-
口癖
-
- くちぐせ0
- clichéNoun
- 口癖になる
become a mantra
- 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
-
-
- 口癖になる
become a mantra
- 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
-
口紅
-
- くちべに0
- lipsticksNoun
- 口紅をつける
Lipstick
- 口紅をおとす
Wipe off the lipstick.
- ブライアンはケイトのために口紅を買った。
Brian bought a lipstick for Kate.
- 彼はその口紅に20ドル払った。
He paid $20 for the lipstick.
- 彼女は口紅をたくさんつけていた。
There was much lipstick on her lips.
- ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
- このマニキュアに合う色の口紅を探しているんですけれど。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
-
-
- 口紅をつける
Lipstick
- 口紅をおとす
Wipe off the lipstick.
- ブライアンはケイトのために口紅を買った。
Brian bought a lipstick for Kate.
- 彼はその口紅に20ドル払った。
He paid $20 for the lipstick.
- 彼女は口紅をたくさんつけていた。
There was much lipstick on her lips.
- ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
- このマニキュアに合う色の口紅を探しているんですけれど。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
-
口座
-
- こうざ0
- Head of Account, AccountsNoun
- 口座を
開 くopen an account
- 私は銀行に口座を開いた。
I opened my account with the bank.
- 口座を開きたいのですが。
I'd like to open an account.
- 口座番号はこれなんだけど。
Here's my account number.
- 彼は口座から百ドル下ろした。
He drew $100 from his account.
- 口座を閉じたいのですが。
I want to close my account.
-
-
- 口座を
開 くopen an account
- 私は銀行に口座を開いた。
I opened my account with the bank.
- 口座を開きたいのですが。
I'd like to open an account.
- 口座番号はこれなんだけど。
Here's my account number.
- 彼は口座から百ドル下ろした。
He drew $100 from his account.
- 口座を閉じたいのですが。
I want to close my account.
-
一口
-
- ひとくち2
- A mouthful; a sentenceNoun
- 一口に
食 べるgorge oneself
- 一口には
説明 できないI can't explain it all in a few words.
- ライオンはウサギをひと口で食べた。
The lion ate the rabbit in one bite.
- 一口乗りたがっている人が大勢だ。
Many were eager to get in on the act.
- 一口食べてもいいですか。
Can I have a bite?
- 私はただパンを一口食べただけだ。
I only took a bite of bread.
- マユコは私の林檎を一口食べた。
Mayuko took a bite of my apple.
-
-
- 一口に
食 べるgorge oneself
- 一口には
説明 できないI can't explain it all in a few words.
- ライオンはウサギをひと口で食べた。
The lion ate the rabbit in one bite.
- 一口乗りたがっている人が大勢だ。
Many were eager to get in on the act.
- 一口食べてもいいですか。
Can I have a bite?
- 私はただパンを一口食べただけだ。
I only took a bite of bread.
- マユコは私の林檎を一口食べた。
Mayuko took a bite of my apple.
-
利口
-
- りこう0
- Eloquent; ingenious and resourcefulNA-Adjective Noun
- 利口な
子 どもSmart kids.
- しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
But Tony was not a clever boy.
- 利口だね。
She is smart, isn't she?
- なるほど彼は若いが、利口だ。
It is true that he is young, but he is clever.
- 彼は利口な少年だ。
He is a clever boy.
- 確かに彼は利口な少年だ。
He is a clever boy, to be sure.
-
-
- 利口な
子 どもSmart kids.
- しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
But Tony was not a clever boy.
- 利口だね。
She is smart, isn't she?
- なるほど彼は若いが、利口だ。
It is true that he is young, but he is clever.
- 彼は利口な少年だ。
He is a clever boy.
- 確かに彼は利口な少年だ。
He is a clever boy, to be sure.
-
悪口
-
- わるくち2
- unpleasant talkNoun
- 人の悪口を言う
Speak ill of others.
- 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
I caught him speaking ill of me.
- 人の悪口を言うな。
Don't speak ill of others.
- 彼女はいつも人の悪口を言う。
She always speaks ill of others.
- 人前で彼の悪口を言うな。
Don't speak ill of him in public.
- 君はよく人の悪口を言う。
You are too ready to speak ill of others.
-
-
- 人の悪口を言う
Speak ill of others.
- 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
I caught him speaking ill of me.
- 人の悪口を言うな。
Don't speak ill of others.
- 彼女はいつも人の悪口を言う。
She always speaks ill of others.
- 人前で彼の悪口を言うな。
Don't speak ill of him in public.
- 君はよく人の悪口を言う。
You are too ready to speak ill of others.
-
改札口
-
- かいさつぐち4
- ticket windowNoun
-
駅 の改札口のところで待 っていてくださいPlease wait for me at the station at the ticket cutter.
- 改札口で切符をお見せください。
Show your ticket at the barrier.
- 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
- 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
-
-
-
駅 の改札口のところで待 っていてくださいPlease wait for me at the station at the ticket cutter.
- 改札口で切符をお見せください。
Show your ticket at the barrier.
- 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.
- 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.