-
言い出す
-
- いいだす3
- Speak out; begin to speakTransitive
- 突然離婚を言い出す
file for divorce suddenly
- マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
The manager suggested that I go with him to the airport.
- 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
- 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
- これはだれかの言い出したことかい。
Was this somebody else's idea?
- 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
He proposed asking her to lunch.
-
-
- 突然離婚を言い出す
file for divorce suddenly
- マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
The manager suggested that I go with him to the airport.
- 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
- 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
- これはだれかの言い出したことかい。
Was this somebody else's idea?
- 彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
He proposed asking her to lunch.
-
言い直す
-
- いいなおす4
- Repeat; rephraseTransitive
-
-
-
言い換える
-
- いいかえる3 4
- In other words; put another wayTransitive
- わかりやすく言い換える
To put it another way.
- 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
In other words, he betrayed us.
- それを他の言葉に言い換えなさい。
Say it in another way.
- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
She became, in other words, a good wife.
- いいかえれば、彼はなまけものだ。
In other words, he is lazy.
- 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
-
-
- わかりやすく言い換える
To put it another way.
- 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
In other words, he betrayed us.
- それを他の言葉に言い換えなさい。
Say it in another way.
- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
She became, in other words, a good wife.
- いいかえれば、彼はなまけものだ。
In other words, he is lazy.
- 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
-
言い過ぎる
-
- いいすぎる4
- overstate the case and go too far (idiom); excessive talkTransitive
- ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I've been thinking that I may have been too critical.
- ちょっと言い過ぎました。
I really spoke too harshly.
- そう言っても言い過ぎではない。
It is not too much to say so.
-
-
- ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I've been thinking that I may have been too critical.
- ちょっと言い過ぎました。
I really spoke too harshly.
- そう言っても言い過ぎではない。
It is not too much to say so.
-
一言
-
- ひとこと2
- In a word, in three wordsNoun
-
最後 に一言A few final words
- 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
In a word, I think he's a fool.
- 彼は一言も答えなかった。
He gave not a word in reply.
- そのことは一言も口には出さなかった。
I said nothing about the matter.
- 一言言いたい。
Let me say.
- 一言で言えば彼は臆病者だ。
In a word, he is a coward.
-
-
-
最後 に一言A few final words
- 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
In a word, I think he's a fool.
- 彼は一言も答えなかった。
He gave not a word in reply.
- そのことは一言も口には出さなかった。
I said nothing about the matter.
- 一言言いたい。
Let me say.
- 一言で言えば彼は臆病者だ。
In a word, he is a coward.
-
発言
-
- はつげん0
- speechesTransitive Noun
- 自由に発言する
Free expression of opinion
- ジムはよけいな発言をした。
Jim made a superfluous remark.
- 彼の発言は逆効果になった。
His remarks had the opposite effect.
- 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
She interpreted his remarks as a threat.
- 彼は潮時を見て発言した。
He seized an opportunity to speak.
- 彼の発言は混乱を引き起こした。
His statement raised havoc.
-
-
- 自由に発言する
Free expression of opinion
- ジムはよけいな発言をした。
Jim made a superfluous remark.
- 彼の発言は逆効果になった。
His remarks had the opposite effect.
- 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
She interpreted his remarks as a threat.
- 彼は潮時を見て発言した。
He seized an opportunity to speak.
- 彼の発言は混乱を引き起こした。
His statement raised havoc.
-
話し言葉
-
- はなしことば4
- slanderNoun
- これらの語は話し言葉では使われない。
These words aren't used in spoken language.
- このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
- パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
- ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
- スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I can understand written Spanish just a little, but spoken Spanish is Greek to me.
-
-
- これらの語は話し言葉では使われない。
These words aren't used in spoken language.
- このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
- パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
- ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
- スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I can understand written Spanish just a little, but spoken Spanish is Greek to me.
-
何と言っても
-
- なんといっても1
- Anyway, after allAdverb
- 何と言っても生活はよくなった
Anyway, the standard of living has improved.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 何といっても私がまちがっておりました。
I was wrong all the same.
- メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Mary has failed again. After all she is still young.
- 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
-
-
- 何と言っても生活はよくなった
Anyway, the standard of living has improved.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 何といっても私がまちがっておりました。
I was wrong all the same.
- メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Mary has failed again. After all she is still young.
- 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.