-
作物
-
- さくもつ2
- Crops, cropsNoun
- 日本の主要作物は米である。
The main crop of Japan is rice.
- 作物は厳しい寒さにやられた。
The crop was blasted by the severe winter.
- 嵐は作物に大損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
- 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Rich soil yields good crops.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
-
- 日本の主要作物は米である。
The main crop of Japan is rice.
- 作物は厳しい寒さにやられた。
The crop was blasted by the severe winter.
- 嵐は作物に大損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
- 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Rich soil yields good crops.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
作曲
-
- さっきょく0
- Composition, musicIntransitive Transitive Noun
- 作曲家
composers
- この音楽はバッハによって作曲された。
This music was composed by Bach.
- 私が彼女の歌を作曲しました。
I wrote the song for her.
- 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
You must be creative in composing a piece of music.
- 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
He began to play the music written by a pianist in that country.
- ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
-
-
- 作曲家
composers
- この音楽はバッハによって作曲された。
This music was composed by Bach.
- 私が彼女の歌を作曲しました。
I wrote the song for her.
- 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
You must be creative in composing a piece of music.
- 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
He began to play the music written by a pianist in that country.
- ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
-
作法
-
- さほう1
- Etiquette, etiquette and lawNoun
- 礼儀作法
behavioral manners
- 彼の貴族的な作法には感心する。
I admire his aristocratic manners.
- 彼は作法がぎこちない。
He is awkward in his manners.
- 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
They are angry at your ill manners.
- 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
-
-
- 礼儀作法
behavioral manners
- 彼の貴族的な作法には感心する。
I admire his aristocratic manners.
- 彼は作法がぎこちない。
He is awkward in his manners.
- 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
They are angry at your ill manners.
- 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
-
傑作
-
- けっさく0
- Masterpiece. Masterpiece.Noun
-
数々 の傑作を残すLeaving behind many masterpieces
-
名作 Masterpiece. Masterpiece.
- わははは!そりゃ傑作だ!
A-ha-ha-ha! What a blunder!
- その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
- この話は傑作だ。
This conversation is a masterpiece.
- 近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Among modern novels, this is the best.
- この交響曲は真の傑作だ。
This symphony is a real masterpiece.
-
-
-
数々 の傑作を残すLeaving behind many masterpieces
-
名作 Masterpiece. Masterpiece.
- わははは!そりゃ傑作だ!
A-ha-ha-ha! What a blunder!
- その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
- この話は傑作だ。
This conversation is a masterpiece.
- 近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Among modern novels, this is the best.
- この交響曲は真の傑作だ。
This symphony is a real masterpiece.
-
名作
-
- めいさく0
- Masterpieces, excellent worksNoun
- 不朽の名作
Immortal masterpieces
- この映画はまさしく不朽の名作である。
This film is indeed an enduring masterpiece.
-
-
- 不朽の名作
Immortal masterpieces
- この映画はまさしく不朽の名作である。
This film is indeed an enduring masterpiece.
-
豊作
-
- ほうさく0
- bumper harvestNoun
- 今年の文学界は豊作だ
This year has seen a lot of great literature
-
不作 Apologize; no masterpieces, no talent
-
凶作 crop failure
- 米作は今年豊作だ。
The rice crop is large this year.
- 今年は豊作だった。
We have had a heavy crop this year.
- 豊作で米の値段が下がった。
The good harvest brought down the price of rice.
- 毎年小麦は豊作だ。
The wheat crop bears a good harvest every year.
- 今年は豊作の見込みだ。
This year promises an abundant harvest.
-
-
- 今年の文学界は豊作だ
This year has seen a lot of great literature
-
不作 Apologize; no masterpieces, no talent
-
凶作 crop failure
- 米作は今年豊作だ。
The rice crop is large this year.
- 今年は豊作だった。
We have had a heavy crop this year.
- 豊作で米の値段が下がった。
The good harvest brought down the price of rice.
- 毎年小麦は豊作だ。
The wheat crop bears a good harvest every year.
- 今年は豊作の見込みだ。
This year promises an abundant harvest.
-
試作品
-
- しさくひん0
- test productNoun
-
-