-
甘やかす
-
- あまやかす4 0
- spoil, spoiledTransitive
- 子どもを甘やかす
spoil a child
- 私は甘やかされた子供は嫌いだ。
I don't like spoiled children.
- 子供を甘やかすな。
Don't spoil your child.
- 若い親はしばしば子どもを甘やかす。
Young parents often indulge their children.
- 私は、甘やかされている。
I guess I'm spoiled.
- 子供たちを甘やかしてはいけない。
Don't spoil the children.
-
-
- 子どもを甘やかす
spoil a child
- 私は甘やかされた子供は嫌いだ。
I don't like spoiled children.
- 子供を甘やかすな。
Don't spoil your child.
- 若い親はしばしば子どもを甘やかす。
Young parents often indulge their children.
- 私は、甘やかされている。
I guess I'm spoiled.
- 子供たちを甘やかしてはいけない。
Don't spoil the children.
-
総理大臣
-
- そうりだいじん4
- formal title of the Japanese prime ministerNoun
-
首相 prime minister (of Japan or UK etc)
- 総理大臣が辞任した。
The Prime Minister has resigned.
- 総理大臣が昨日辞職した。
The Prime Minister resigned yesterday.
- 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
They elected Hashimoto the Prime Minister.
- 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
- ここが総理大臣の住んでいる家です。
This is the house in which the prime minister lives.
-
-
-
首相 prime minister (of Japan or UK etc)
- 総理大臣が辞任した。
The Prime Minister has resigned.
- 総理大臣が昨日辞職した。
The Prime Minister resigned yesterday.
- 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
They elected Hashimoto the Prime Minister.
- 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
- ここが総理大臣の住んでいる家です。
This is the house in which the prime minister lives.
-
取り戻す
-
- とりもどす4 0
- To take back, to recover; to redeemTransitive
- 自信を取り戻す
regain self-confidence
- 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He's desperately trying to make up for the delay.
- 彼は元気を取り戻した。
He has galvanized back to life.
- 彼女は病院で意識を取り戻した。
She came to her senses in hospital.
- 彼は突然意識を取り戻した。
He came to suddenly.
-
-
- 自信を取り戻す
regain self-confidence
- 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He's desperately trying to make up for the delay.
- 彼は元気を取り戻した。
He has galvanized back to life.
- 彼女は病院で意識を取り戻した。
She came to her senses in hospital.
- 彼は突然意識を取り戻した。
He came to suddenly.
-
千切れる
-
- ちぎれる3
- Torn out, torn to shreds, ripped offIntransitive
-
-
-
踏み切る
-
- ふみきる3
- resolve to put it into practiceTransitive
- 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
-
-
- 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
-
勇ましい
-
- いさましい4
- Courageous; vibrantI-Adjective
- 勇ましい兵士
Brave warrior.
- 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
- 彼女は勇ましかった。
She was brave.
-
-
- 勇ましい兵士
Brave warrior.
- 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
- 彼女は勇ましかった。
She was brave.
-
人間関係
-
- にんげんかんけい5
- interpersonal relationshipNoun
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- 暖かい人間関係が養われた。
Warm human relations were fostered.
- 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Women use talking to maintain personal relationships.
- ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Common causes of stress are work and human relationships.
- 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.
-
-
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- 暖かい人間関係が養われた。
Warm human relations were fostered.
- 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Women use talking to maintain personal relationships.
- ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Common causes of stress are work and human relationships.
- 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.
-
男男しい
-
- おおしい3
- Manly; valiant, heroic; majesticI-Adjective
- ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
-
-
- ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
-
浅浅しい
-
- あさあさしい5
- superficialI-Adjective
- この川はあそこで浅くなっている。
This river becomes shallow at that point.
- 眠りが浅いんだ。
I'm a light sleeper.
- 春はまだ浅かった。
The spring was still young.
- 少しずつ水が浅くなる。
Little by little the water gets shallower.
- 川のその辺りは浅かった。
The river was shallow at that point.
-
-
- この川はあそこで浅くなっている。
This river becomes shallow at that point.
- 眠りが浅いんだ。
I'm a light sleeper.
- 春はまだ浅かった。
The spring was still young.
- 少しずつ水が浅くなる。
Little by little the water gets shallower.
- 川のその辺りは浅かった。
The river was shallow at that point.
-
中小企業
-
- ちゅうしょうきぎょう5
- small and medium enterpriseNoun
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.
-
-
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.