Skip to content

N3・1 / 2 Page
  • 作業

    Mastery
    • さぎょう
      1
    • Work, Operations
      Noun
    • 作業をはじめる

      start an assignment

    • 私がいない間も作業を続けなさい。

      Carry on working while I am away.

    • 彼らが作業を終えた。

      They were through with work.

    • 彼等は作業を終えてしまった。

      They have finished their work.

    • 彼らはその作業を私たちに割り当てた。

      They assigned the task to us.

    • その工場は来月から作業を中止する。

      The factory will cease operations next month.

作業」Pronunciation
作業」Meaning
  • 作業をはじめる

    start an assignment

  • 私がいない間も作業を続けなさい。

    Carry on working while I am away.

  • 彼らが作業を終えた。

    They were through with work.

  • 彼等は作業を終えてしまった。

    They have finished their work.

  • 彼らはその作業を私たちに割り当てた。

    They assigned the task to us.

  • その工場は来月から作業を中止する。

    The factory will cease operations next month.

作業」Part of speech
  • 作者

    Mastery
    • さくしゃ
      1
    • author
      Noun
    • 小説しょうせつの作者

      The author of the novel

    • その小説の作者は誰でしょうか。

      Who is the author of the novel?

    • この小説の作者は誰ですか。

      Who is the author of this story?

    • この小説の作者はだれだと思いますか。

      Who do you think is the writer of this novel?

    • 作者は恋人に対する情熱を表現している。

      The author expresses his passion for his love.

    • この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

      This sentence states exactly how the writer feels.

作者」Pronunciation
作者」Meaning
  • 小説しょうせつの作者

    The author of the novel

  • その小説の作者は誰でしょうか。

    Who is the author of the novel?

  • この小説の作者は誰ですか。

    Who is the author of this story?

  • この小説の作者はだれだと思いますか。

    Who do you think is the writer of this novel?

  • 作者は恋人に対する情熱を表現している。

    The author expresses his passion for his love.

  • この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

    This sentence states exactly how the writer feels.

作者」Part of speech
  • 作成

    Mastery
    • さくせい
      0
    • Writing; elaboration
      Transitive Noun
    • 計画書けいかくしょを作成する

      Preparation of the plan

    • その老人は遺言を作成した。

      The old man made out his will.

    • 彼は今書類を作成しています。

      He is making the document now.

    • 弁護士が私の遺言書を作成した。

      The lawyer drew up my will.

    • 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。

      I asked the solicitor to make out my will.

    • 報告書は委員会によって作成されている。

      The report is being prepared by the committee.

作成」Pronunciation
作成」Meaning
  • 計画書けいかくしょを作成する

    Preparation of the plan

  • その老人は遺言を作成した。

    The old man made out his will.

  • 彼は今書類を作成しています。

    He is making the document now.

  • 弁護士が私の遺言書を作成した。

    The lawyer drew up my will.

  • 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。

    I asked the solicitor to make out my will.

  • 報告書は委員会によって作成されている。

    The report is being prepared by the committee.

作成」Part of speech
  • 作り

    Mastery
    • つくり
      3
    • Construction, Style; Dressing; Makeup
      Noun
    • その家はレンガ作りだ。

      The house was built of bricks.

    • 彼はボート作りの過程を説明した。

      He explained the process of building a boat.

    • 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。

      Her eyes are her best feature.

    • 彼は犬小屋作りに取りかかった。

      He went about making a doghouse.

    • 彼は望遠鏡作りに没頭していた。

      He was busy making a telescope.

作り」Pronunciation
作り」Meaning
  • その家はレンガ作りだ。

    The house was built of bricks.

  • 彼はボート作りの過程を説明した。

    He explained the process of building a boat.

  • 彼女の顔のつくりの中で目が一番いい。

    Her eyes are her best feature.

  • 彼は犬小屋作りに取りかかった。

    He went about making a doghouse.

  • 彼は望遠鏡作りに没頭していた。

    He was busy making a telescope.

作り」Part of speech
  • 作り出す

    Mastery
    • つくりだす
      4 0
    • To begin to do; to make out; to create
      Transitive
    • 新しい時代を作り出す

      Creating a New Era

    • 過ちのない者は何も作り出せない。

      He who makes no mistakes makes nothing.

    • もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

      If God did not exist, it would be necessary to invent him.

    • 人間は物を創り出すために造られました。

      Human beings are created to create things.

    • だから音楽を作り出すことができるのだ。

      So I can make music.

    • 科学技術は異なる文化を作り出した。

      Technology has differentiated our cultures.

作り出す」Pronunciation
作り出す」Meaning
  • 新しい時代を作り出す

    Creating a New Era

  • 過ちのない者は何も作り出せない。

    He who makes no mistakes makes nothing.

  • もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

    If God did not exist, it would be necessary to invent him.

  • 人間は物を創り出すために造られました。

    Human beings are created to create things.

  • だから音楽を作り出すことができるのだ。

    So I can make music.

  • 科学技術は異なる文化を作り出した。

    Technology has differentiated our cultures.

作り出す」Part of speech
  • 作り直す

    Mastery
    • つくりなおす
      5 0
    • redo
      Transitive
作り直す」Pronunciation
作り直す」Meaning
作り直す」Part of speech
  • 作り上げる

    Mastery
    • つくりあげる
      5
    • Done; fictitious
      Transitive
    • 彼は王についての物語を作り上げた。

      He made up a story about the king.

    • 同社の新製品を作り上げた。

      The company crafted a new product.

    • 勤勉さが今の彼をつくりあげた。

      Hard work has brought him where he is.

    • 科学が我々の生活様式を作り上げる。

      Science builds our lifestyle.

    • 彼の性格は子供時代に作り上げられた。

      His character was formed in his childhood.

作り上げる」Pronunciation
作り上げる」Meaning
  • 彼は王についての物語を作り上げた。

    He made up a story about the king.

  • 同社の新製品を作り上げた。

    The company crafted a new product.

  • 勤勉さが今の彼をつくりあげた。

    Hard work has brought him where he is.

  • 科学が我々の生活様式を作り上げる。

    Science builds our lifestyle.

  • 彼の性格は子供時代に作り上げられた。

    His character was formed in his childhood.

作り上げる」Part of speech
  • 制作

    Mastery
    • せいさく
      0
    • Production, Creation
      Transitive Noun
    • テレビ番組を制作する

      Production of television programs

    • 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。

      His next production was a very ambitious musical.

    • 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。

      "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.

    • 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。

      I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.

制作」Pronunciation
制作」Meaning
  • テレビ番組を制作する

    Production of television programs

  • 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。

    His next production was a very ambitious musical.

  • 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。

    "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.

  • 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。

    I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.

制作」Part of speech
  • 創作

    Mastery
    • そうさく
      0
    • Create. Create.
      Transitive Noun
    • 小説しょうせつを創作する

      creative writing

    • それは彼女の創作だろう。

      I think she made up that story.

    • この画家は美しい絵画を創作する。

      This artist creates beautiful paintings.

    • なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。

      Come what may, I won't stop making music.

    • あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。

      Which do you like better, fiction or non-fiction?

    • 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。

      Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.

創作」Pronunciation
創作」Meaning
  • 小説しょうせつを創作する

    creative writing

  • それは彼女の創作だろう。

    I think she made up that story.

  • この画家は美しい絵画を創作する。

    This artist creates beautiful paintings.

  • なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。

    Come what may, I won't stop making music.

  • あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。

    Which do you like better, fiction or non-fiction?

  • 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。

    Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.

創作」Part of speech
  • 動作

    Mastery
    • どうさ
      1
    • movements
      Noun
    • 動作がのろ

      slow motion

    • 彼は動作がぎこちない。

      He is awkward in his movements.

    • 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。

      The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.

    • 彼は動作がはやい。

      He acts quickly.

    • 彼は動作が鈍い。

      He is slow in action.

    • 雀は動作が非常にすばしこい。

      A sparrow is very alert in its movements.

動作」Pronunciation
動作」Meaning
  • 動作がのろ

    slow motion

  • 彼は動作がぎこちない。

    He is awkward in his movements.

  • 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。

    The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.

  • 彼は動作がはやい。

    He acts quickly.

  • 彼は動作が鈍い。

    He is slow in action.

  • 雀は動作が非常にすばしこい。

    A sparrow is very alert in its movements.

動作」Part of speech