Skip to content

N3・1 / 1 Page
  • 近代

    Mastery
    • きんだい
      1
    • Modern; modern
      Noun
    • 近代史

      modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th century)

    • トムには近代絵画の鑑賞能力がある。

      Tom appreciates modern art.

    • 近代小説の中でこれが最高傑作だ。

      Among modern novels, this is the best.

    • 近代技術は多くの物を与えてくれる。

      Modern technology gives us many things.

    • 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。

      The advancement of modern medicine was a long process.

    • それは近代スキーの技術への正しい接近法である。

      It is the correct approach to modern ski technique.

近代」Pronunciation
近代」Meaning
  • 近代史

    modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th century)

  • トムには近代絵画の鑑賞能力がある。

    Tom appreciates modern art.

  • 近代小説の中でこれが最高傑作だ。

    Among modern novels, this is the best.

  • 近代技術は多くの物を与えてくれる。

    Modern technology gives us many things.

  • 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。

    The advancement of modern medicine was a long process.

  • それは近代スキーの技術への正しい接近法である。

    It is the correct approach to modern ski technique.

近代」Part of speech
  • 近年

    Mastery
    • きんねん
      1
    • in recent years
      Noun
    • 近年の科学の発達はすばらしい

      The scientific advances of the last few years have been incredible.

    • アジア諸国からの輸入品は近年増大している。

      The imports from Asian countries have expanded recently.

    • 近年における医学の進歩はめざましい。

      Recent advances in medicine are remarkable.

    • 近年科学は目覚しく進歩した。

      In recent years, science has made remarkable progress.

    • 近年作業療法の需要は急速に高まった。

      Demand for occupational therapy has surged in recent years.

    • 観光客の数は近年大いに増加した。

      The number of tourists has increased greatly in recent years.

近年」Pronunciation
近年」Meaning
  • 近年の科学の発達はすばらしい

    The scientific advances of the last few years have been incredible.

  • アジア諸国からの輸入品は近年増大している。

    The imports from Asian countries have expanded recently.

  • 近年における医学の進歩はめざましい。

    Recent advances in medicine are remarkable.

  • 近年科学は目覚しく進歩した。

    In recent years, science has made remarkable progress.

  • 近年作業療法の需要は急速に高まった。

    Demand for occupational therapy has surged in recent years.

  • 観光客の数は近年大いに増加した。

    The number of tourists has increased greatly in recent years.

近年」Part of speech
  • 近々

    Mastery
    • ちかぢか
      0 2
    • Soon, in a few days.
      Adverb
    • 近々行く予定だ

      I'm going in a few days.

    • 彼の秘密は近々あばかれるだろう。

      His secret will be disclosed soon.

    • 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

      Between you and me, I'm going to quit my present job soon.

    • 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。

      Will the government raise the consumption tax soon?

    • 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。

      When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"

近々」Pronunciation
近々」Meaning
  • 近々行く予定だ

    I'm going in a few days.

  • 彼の秘密は近々あばかれるだろう。

    His secret will be disclosed soon.

  • 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

    Between you and me, I'm going to quit my present job soon.

  • 政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。

    Will the government raise the consumption tax soon?

  • 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。

    When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"

近々」Part of speech
  • 近づく

    Mastery
    • ちかづく
      3
    • Close; intimate
      Intransitive
    • 近づきにくい人

      awkward person

    • クリスマスが近づいてきた。

      Christmas is approaching.

    • 春が近づいている。

      Spring is drawing near.

    • 夕方が近づいてきた。

      Evening is drawing on.

    • 夕方がちかづいてきた。

      Evening was drawing near.

    • 警官が彼に近づいてきた。

      A policeman came up to him.

近づく」Pronunciation
近づく」Meaning
  • 近づきにくい人

    awkward person

  • クリスマスが近づいてきた。

    Christmas is approaching.

  • 春が近づいている。

    Spring is drawing near.

  • 夕方が近づいてきた。

    Evening is drawing on.

  • 夕方がちかづいてきた。

    Evening was drawing near.

  • 警官が彼に近づいてきた。

    A policeman came up to him.

近づく」Part of speech
  • 近寄る

    Mastery
    • ちかよる
      3 0
    • Close; intimate
      Intransitive
    • プールに近寄るな

      Stay out of the pool.

    • あの社長は近寄りにくい。

      The president is difficult to approach.

    • 君子危うきに近寄らず。

      Keep out of harm's way.

    • 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。

      Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.

    • 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

      Please see to it that children do not go near the pond.

近寄る」Pronunciation
近寄る」Meaning
  • プールに近寄るな

    Stay out of the pool.

  • あの社長は近寄りにくい。

    The president is difficult to approach.

  • 君子危うきに近寄らず。

    Keep out of harm's way.

  • 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。

    Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.

  • 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

    Please see to it that children do not go near the pond.

近寄る」Part of speech
  • 近づける

    Mastery
    • ちかづける
      4
    • To bring near; to bring close
      Transitive
    • 椅子をテーブルに近づける

      Bring the chair closer to the table.

    • いすをもっと机に近づけなさい。

      Move the chair nearer to the desk.

    • 子供を池に近づけるな。

      Keep the child away from the pond.

    • 子供たちを薬に近付けるな。

      Keep children away from medicine.

    • その池に火を近づけてはなりません。

      Keep fire away from this pond.

    • 子供たちをナイフに近づけるな。

      Keep the children away from the knives.

近づける」Pronunciation
近づける」Meaning
  • 椅子をテーブルに近づける

    Bring the chair closer to the table.

  • いすをもっと机に近づけなさい。

    Move the chair nearer to the desk.

  • 子供を池に近づけるな。

    Keep the child away from the pond.

  • 子供たちを薬に近付けるな。

    Keep children away from medicine.

  • その池に火を近づけてはなりません。

    Keep fire away from this pond.

  • 子供たちをナイフに近づけるな。

    Keep the children away from the knives.

近づける」Part of speech
  • 付近

    Mastery
    • ふきん
      1 2
    • neighboring
      Noun
    • この付近にはコンビニがなんけんもある

      There are several convenience stores in this neighborhood.

    • この付近はモダンな建物が多い。

      There are many modern buildings around here.

    • 人々が浜辺付近で遊んでいる。

      People are playing near the beach.

    • 今私の家の付近に住宅が続々建っている。

      In my neighborhood, houses are now being built one after another.

    • 25号線北方面の入り口付近にいます。

      I'm near the on ramp to 25 north.

付近」Pronunciation
付近」Meaning
  • この付近にはコンビニがなんけんもある

    There are several convenience stores in this neighborhood.

  • この付近はモダンな建物が多い。

    There are many modern buildings around here.

  • 人々が浜辺付近で遊んでいる。

    People are playing near the beach.

  • 今私の家の付近に住宅が続々建っている。

    In my neighborhood, houses are now being built one after another.

  • 25号線北方面の入り口付近にいます。

    I'm near the on ramp to 25 north.

付近」Part of speech