-
手軽
-
- てがる0
- Simple, easy.NA-Adjective
- 手軽に済ませる
It's a breeze.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
-
- 手軽に済ませる
It's a breeze.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
手首
-
- てくび1
- finesseNoun
- 手首をつかむ
Grab the wrist.
- 転んで手首を痛めました。
I fell down and hurt my wrist.
- その男は少女の手首をつかんだ。
The man caught the girl by the wrist.
- 転んだ時、手首を折った。
I broke my wrist when I fell on it.
- 彼は私の手首を掴んだ。
He seized me by the wrist.
- 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
-
-
- 手首をつかむ
Grab the wrist.
- 転んで手首を痛めました。
I fell down and hurt my wrist.
- その男は少女の手首をつかんだ。
The man caught the girl by the wrist.
- 転んだ時、手首を折った。
I broke my wrist when I fell on it.
- 彼は私の手首を掴んだ。
He seized me by the wrist.
- 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
-
手頃
-
- てごろ0
- Medium, fits, just right.NA-Adjective Noun
- 手頃な価格
Moderate price
- この辞書は大きさが手ごろだ。
This dictionary is handy in size.
- 値段が手ごろなら、その車を買いたい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
- まあ手ごろな値段だな。
That's fairly reasonable.
- 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
- その値段は手ごろです。
The price is reasonable.
-
-
- 手頃な価格
Moderate price
- この辞書は大きさが手ごろだ。
This dictionary is handy in size.
- 値段が手ごろなら、その車を買いたい。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
- まあ手ごろな値段だな。
That's fairly reasonable.
- 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
- その値段は手ごろです。
The price is reasonable.
-
手品
-
- てじな1
- Juggling, Magic; Ghost TricksNoun
- 手品の
種 を明かすUnraveling the Mystery of Magic
- マジック
Magic. Magic.
- 少年はたくさんの手品が使える。
The boy knows many magic tricks.
- 彼は手品をして子供達を面白がらせた。
He amused the children by showing them some magic.
- 奇術師の手品に驚いた。
The magician's tricks surprised us.
- 彼は面白い手品をたくさん知っている。
He knows many amusing magic tricks.
- 私のいとこは手品が得意です。
My cousin is good at doing magic tricks.
-
-
- 手品の
種 を明かすUnraveling the Mystery of Magic
- マジック
Magic. Magic.
- 少年はたくさんの手品が使える。
The boy knows many magic tricks.
- 彼は手品をして子供達を面白がらせた。
He amused the children by showing them some magic.
- 奇術師の手品に驚いた。
The magician's tricks surprised us.
- 彼は面白い手品をたくさん知っている。
He knows many amusing magic tricks.
- 私のいとこは手品が得意です。
My cousin is good at doing magic tricks.
-
手早
-
- てばや0
- efficientNA-Adjective
-
-
-
手本
-
- てほん2
- Word post, picture post; exemplary, role modelNoun
- 手本を示す
set an example
- 彼の行儀をお手本にしなさい。
Model your manners on his.
- 彼を手本にしなさい。
Follow his example.
- 私は母を手本にした。
I followed my mother's example.
- 我々は彼を手本とすべきだ。
We should follow his example.
- 子供達に良い手本をしめすべきだ。
You should give a good example to your children.
-
-
- 手本を示す
set an example
- 彼の行儀をお手本にしなさい。
Model your manners on his.
- 彼を手本にしなさい。
Follow his example.
- 私は母を手本にした。
I followed my mother's example.
- 我々は彼を手本とすべきだ。
We should follow his example.
- 子供達に良い手本をしめすべきだ。
You should give a good example to your children.
-
手間
-
- てま2
- Work, labor and timeNoun
- 手間がかかる
spend time and energy
- 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
Why do you take so long to eat?
- これは主婦の手間を省く便利な器具です。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
- これで手間がだいぶ省けるだろう。
This will save you a lot of trouble.
- 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
- ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
The word processor will save you a lot of trouble.
-
-
- 手間がかかる
spend time and energy
- 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
Why do you take so long to eat?
- これは主婦の手間を省く便利な器具です。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
- これで手間がだいぶ省けるだろう。
This will save you a lot of trouble.
- 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
- ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
The word processor will save you a lot of trouble.
-
手短
-
- てみじか0
- brevityNA-Adjective
- 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
- 彼は手短に答えた。
He answered in brief.
- 手短に言えばそうなる。
That's it in brief.
- 手短に言えば、その企画は失敗だった。
The project, in short, was a failure.
- 手短に言うと、君が悪いんだよ。
To put it briefly it's your fault.
-
-
- 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.
- 彼は手短に答えた。
He answered in brief.
- 手短に言えばそうなる。
That's it in brief.
- 手短に言えば、その企画は失敗だった。
The project, in short, was a failure.
- 手短に言うと、君が悪いんだよ。
To put it briefly it's your fault.
-
手厚い
-
- てあつい3 0
- (Treatment) GenerousI-Adjective
- クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
- 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
-
-
- クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
- 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
-
手当て
-
- てあて1
- Allowances, subsidies; treatment, medical; countermeasuresNoun
- 彼は痛む腕を手当してもらった。
He had his sore arm dressed.
- 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
- 彼は傷を手当してもらった。
He had his wounds dressed.
- 彼女は彼の傷を手当した。
She took care of his wound.
- その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The man was used to treating this kind of wound.
-
-
- 彼は痛む腕を手当してもらった。
He had his sore arm dressed.
- 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
- 彼は傷を手当してもらった。
He had his wounds dressed.
- 彼女は彼の傷を手当した。
She took care of his wound.
- その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The man was used to treating this kind of wound.