-
回収
-
- かいしゅう0
- recall (a defective product)Transitive Noun
- 資源ゴミを回収する
Recycling Resource Waste
- いよいよ賭け金を回収するときがきました。
It's time to call in our chips.
- 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The company recalled all the baby food made in July.
- しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
- 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
-
-
- 資源ゴミを回収する
Recycling Resource Waste
- いよいよ賭け金を回収するときがきました。
It's time to call in our chips.
- 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The company recalled all the baby food made in July.
- しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
- 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
-
回復
-
- かいふく0
- Recovery; rehabilitationIntransitive Transitive Noun
-
病気 が回復に向 かうGradual improvement.
- 回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
- 彼は今は回復に向かっている。
He is now on the way to recovery.
- 天気はどうやら回復しそうだ。
It would seem that the weather is improving.
- 彼女はすっかり病気から回復した。
She has completely recovered from her illness.
- 父は健康を回復した。
Father recovered his health.
-
-
-
病気 が回復に向 かうGradual improvement.
- 回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
- 彼は今は回復に向かっている。
He is now on the way to recovery.
- 天気はどうやら回復しそうだ。
It would seem that the weather is improving.
- 彼女はすっかり病気から回復した。
She has completely recovered from her illness.
- 父は健康を回復した。
Father recovered his health.
-
回す
-
- まわす0
- Turning; rounding up; passing in turnTransitive
- 書類を回す
Passing of documents in sequence
- 社長に電話を回します。
I'll put you through to the president.
- 内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
- 彼は彼女の腰に腕をまわした。
He put his arm around her waist.
- トムさん,モーターを回してください。
Please start up the motor, Tom.
- 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He took up the receiver and dialed.
-
-
- 書類を回す
Passing of documents in sequence
- 社長に電話を回します。
I'll put you through to the president.
- 内閣が触れを回した。
The Cabinet sent round an official notice.
- 彼は彼女の腰に腕をまわした。
He put his arm around her waist.
- トムさん,モーターを回してください。
Please start up the motor, Tom.
- 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He took up the receiver and dialed.
-
回り
-
- まわり0
- Rotate; visitNoun
- 車輪の回りが速い
The wheel spins fast.
- その町のまわりには高い城壁がある。
There are high walls about the town.
- 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They built a fence around the farm.
- 金は天下の回りもの。
Money comes and goes.
- ボブはまわりの人に親切だ。
Bob is kind to those around him.
- 人々が我々の回りに集まった。
The people gathered about us.
-
-
- 車輪の回りが速い
The wheel spins fast.
- その町のまわりには高い城壁がある。
There are high walls about the town.
- 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
They built a fence around the farm.
- 金は天下の回りもの。
Money comes and goes.
- ボブはまわりの人に親切だ。
Bob is kind to those around him.
- 人々が我々の回りに集まった。
The people gathered about us.
-
回数券
-
- かいすうけん3
- Coupons, couponsNoun
- バスの回数券
Return coupons for buses
- 回数券を下さい。
May I have coupon tickets?
-
-
- バスの回数券
Return coupons for buses
- 回数券を下さい。
May I have coupon tickets?
-
回り道
-
- まわりみち0 3
- Take the long way around.Intransitive Noun
- この
道 は回り道になるIt's a long way around.
- 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The street to school was flooded so we had to go around.
- 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
They came round about.
- 私はまわりみちまでしてローマにいった。
I went out of my way as far as Rome.
- 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
- 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
-
-
- この
道 は回り道になるIt's a long way around.
- 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
The street to school was flooded so we had to go around.
- 彼らはぐるっと回り道をしてやってきた。
They came round about.
- 私はまわりみちまでしてローマにいった。
I went out of my way as far as Rome.
- 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
- 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
-
前回
-
- ぜんかい1 0
- Last time. Last time.Noun
- 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
- 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He was elected to the Senate in the last election.
- 前回の議事録は承認されました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
- その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
- スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
-
-
- 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
- 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He was elected to the Senate in the last election.
- 前回の議事録は承認されました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
- その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
- スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
-
歩き回る
-
- あるきまわる5 0
- bounceIntransitive
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
-
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
走り回る
-
- はしりまわる5 4
- Running around; (busy) running aroundIntransitive
- 資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
- 我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
- 部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
- ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
- 馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.
-
-
- 資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
- 我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
- 部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
- ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
- 馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.