-
行き
-
- いき0
- Go; DirectionSuffix Noun
- 行きは地下鉄で、帰りはバスだ
Took the subway there and the bus back.
- 私は歯医者行きを延ばさねばならない。
I must postpone going to the dentist.
- 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
- その船は神戸行きだった。
The ship was bound for Kobe.
- その列車はロンドン行きだ。
The train is bound for London.
- その船はカイロ行きだった。
The ship was bound for Cairo.
-
-
- 行きは地下鉄で、帰りはバスだ
Took the subway there and the bus back.
- 私は歯医者行きを延ばさねばならない。
I must postpone going to the dentist.
- 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
- その船は神戸行きだった。
The ship was bound for Kobe.
- その列車はロンドン行きだ。
The train is bound for London.
- その船はカイロ行きだった。
The ship was bound for Cairo.
-
行儀
-
- ぎょうぎ0
- Demeanor and behaviorNoun
- 行儀がいい
courteous
- 彼女は行儀が極めて上品である。
She is quite decent in conduct.
- 彼の子供は行儀がよい。
His child behaves well.
- お行儀はどうなったの。
What about your manners!
- 彼女はとても行儀がよい。
She bears herself very well.
- 彼の行儀をお手本にしなさい。
Model your manners on his.
-
-
- 行儀がいい
courteous
- 彼女は行儀が極めて上品である。
She is quite decent in conduct.
- 彼の子供は行儀がよい。
His child behaves well.
- お行儀はどうなったの。
What about your manners!
- 彼女はとても行儀がよい。
She bears herself very well.
- 彼の行儀をお手本にしなさい。
Model your manners on his.
-
行政
-
- ぎょうせい0
- Administration; GovernmentNoun
- 行政機関
branch of government
- その省は内政問題の行政をつかさどる。
The ministry administers the internal affairs.
- 府県はフランスや日本の行政区域である。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
- その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.
-
-
- 行政機関
branch of government
- その省は内政問題の行政をつかさどる。
The ministry administers the internal affairs.
- 府県はフランスや日本の行政区域である。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
- その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.
-
行楽
-
- こうらく0
- Play, OutingNoun
- 行楽地
place of visit
-
-
- 行楽地
place of visit
-
行方
-
- ゆくえ0
- Going, whereabouts; futureNoun
- 行方不明
unaccounted for, unknown whereabouts
- 容疑者の行方はまだ分からない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
- 納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
My dear little cat has been missing for a week.
- われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We couldn't find out her whereabouts.
-
-
- 行方不明
unaccounted for, unknown whereabouts
- 容疑者の行方はまだ分からない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
- 納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
My dear little cat has been missing for a week.
- われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We couldn't find out her whereabouts.
-
行く先
-
- ゆくさき0
- Destination, destination; futureNoun
- 行く先が
案 じられるThe future is worrisome.
-
-
- 行く先が
案 じられるThe future is worrisome.
-
行儀悪い
-
- ぎょうぎわるい5
- unrulyI-Adjective
-
-
-
行き過ぎる
-
- ゆきすぎる4
- Going through; going overboard; exceeding limitsIntransitive
- 家の前を行き過ぎる
Passing by the house.
-
-
- 家の前を行き過ぎる
Passing by the house.
-
一行
-
- いっこう0
- partyNoun
- ハムレットから1行引用できますか。
Can you quote a line of Hamlet?
- 一行は苦労して登っていった。
The party fought their way up.
- 一行はアメリカへ渡った。
The party crossed over to America.
- 彼ら一行は6名です。
They are a party of six.
- 一行おきに書きなさい。
Write on every other line.
-
-
- ハムレットから1行引用できますか。
Can you quote a line of Hamlet?
- 一行は苦労して登っていった。
The party fought their way up.
- 一行はアメリカへ渡った。
The party crossed over to America.
- 彼ら一行は6名です。
They are a party of six.
- 一行おきに書きなさい。
Write on every other line.
-
夜行
-
- やこう0
- Walking and running at nightIntransitive Noun
- 夜行列車
night train
-
-
- 夜行列車
night train