-  Mastery
回収
 
-  
-  かいしゅう0
 -  recall (a defective product)Transitive Noun
 -  資源ゴミを回収する
Recycling Resource Waste
 -  いよいよ賭け金を回収するときがきました。
It's time to call in our chips.
 -  会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The company recalled all the baby food made in July.
 -  しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
 -  回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
 -  あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
 -   
 
 -  
 
-  資源ゴミを回収する
Recycling Resource Waste
 -  いよいよ賭け金を回収するときがきました。
It's time to call in our chips.
 -  会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The company recalled all the baby food made in July.
 -  しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
 -  回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
 -  あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
 
-  Mastery
回復
 
-  
-  かいふく0
 -  Recovery; rehabilitationIntransitive Transitive Noun
 -  
病気 が回復に向 かうGradual improvement.
 -  回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
 -  彼は今は回復に向かっている。
He is now on the way to recovery.
 -  天気はどうやら回復しそうだ。
It would seem that the weather is improving.
 -  彼女はすっかり病気から回復した。
She has completely recovered from her illness.
 -  父は健康を回復した。
Father recovered his health.
 -   
 
 -  
 
-  
病気 が回復に向 かうGradual improvement.
 -  回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
 -  彼は今は回復に向かっている。
He is now on the way to recovery.
 -  天気はどうやら回復しそうだ。
It would seem that the weather is improving.
 -  彼女はすっかり病気から回復した。
She has completely recovered from her illness.
 -  父は健康を回復した。
Father recovered his health.
 
-  Mastery
回す
 
-  
-  まわす0
 -  Turning; rounding up; passing in turnTransitive
 -  書類を回す
Passing of documents in sequence
 -  社長に電話を回します。
I'll put you through to the president.
 -  内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
 -  彼は彼女の腰に腕をまわした。
He put his arm around her waist.
 -  トムさん,モーターを回してください。
Please start up the motor, Tom.
 -  彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He took up the receiver and dialed.
 -   
 
 -  
 
-  書類を回す
Passing of documents in sequence
 -  社長に電話を回します。
I'll put you through to the president.
 -  内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
 -  彼は彼女の腰に腕をまわした。
He put his arm around her waist.
 -  トムさん,モーターを回してください。
Please start up the motor, Tom.
 -  彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He took up the receiver and dialed.
 
-  Mastery
回り
 
-  
-  まわり0
 -  Rotate; visitNoun
 -  車輪の回りが速い
The wheel spins fast.
 -  その町のまわりには高い城壁がある。
There are high walls about the town.
 -  彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They built a fence around the farm.
 -  金は天下の回りもの。
Money comes and goes.
 -  ボブはまわりの人に親切だ。
Bob is kind to those around him.
 -  人々が我々の回りに集まった。
The people gathered about us.
 -   
 
 -  
 
-  車輪の回りが速い
The wheel spins fast.
 -  その町のまわりには高い城壁がある。
There are high walls about the town.
 -  彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They built a fence around the farm.
 -  金は天下の回りもの。
Money comes and goes.
 -  ボブはまわりの人に親切だ。
Bob is kind to those around him.
 -  人々が我々の回りに集まった。
The people gathered about us.
 
-  Mastery
回数券
 
-  
-  かいすうけん3
 -  Coupons, couponsNoun
 -  バスの回数券
Return coupons for buses
 -  回数券を下さい。
May I have coupon tickets?
 -   
 
 -  
 
-  バスの回数券
Return coupons for buses
 -  回数券を下さい。
May I have coupon tickets?
 
-  Mastery
回り道
 
-  
-  まわりみち0 3
 -  Take the long way around.Intransitive Noun
 -  この
道 は回り道になるIt's a long way around.
 -  学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The street to school was flooded so we had to go around.
 -  彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
They came round about.
 -  私はまわりみちまでしてローマにいった。
I went out of my way as far as Rome.
 -  回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
 -  私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
 -   
 
 -  
 
-  この
道 は回り道になるIt's a long way around.
 -  学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The street to school was flooded so we had to go around.
 -  彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
They came round about.
 -  私はまわりみちまでしてローマにいった。
I went out of my way as far as Rome.
 -  回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
 -  私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
 
-  Mastery
前回
 
-  
-  ぜんかい1 0
 -  Last time. Last time.Noun
 -  彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
 -  彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He was elected to the Senate in the last election.
 -  前回の議事録は承認されました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
 -  その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
 -  スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
 -   
 
 -  
 
-  彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
 -  彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He was elected to the Senate in the last election.
 -  前回の議事録は承認されました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
 -  その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
 -  スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
 
-  Mastery
歩き回る
 
-  
-  あるきまわる5 0
 -  bounceIntransitive
 -  私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
 -  彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
 -  こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
 -  あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
 -  1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
 -   
 
 -  
 
-  私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
 -  彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
 -  こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
 -  あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
 -  1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
 
-  Mastery
走り回る
 
-  
-  はしりまわる5 4
 -  Running around; (busy) running aroundIntransitive
 -  資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
 -  彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
 -  我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
 -  部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
 -  ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
 -  馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.
 -   
 
 -  
 
-  資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
 -  彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
 -  我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
 -  部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
 -  ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
 -  馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.