Skip to content

漢字

N2・162 / 165 Page
  • 呼び止める

    Mastery
    • よびとめる
      4
    • call out to
      Transitive
    • 後ろから呼び止められる

      Called from behind.

    • その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

      The traveler stopped at the soldier's challenge.

    • 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。

      I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.

呼び止める」Pronunciation
呼び止める」Meaning
  • 後ろから呼び止められる

    Called from behind.

  • その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

    The traveler stopped at the soldier's challenge.

  • 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。

    I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.

呼び止める」Part of speech
  • 呼び掛ける

    Mastery
    • よびかける
      4
    • Greetings; appeals, calls
      Transitive
    • 平和を呼び掛ける

      A call for peace

    • 警官はすりに対する注意を呼びかけた。

      The policeman called attention to the problem of pickpockets.

    • 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

      I heard someone calling me from a distance.

    • 大統領は国民に協力を呼びかけた。

      The President appealed to the nation for its cooperation.

    • 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。

      When she called, I jumped up.

    • 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。

      The teacher, waving his hand, called to me.

呼び掛ける」Pronunciation
呼び掛ける」Meaning
  • 平和を呼び掛ける

    A call for peace

  • 警官はすりに対する注意を呼びかけた。

    The policeman called attention to the problem of pickpockets.

  • 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

    I heard someone calling me from a distance.

  • 大統領は国民に協力を呼びかけた。

    The President appealed to the nation for its cooperation.

  • 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。

    When she called, I jumped up.

  • 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。

    The teacher, waving his hand, called to me.

呼び掛ける」Part of speech
  • 抱き締める

    Mastery
    • だきしめる
      4
    • Embrace. Hold on tight.
      Transitive
    • 子どもを抱き締める

      Hold the baby tight.

    • その女性は赤ちゃんを抱きしめた。

      The woman pressed the baby to her.

    • 少年は小犬を胸に抱き締めた。

      The boy clasped the puppy to his chest.

    • 彼女を抱きしめた。

      I hugged her.

    • 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。

      She clutched her baby in her arms.

    • 私は彼女をしっかり抱きしめた。

      I hugged her tightly.

抱き締める」Pronunciation
抱き締める」Meaning
  • 子どもを抱き締める

    Hold the baby tight.

  • その女性は赤ちゃんを抱きしめた。

    The woman pressed the baby to her.

  • 少年は小犬を胸に抱き締めた。

    The boy clasped the puppy to his chest.

  • 彼女を抱きしめた。

    I hugged her.

  • 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。

    She clutched her baby in her arms.

  • 私は彼女をしっかり抱きしめた。

    I hugged her tightly.

抱き締める」Part of speech
  • 問い合わせ

    Mastery
    • といあわせ
      0
    • Ask, inquire
      Noun
    • 製品に関する問い合わせ

      Some inquiries about the product

    • ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。

      We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.

    • 事故についての問い合わせが殺到している。

      There's been a flood of inquiries about the accident.

    • 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。

      The office was besieged by anxious inquiries.

    • その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

      He sent me a letter asking if the book had reached me.

問い合わせ」Pronunciation
問い合わせ」Meaning
  • 製品に関する問い合わせ

    Some inquiries about the product

  • ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。

    We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.

  • 事故についての問い合わせが殺到している。

    There's been a flood of inquiries about the accident.

  • 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。

    The office was besieged by anxious inquiries.

  • その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

    He sent me a letter asking if the book had reached me.

問い合わせ」Part of speech
  • やり遂げる

    Mastery
    • やりとげる
      4
    • Finish it. Finish it.
      Transitive
    • 仕事を立派にやり遂げる

      Getting the job done with excellence

    • 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。

      I will carry through the work.

    • 一日かかってもやり遂げる。

      We'll finish it if it takes us all day.

    • 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。

      He accomplishes whatever he sets out to do.

    • 万難を排してやり遂げよう。

      I will do it at all costs.

    • 仕事をやり遂げました。

      I've accomplished my task.

やり遂げる」Pronunciation
やり遂げる」Meaning
  • 仕事を立派にやり遂げる

    Getting the job done with excellence

  • 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。

    I will carry through the work.

  • 一日かかってもやり遂げる。

    We'll finish it if it takes us all day.

  • 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。

    He accomplishes whatever he sets out to do.

  • 万難を排してやり遂げよう。

    I will do it at all costs.

  • 仕事をやり遂げました。

    I've accomplished my task.

やり遂げる」Part of speech
  • 成し遂げる

    Mastery
    • なしとげる
      4 0
    • Completion, realization
      Transitive
    • 偉大な事業を成し遂げる

      To accomplish great things.

    • あなたは、目的を成し遂げましたか。

      Did you accomplish your purpose?

    • 彼は任務を成し遂げた。

      He accomplished his mission.

    • 仕事を成し遂げましたか。

      Did you accomplish the task?

    • 彼等は楽に任務を成し遂げた。

      They accomplished their task without any difficulty.

    • 彼はついにそれを成し遂げた。

      He accomplished it at last.

成し遂げる」Pronunciation
成し遂げる」Meaning
  • 偉大な事業を成し遂げる

    To accomplish great things.

  • あなたは、目的を成し遂げましたか。

    Did you accomplish your purpose?

  • 彼は任務を成し遂げた。

    He accomplished his mission.

  • 仕事を成し遂げましたか。

    Did you accomplish the task?

  • 彼等は楽に任務を成し遂げた。

    They accomplished their task without any difficulty.

  • 彼はついにそれを成し遂げた。

    He accomplished it at last.

成し遂げる」Part of speech
  • 結び付ける

    Mastery
    • むすびつける
      5
    • To tie on; to unite, to link
      Transitive
    • 原因と結果を結び付ける

      Integration of cause and effect

    • 彼は仕事と楽しみを結び付けている。

      He combines work with pleasure.

    • 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。

      It is hard to combine business with pleasure.

    • 理論と実際を結び付けるべきだ。

      You should combine theory with practice.

    • 彼は二つの考えを一つに結び付けた。

      He combined two ideas into one.

    • ロープを木に結び付けなさい。

      Fasten the rope to the tree.

結び付ける」Pronunciation
結び付ける」Meaning
  • 原因と結果を結び付ける

    Integration of cause and effect

  • 彼は仕事と楽しみを結び付けている。

    He combines work with pleasure.

  • 仕事と遊びを結び付けるのは難しい。

    It is hard to combine business with pleasure.

  • 理論と実際を結び付けるべきだ。

    You should combine theory with practice.

  • 彼は二つの考えを一つに結び付けた。

    He combined two ideas into one.

  • ロープを木に結び付けなさい。

    Fasten the rope to the tree.

結び付ける」Part of speech
  • 噛み締める

    Mastery
    • かみしめる
      4 0
    • Bite down hard; savor and understand
      Transitive
    • 先生の教えを噛み締める

      Carefully understand the teacher's teachings

噛み締める」Pronunciation
噛み締める」Meaning
  • 先生の教えを噛み締める

    Carefully understand the teacher's teachings

噛み締める」Part of speech
  • 取り締まり

    Mastery
    • とりしまり
      0
    • Regulation, control
      Noun
    • 交通違反の取り締まり

      Monitoring of traffic violations

    • 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。

      The police began a crackdown on illegal parking.

    • 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

      The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.

取り締まり」Pronunciation
取り締まり」Meaning
  • 交通違反の取り締まり

    Monitoring of traffic violations

  • 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。

    The police began a crackdown on illegal parking.

  • 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

    The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.

取り締まり」Part of speech
  • 入れ替える

    Mastery
    • いれかえる
      4 3
    • Alteration, replacement
      Transitive
    • 心を入れ替える

      lit. wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways

    • 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。

      Will you open the window and air out this stuffy room?

    • 電池を入れ替えないと。

      It needs new batteries.

    • 彼は2、3の単語を入れかえた。

      He changed a few words.

    • 部屋の空気を入れ替えてください。

      Please air the room.

    • 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。

      You must turn over a new leaf and work as hard as possible.

入れ替える」Pronunciation
入れ替える」Meaning
  • 心を入れ替える

    lit. wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways

  • 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。

    Will you open the window and air out this stuffy room?

  • 電池を入れ替えないと。

    It needs new batteries.

  • 彼は2、3の単語を入れかえた。

    He changed a few words.

  • 部屋の空気を入れ替えてください。

    Please air the room.

  • 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。

    You must turn over a new leaf and work as hard as possible.

入れ替える」Part of speech