-
何事
-
- なにごと0
- What is it? What's going on?Noun
- これは一体何事だ
What the hell is going on here?
- 彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Nothing could sway his conviction.
- 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
- 何事にも必ず終わりがある。
All things must have an end.
- 何事にも中庸。
Moderation in all things.
-
-
- これは一体何事だ
What the hell is going on here?
- 彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Nothing could sway his conviction.
- 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
- 何事にも必ず終わりがある。
All things must have an end.
- 何事にも中庸。
Moderation in all things.
-
何故か
-
- なぜか1
- I don't know why.Adverb
- 彼女はなぜかふさいでいる。
She looks blue for some reason.
- 彼はなぜかふさいでいる。
He looks blue for some reason.
- さっきなぜかマイクが入らなかった。
For some reason the microphone didn't work earlier.
- 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
- 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
I wrote him to ask why.
-
-
- 彼女はなぜかふさいでいる。
She looks blue for some reason.
- 彼はなぜかふさいでいる。
He looks blue for some reason.
- さっきなぜかマイクが入らなかった。
For some reason the microphone didn't work earlier.
- 何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
- 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
I wrote him to ask why.
-
何しろ
-
- なにしろ1
- Anyway, anyway.Adverb
- 何しろ
行 ってみることだAnyway, I'm going to check it out.
- 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
- なにしろ、独り者で。
I'm still single.
- 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。
She did not succeed, but after all that was her first attempt.
- 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
-
-
- 何しろ
行 ってみることだAnyway, I'm going to check it out.
- 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
- なにしろ、独り者で。
I'm still single.
- 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。
She did not succeed, but after all that was her first attempt.
- 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
-
何だか
-
- なんだか1
- I don't know why, but I always feelAdverb
- 何だかお腹が痛くなった
I don't know why my stomach hurts.
- なんだかすごく辛いの。
Somehow it's been a rough day.
- 何だか疲れました。
I'm sort of tired.
- なんだか見当がつきません。
I've no idea what's happening.
- なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
- お前、何だかボーっとしてるよ。
You're out of it.
-
-
- 何だかお腹が痛くなった
I don't know why my stomach hurts.
- なんだかすごく辛いの。
Somehow it's been a rough day.
- 何だか疲れました。
I'm sort of tired.
- なんだか見当がつきません。
I've no idea what's happening.
- なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.
- お前、何だかボーっとしてるよ。
You're out of it.
-
何でも
-
- なんでも
- Whatever; no matter whatExpression
- 何でもある
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand
- この犬は何でもほとんど食べます。
This dog eats almost anything.
- 何でも聞いて!
Ask me anything!
- その仕事以外ならなんでもやる。
I'll do anything but that job.
- ここには何でもあるよ。
This place has everything.
- 何でもするから。
I'll do anything.
-
-
- 何でもある
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand
- この犬は何でもほとんど食べます。
This dog eats almost anything.
- 何でも聞いて!
Ask me anything!
- その仕事以外ならなんでもやる。
I'll do anything but that job.
- ここには何でもあるよ。
This place has everything.
- 何でもするから。
I'll do anything.
-
何とか
-
- なんとか1
- Finding a way; reluctanceAdverb
- 何とかなるだろう
There's always a way.
- なんとかその機械を動かした。
He managed to run the machine.
- 何とかしろ!
Do something!
- 何とかしてください。
Please do something about it.
- そこを何とか。
I hope you can do something to help me out.
- 彼は何とか授業に間に合った。
He managed to be on time for class.
-
-
- 何とかなるだろう
There's always a way.
- なんとかその機械を動かした。
He managed to run the machine.
- 何とかしろ!
Do something!
- 何とかしてください。
Please do something about it.
- そこを何とか。
I hope you can do something to help me out.
- 彼は何とか授業に間に合った。
He managed to be on time for class.
-
何となく
-
- なんとなく4
- It always seems, not to beAdverb
- 何となく
泣 きたくなるcan't help but cry
- 私はなんとなく彼の家を見つけた。
Somehow or other I found his house.
- 何となくはわかりました。
I sort of understand.
- 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。
I don't know why, but he seems to have it in for me.
- 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
His dress somehow gives an aristocratic impression.
- その事件には何となく気味の悪いところがあった。
There was something weird about the incident.
-
-
- 何となく
泣 きたくなるcan't help but cry
- 私はなんとなく彼の家を見つけた。
Somehow or other I found his house.
- 何となくはわかりました。
I sort of understand.
- 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。
I don't know why, but he seems to have it in for me.
- 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
His dress somehow gives an aristocratic impression.
- その事件には何となく気味の悪いところがあった。
There was something weird about the incident.
-
何と言っても
-
- なんといっても1
- Anyway, after allAdverb
- 何と言っても生活はよくなった
Anyway, the standard of living has improved.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 何といっても私がまちがっておりました。
I was wrong all the same.
- メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Mary has failed again. After all she is still young.
- 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
-
-
- 何と言っても生活はよくなった
Anyway, the standard of living has improved.
- 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 何といっても私がまちがっておりました。
I was wrong all the same.
- メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Mary has failed again. After all she is still young.
- 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.