Skip to content

N2・1 / 3 Page
  • 手軽

    Mastery
    • てがる
      0
    • Simple, easy.
      NA-Adjective
    • 手軽に済ませる

      It's a breeze.

    • 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

      There is no easy cure-all for old economic ills.

手軽」Pronunciation
手軽」Meaning
  • 手軽に済ませる

    It's a breeze.

  • 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

    There is no easy cure-all for old economic ills.

手軽」Part of speech
  • 手首

    Mastery
    • てくび
      1
    • finesse
      Noun
    • 手首をつかむ

      Grab the wrist.

    • 転んで手首を痛めました。

      I fell down and hurt my wrist.

    • その男は少女の手首をつかんだ。

      The man caught the girl by the wrist.

    • 転んだ時、手首を折った。

      I broke my wrist when I fell on it.

    • 彼は私の手首を掴んだ。

      He seized me by the wrist.

    • 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

      I knew I'd broken my wrist the moment I fell.

手首」Pronunciation
手首」Meaning
  • 手首をつかむ

    Grab the wrist.

  • 転んで手首を痛めました。

    I fell down and hurt my wrist.

  • その男は少女の手首をつかんだ。

    The man caught the girl by the wrist.

  • 転んだ時、手首を折った。

    I broke my wrist when I fell on it.

  • 彼は私の手首を掴んだ。

    He seized me by the wrist.

  • 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。

    I knew I'd broken my wrist the moment I fell.

手首」Part of speech
  • 手頃

    Mastery
    • てごろ
      0
    • Medium, fits, just right.
      NA-Adjective Noun
    • 手頃な価格

      Moderate price

    • この辞書は大きさが手ごろだ。

      This dictionary is handy in size.

    • 値段が手ごろなら、その車を買いたい。

      If the price is reasonable, I want to buy the car.

    • まあ手ごろな値段だな。

      That's fairly reasonable.

    • 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

      I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.

    • その値段は手ごろです。

      The price is reasonable.

手頃」Pronunciation
手頃」Meaning
  • 手頃な価格

    Moderate price

  • この辞書は大きさが手ごろだ。

    This dictionary is handy in size.

  • 値段が手ごろなら、その車を買いたい。

    If the price is reasonable, I want to buy the car.

  • まあ手ごろな値段だな。

    That's fairly reasonable.

  • 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

    I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.

  • その値段は手ごろです。

    The price is reasonable.

手頃」Part of speech
  • 手品

    Mastery
    • てじな
      1
    • Juggling, Magic; Ghost Tricks
      Noun
    • 手品のたねを明かす

      Unraveling the Mystery of Magic

    • マジック

      Magic. Magic.

    • 少年はたくさんの手品が使える。

      The boy knows many magic tricks.

    • 彼は手品をして子供達を面白がらせた。

      He amused the children by showing them some magic.

    • 奇術師の手品に驚いた。

      The magician's tricks surprised us.

    • 彼は面白い手品をたくさん知っている。

      He knows many amusing magic tricks.

    • 私のいとこは手品が得意です。

      My cousin is good at doing magic tricks.

手品」Pronunciation
手品」Meaning
  • 手品のたねを明かす

    Unraveling the Mystery of Magic

  • マジック

    Magic. Magic.

  • 少年はたくさんの手品が使える。

    The boy knows many magic tricks.

  • 彼は手品をして子供達を面白がらせた。

    He amused the children by showing them some magic.

  • 奇術師の手品に驚いた。

    The magician's tricks surprised us.

  • 彼は面白い手品をたくさん知っている。

    He knows many amusing magic tricks.

  • 私のいとこは手品が得意です。

    My cousin is good at doing magic tricks.

手品」Part of speech
  • 手早

    Mastery
    • てばや
      0
    • efficient
      NA-Adjective
手早」Pronunciation
手早」Meaning
手早」Part of speech
  • 手本

    Mastery
    • てほん
      2
    • Word post, picture post; exemplary, role model
      Noun
    • 手本を示す

      set an example

    • 彼の行儀をお手本にしなさい。

      Model your manners on his.

    • 彼を手本にしなさい。

      Follow his example.

    • 私は母を手本にした。

      I followed my mother's example.

    • 我々は彼を手本とすべきだ。

      We should follow his example.

    • 子供達に良い手本をしめすべきだ。

      You should give a good example to your children.

手本」Pronunciation
手本」Meaning
  • 手本を示す

    set an example

  • 彼の行儀をお手本にしなさい。

    Model your manners on his.

  • 彼を手本にしなさい。

    Follow his example.

  • 私は母を手本にした。

    I followed my mother's example.

  • 我々は彼を手本とすべきだ。

    We should follow his example.

  • 子供達に良い手本をしめすべきだ。

    You should give a good example to your children.

手本」Part of speech
  • 手間

    Mastery
    • てま
      2
    • Work, labor and time
      Noun
    • 手間がかかる

      spend time and energy

    • 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。

      Why do you take so long to eat?

    • これは主婦の手間を省く便利な器具です。

      This is a great time-saving gadget for the housewife.

    • これで手間がだいぶ省けるだろう。

      This will save you a lot of trouble.

    • 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。

      Her kitchen is equipped with labor-saving devices.

    • ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。

      The word processor will save you a lot of trouble.

手間」Pronunciation
手間」Meaning
  • 手間がかかる

    spend time and energy

  • 食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。

    Why do you take so long to eat?

  • これは主婦の手間を省く便利な器具です。

    This is a great time-saving gadget for the housewife.

  • これで手間がだいぶ省けるだろう。

    This will save you a lot of trouble.

  • 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。

    Her kitchen is equipped with labor-saving devices.

  • ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。

    The word processor will save you a lot of trouble.

手間」Part of speech
  • 手短

    Mastery
    • てみじか
      0
    • brevity
      NA-Adjective
    • 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。

      The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.

    • 彼は手短に答えた。

      He answered in brief.

    • 手短に言えばそうなる。

      That's it in brief.

    • 手短に言えば、その企画は失敗だった。

      The project, in short, was a failure.

    • 手短に言うと、君が悪いんだよ。

      To put it briefly it's your fault.

手短」Pronunciation
手短」Meaning
  • 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。

    The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.

  • 彼は手短に答えた。

    He answered in brief.

  • 手短に言えばそうなる。

    That's it in brief.

  • 手短に言えば、その企画は失敗だった。

    The project, in short, was a failure.

  • 手短に言うと、君が悪いんだよ。

    To put it briefly it's your fault.

手短」Part of speech
  • 手厚い

    Mastery
    • てあつい
      3 0
    • (Treatment) Generous
      I-Adjective
    • クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。

      Captain Cook thanked the natives for their hospitality.

    • 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。

      The patient has been attended carefully by a nurse.

手厚い」Pronunciation
手厚い」Meaning
  • クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。

    Captain Cook thanked the natives for their hospitality.

  • 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。

    The patient has been attended carefully by a nurse.

手厚い」Part of speech
  • 手当て

    Mastery
    • てあて
      1
    • Allowances, subsidies; treatment, medical; countermeasures
      Noun
    • 彼は痛む腕を手当してもらった。

      He had his sore arm dressed.

    • 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。

      The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.

    • 彼は傷を手当してもらった。

      He had his wounds dressed.

    • 彼女は彼の傷を手当した。

      She took care of his wound.

    • その男はこの種の傷の手当に慣れていた。

      The man was used to treating this kind of wound.

手当て」Pronunciation
手当て」Meaning
  • 彼は痛む腕を手当してもらった。

    He had his sore arm dressed.

  • 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。

    The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.

  • 彼は傷を手当してもらった。

    He had his wounds dressed.

  • 彼女は彼の傷を手当した。

    She took care of his wound.

  • その男はこの種の傷の手当に慣れていた。

    The man was used to treating this kind of wound.

手当て」Part of speech