Skip to content

漢字

N2・159 / 165 Page
  • 暑苦しい

    Mastery
    • あつくるしい
      5
    • intense
      I-Adjective
    • 昨夜は暑くるしかった。

      It was sultry last night.

暑苦しい」Pronunciation
暑苦しい」Meaning
  • 昨夜は暑くるしかった。

    It was sultry last night.

暑苦しい」Part of speech
  • 捕らえる

    Mastery
    • とらえる
      3
    • Catch. Catch.
      Transitive
    • ポイントを捕らえる

      Getting to grips with the key points

    • なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

      No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.

    • ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

      The rebel was ultimately captured and confined to jail.

    • 捕らえどころのない人。

      He's like an eel.

    • 警察は殺人犯を捕らえた。

      The police have caught the murderer.

    • 我々はその泥棒を捕らえた。

      We captured the thief.

捕らえる」Pronunciation
捕らえる」Meaning
  • ポイントを捕らえる

    Getting to grips with the key points

  • なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

    No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.

  • ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

    The rebel was ultimately captured and confined to jail.

  • 捕らえどころのない人。

    He's like an eel.

  • 警察は殺人犯を捕らえた。

    The police have caught the murderer.

  • 我々はその泥棒を捕らえた。

    We captured the thief.

捕らえる」Part of speech
  • 疎々しい

    Mastery
    • うとうとしい
      5
    • distant
      I-Adjective
疎々しい」Pronunciation
疎々しい」Meaning
疎々しい」Part of speech
  • 蛍光ペン

    Mastery
    • けいこうペン
      3 5
    • highlighter (pen)
      Noun
蛍光ペン」Pronunciation
蛍光ペン」Meaning
蛍光ペン」Part of speech
  • 惜しまず

    Mastery
    • おしまず
      0
    • Spare no expense, spare no expense
      Adverb
    • 骨身ほねみを惜しまず働く

      tirelessly

    • 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。

      We cannot grieve over his death too deeply.

    • ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。

      He studied hard, hardly taking time out for lunch.

    • 彼は金を惜しみなく使う。

      He is lavish with his money.

    • 彼は努力を惜しまなかった。

      He spared no efforts.

    • 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。

      He spared no effort for success.

惜しまず」Pronunciation
惜しまず」Meaning
  • 骨身ほねみを惜しまず働く

    tirelessly

  • 彼の死は惜しんでも余りあるものだ。

    We cannot grieve over his death too deeply.

  • ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。

    He studied hard, hardly taking time out for lunch.

  • 彼は金を惜しみなく使う。

    He is lavish with his money.

  • 彼は努力を惜しまなかった。

    He spared no efforts.

  • 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。

    He spared no effort for success.

惜しまず」Part of speech
  • 揉まれる

    Mastery
    • もまれる
      0
    • To be rubbed; to be honed
      Intransitive
    • 波に揉まれる小船こぶね

      A boat bouncing in the waves

揉まれる」Pronunciation
揉まれる」Meaning
  • 波に揉まれる小船こぶね

    A boat bouncing in the waves

揉まれる」Part of speech
  • 人身事故

    Mastery
    • じんしんじこ
      5
    • Personal accidents, specifically traffic accidents
      Noun
    • 人身事故で電車が遅れる

      Trams were late due to a personal accident

人身事故」Pronunciation
人身事故」Meaning
  • 人身事故で電車が遅れる

    Trams were late due to a personal accident

人身事故」Part of speech
  • 透き通る

    Mastery
    • すきとおる
      3
    • Transparent; crisp; clear
      Intransitive
    • 透き通った声

      Crisp sound

透き通る」Pronunciation
透き通る」Meaning
  • 透き通った声

    Crisp sound

透き通る」Part of speech
  • ご無沙汰

    Mastery
    • ごぶさた
      0
    • receive no news for a long time
      Intransitive Noun
    • ご無沙汰しております

      It's been a long time.

    • 2年間のご無沙汰でした。

      Two years have passed since I last met you.

    • ご無沙汰しています。

      It has been a long time since I wrote you last.

    • ご無沙汰しました。

      I haven't seen you for ages.

    • 長いことごぶさたしました。

      I have been silent for a long time.

    • ご無沙汰はお互いさまです。

      I am as much in the wrong as you are about not writing before this.

ご無沙汰」Pronunciation
ご無沙汰」Meaning
  • ご無沙汰しております

    It's been a long time.

  • 2年間のご無沙汰でした。

    Two years have passed since I last met you.

  • ご無沙汰しています。

    It has been a long time since I wrote you last.

  • ご無沙汰しました。

    I haven't seen you for ages.

  • 長いことごぶさたしました。

    I have been silent for a long time.

  • ご無沙汰はお互いさまです。

    I am as much in the wrong as you are about not writing before this.

ご無沙汰」Part of speech
  • 振る舞い

    Mastery
    • ふるまい
      0
    • Movement, demeanor
      Noun
    • よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。

      How dare you behave like that!

    • 今日の彼の振る舞いはとても変だ。

      His behavior is very odd today.

    • 彼の振る舞いは尊敬に値する。

      His behavior is worthy of respect.

    • 彼の振る舞いに腹が立った。

      I was offended at his behavior.

    • 彼は卑しい振舞いをした。

      He behaved in a cheap manner.

振る舞い」Pronunciation
振る舞い」Meaning
  • よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。

    How dare you behave like that!

  • 今日の彼の振る舞いはとても変だ。

    His behavior is very odd today.

  • 彼の振る舞いは尊敬に値する。

    His behavior is worthy of respect.

  • 彼の振る舞いに腹が立った。

    I was offended at his behavior.

  • 彼は卑しい振舞いをした。

    He behaved in a cheap manner.

振る舞い」Part of speech