-
別荘
-
- べっそう3
- cottagesNoun
- その別荘は清潔で整然としていた。
The cottage was clean and tidy.
- 別荘は海岸にある。
His cottage is on the coast.
- 私は夏のために別荘を用意した。
I took a cottage for the summer.
- 彼女は海辺に別荘を持っている。
She has a cottage by the sea.
- この別荘の持ち主は誰ですか。
Who owns this villa?
-
-
- その別荘は清潔で整然としていた。
The cottage was clean and tidy.
- 別荘は海岸にある。
His cottage is on the coast.
- 私は夏のために別荘を用意した。
I took a cottage for the summer.
- 彼女は海辺に別荘を持っている。
She has a cottage by the sea.
- この別荘の持ち主は誰ですか。
Who owns this villa?
-
別に
-
- べつに0
- In addition; and (not)Adverb
- 別に困らない
It's not that hard.
- ソースを別にください。
I'd like the sauce on the side.
- たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
- ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Except for carrots, there is nothing he won't eat.
- スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
- 「何を考えてるの?」「別に・・・」
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
-
-
- 別に困らない
It's not that hard.
- ソースを別にください。
I'd like the sauce on the side.
- たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。
It's no crime to just idle the whole day once in a while.
- ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Except for carrots, there is nothing he won't eat.
- スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
- 「何を考えてるの?」「別に・・・」
"What are you thinking about?" "Nothin'..."
-
別々
-
- べつべつ0
- Separately; individuallyNA-Adjective Noun
-
物 を別々にしておくspread out
- 我々は別れて別々の道を行った。
We broke up and went our own ways.
- 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
-
-
-
物 を別々にしておくspread out
- 我々は別れて別々の道を行った。
We broke up and went our own ways.
- 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
-
別れ
-
- わかれ3
- Separation; FarewellNoun
- 別れを
告 げるvaledictory
- 会うは別れのはじめ。
We never meet without parting.
- 逢うは別れの始め。
We never meet without a parting.
- 彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She bade farewell to me.
- 彼は私に別れを言わずに去った。
He left without saying good-bye to me.
- 私は客に別れのあいさつを述べた。
I bade farewell to the guests.
-
-
- 別れを
告 げるvaledictory
- 会うは別れのはじめ。
We never meet without parting.
- 逢うは別れの始め。
We never meet without a parting.
- 彼女は私に別れのあいさつを述べた。
She bade farewell to me.
- 彼は私に別れを言わずに去った。
He left without saying good-bye to me.
- 私は客に別れのあいさつを述べた。
I bade farewell to the guests.
-
分別
-
- ぶんべつ0
- Classification, DistinctionTransitive Noun
- ゴミの分別収集
Separation of waste for recycling
- 彼はとびぬけて分別のある人だ。
He is by far the most sensible.
- もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Now that you are a college student, you should know better.
- 彼女にはかなり分別があると思う。
I think she has a fair amount of sense.
- 彼は分別ある年齢に達した。
He has attained to years of discretion.
- 彼は若い、それなのに分別がある。
He is young, and yet he is prudent.
-
-
- ゴミの分別収集
Separation of waste for recycling
- 彼はとびぬけて分別のある人だ。
He is by far the most sensible.
- もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Now that you are a college student, you should know better.
- 彼女にはかなり分別があると思う。
I think she has a fair amount of sense.
- 彼は分別ある年齢に達した。
He has attained to years of discretion.
- 彼は若い、それなのに分別がある。
He is young, and yet he is prudent.
-
区別
-
- くべつ1
- Distinguish; discriminateTransitive Noun
- 区別がつかない
unable distinguish between
- 私は彼女と妹を区別できなかった。
I couldn't tell her from her sister.
- 犬は色を区別することができない。
The dog cannot distinguish between colors.
- カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I can't distinguish a frog from a toad.
- 正邪の区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.
- 私にだって善悪に区別はつく。
I can make a distinction between good and bad.
-
-
- 区別がつかない
unable distinguish between
- 私は彼女と妹を区別できなかった。
I couldn't tell her from her sister.
- 犬は色を区別することができない。
The dog cannot distinguish between colors.
- カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
I can't distinguish a frog from a toad.
- 正邪の区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.
- 私にだって善悪に区別はつく。
I can make a distinction between good and bad.
-
性別
-
- せいべつ0
- distinguishing between the sexesNoun
- 性別に
関係 なくnot confine oneself to either sex
- 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
- 性別で人を分け隔てすべきでない。
You should not discriminate against people because of their sex.
- 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
- ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
-
-
- 性別に
関係 なくnot confine oneself to either sex
- 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
- 性別で人を分け隔てすべきでない。
You should not discriminate against people because of their sex.
- 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
- ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
-
送別
-
- そうべつ0
- Farewell, farewellTransitive Noun
- 送別会
farewell party
- 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
-
-
- 送別会
farewell party
- 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.