Skip to content

N3・1 / 1 Page
  • 回収

    Mastery
    • かいしゅう
      0
    • recall (a defective product)
      Transitive Noun
    • 資源ゴミを回収する

      Recycling Resource Waste

    • いよいよ賭け金を回収するときがきました。

      It's time to call in our chips.

    • 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

      The company recalled all the baby food made in July.

    • しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。

      Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.

    • 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

      The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.

    • あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。

      There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.

回収」Pronunciation
回収」Meaning
  • 資源ゴミを回収する

    Recycling Resource Waste

  • いよいよ賭け金を回収するときがきました。

    It's time to call in our chips.

  • 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

    The company recalled all the baby food made in July.

  • しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。

    Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.

  • 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

    The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.

  • あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。

    There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.

回収」Part of speech
  • 回復

    Mastery
    • かいふく
      0
    • Recovery; rehabilitation
      Intransitive Transitive Noun
    • 病気びょうきが回復にかう

      Gradual improvement.

    • 回復はほとんど不可能だった。

      Recovery was almost impossible.

    • 彼は今は回復に向かっている。

      He is now on the way to recovery.

    • 天気はどうやら回復しそうだ。

      It would seem that the weather is improving.

    • 彼女はすっかり病気から回復した。

      She has completely recovered from her illness.

    • 父は健康を回復した。

      Father recovered his health.

回復」Pronunciation
回復」Meaning
  • 病気びょうきが回復にかう

    Gradual improvement.

  • 回復はほとんど不可能だった。

    Recovery was almost impossible.

  • 彼は今は回復に向かっている。

    He is now on the way to recovery.

  • 天気はどうやら回復しそうだ。

    It would seem that the weather is improving.

  • 彼女はすっかり病気から回復した。

    She has completely recovered from her illness.

  • 父は健康を回復した。

    Father recovered his health.

回復」Part of speech
  • 回す

    Mastery
    • まわす
      0
    • Turning; rounding up; passing in turn
      Transitive
    • 書類を回す

      Passing of documents in sequence

    • 社長に電話を回します。

      I'll put you through to the president.

    • 内閣が触れを回した。

      The Cabinet sent round an official notice.

    • 彼は彼女の腰に腕をまわした。

      He put his arm around her waist.

    • トムさん,モーターを回してください。

      Please start up the motor, Tom.

    • 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。

      He took up the receiver and dialed.

回す」Pronunciation
回す」Meaning
  • 書類を回す

    Passing of documents in sequence

  • 社長に電話を回します。

    I'll put you through to the president.

  • 内閣が触れを回した。

    The Cabinet sent round an official notice.

  • 彼は彼女の腰に腕をまわした。

    He put his arm around her waist.

  • トムさん,モーターを回してください。

    Please start up the motor, Tom.

  • 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。

    He took up the receiver and dialed.

回す」Part of speech
  • 回り

    Mastery
    • まわり
      0
    • Rotate; visit
      Noun
    • 車輪の回りが速い

      The wheel spins fast.

    • その町のまわりには高い城壁がある。

      There are high walls about the town.

    • 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。

      They built a fence around the farm.

    • 金は天下の回りもの。

      Money comes and goes.

    • ボブはまわりの人に親切だ。

      Bob is kind to those around him.

    • 人々が我々の回りに集まった。

      The people gathered about us.

回り」Pronunciation
回り」Meaning
  • 車輪の回りが速い

    The wheel spins fast.

  • その町のまわりには高い城壁がある。

    There are high walls about the town.

  • 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。

    They built a fence around the farm.

  • 金は天下の回りもの。

    Money comes and goes.

  • ボブはまわりの人に親切だ。

    Bob is kind to those around him.

  • 人々が我々の回りに集まった。

    The people gathered about us.

回り」Part of speech
  • 回数券

    Mastery
    • かいすうけん
      3
    • Coupons, coupons
      Noun
    • バスの回数券

      Return coupons for buses

    • 回数券を下さい。

      May I have coupon tickets?

回数券」Pronunciation
回数券」Meaning
  • バスの回数券

    Return coupons for buses

  • 回数券を下さい。

    May I have coupon tickets?

回数券」Part of speech
  • 回り道

    Mastery
    • まわりみち
      0 3
    • Take the long way around.
      Intransitive Noun
    • このみちは回り道になる

      It's a long way around.

    • 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。

      The street to school was flooded so we had to go around.

    • 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。

      They came round about.

    • 私はまわりみちまでしてローマにいった。

      I went out of my way as far as Rome.

    • 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。

      If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.

    • 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

      Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.

回り道」Pronunciation
回り道」Meaning
  • このみちは回り道になる

    It's a long way around.

  • 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。

    The street to school was flooded so we had to go around.

  • 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。

    They came round about.

  • 私はまわりみちまでしてローマにいった。

    I went out of my way as far as Rome.

  • 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。

    If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.

  • 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

    Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.

回り道」Part of speech
  • 前回

    Mastery
    • ぜんかい
      1 0
    • Last time. Last time.
      Noun
    • 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。

      He amassed a fortune in stock trading during the last boom.

    • 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。

      He was elected to the Senate in the last election.

    • 前回の議事録は承認されました。

      Minutes of the previous meeting were accepted.

    • その証拠は彼の前回の証言と一致している。

      The evidence corresponds to his previous statement.

    • スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。

      Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.

前回」Pronunciation
前回」Meaning
  • 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。

    He amassed a fortune in stock trading during the last boom.

  • 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。

    He was elected to the Senate in the last election.

  • 前回の議事録は承認されました。

    Minutes of the previous meeting were accepted.

  • その証拠は彼の前回の証言と一致している。

    The evidence corresponds to his previous statement.

  • スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。

    Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.

前回」Part of speech
  • 歩き回る

    Mastery
    • あるきまわる
      5 0
    • bounce
      Intransitive
    • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

      I like to roam about the fields.

    • 彼らは森を歩き回った。

      They roamed about the forest.

    • こんな所を歩き回らないほうがいい。

      You had better not walk around in such a place.

    • あてもなくあちこちを歩き回った。

      I walked aimlessly about the street.

    • 1日中歩き回って大変疲れた。

      I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Pronunciation
歩き回る」Meaning
  • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

    I like to roam about the fields.

  • 彼らは森を歩き回った。

    They roamed about the forest.

  • こんな所を歩き回らないほうがいい。

    You had better not walk around in such a place.

  • あてもなくあちこちを歩き回った。

    I walked aimlessly about the street.

  • 1日中歩き回って大変疲れた。

    I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Part of speech
  • 走り回る

    Mastery
    • はしりまわる
      5 4
    • Running around; (busy) running around
      Intransitive
    • 資金集めに走り回る

      Running around trying to collect funds

    • 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。

      Her many little dogs run about in the garden every day.

    • 我々はあちらこちらに走り回った。

      We were running to and fro.

    • 部屋の中で走り回るな。

      Don't run around in the room.

    • ジム、部屋の中を走り回らないで。

      Jim, don't run about in the room.

    • 馬の背にまたがり野山を走り回った。

      I rode around the country on horseback.

走り回る」Pronunciation
走り回る」Meaning
  • 資金集めに走り回る

    Running around trying to collect funds

  • 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。

    Her many little dogs run about in the garden every day.

  • 我々はあちらこちらに走り回った。

    We were running to and fro.

  • 部屋の中で走り回るな。

    Don't run around in the room.

  • ジム、部屋の中を走り回らないで。

    Jim, don't run about in the room.

  • 馬の背にまたがり野山を走り回った。

    I rode around the country on horseback.

走り回る」Part of speech