。
Two years have passed since I last met you.
- ご無沙汰しています。
It has been a long time since I wrote you last.
- ご無沙汰しました。
I haven't seen you for ages.
- 長いことごぶさたしました。
I have been silent for a long time.
- ご無沙汰はお互いさまです。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
-
振る舞い
-
- ふるまい0
- Movement, demeanorNoun
- よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
How dare you behave like that!
- 今日の彼の振る舞いはとても変だ。
His behavior is very odd today.
- 彼の振る舞いは尊敬に値する。
His behavior is worthy of respect.
- 彼の振る舞いに腹が立った。
I was offended at his behavior.
- 彼は卑しい振舞いをした。
He behaved in a cheap manner.
-
-
- よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
How dare you behave like that!
- 今日の彼の振る舞いはとても変だ。
His behavior is very odd today.
- 彼の振る舞いは尊敬に値する。
His behavior is worthy of respect.
- 彼の振る舞いに腹が立った。
I was offended at his behavior.
- 彼は卑しい振舞いをした。
He behaved in a cheap manner.