-
真似
-
- まね0
- Imitate, emulateIntransitive Transitive Noun
- 人の真似がうまい
Good at imitating others
- その少年は馬鹿なまねをした。
The boy made a fool of himself.
- 彼は家族のまねが出来る。
He can imitate the rest of the family.
- サルは見たとおりにまねをする。
Monkey see, monkey do.
- 子供じみたまねはよしなさい。
Don't be so childish.
- 彼は他の画家の真似をしている。
He is imitative of other artists.
-
-
- 人の真似がうまい
Good at imitating others
- その少年は馬鹿なまねをした。
The boy made a fool of himself.
- 彼は家族のまねが出来る。
He can imitate the rest of the family.
- サルは見たとおりにまねをする。
Monkey see, monkey do.
- 子供じみたまねはよしなさい。
Don't be so childish.
- 彼は他の画家の真似をしている。
He is imitative of other artists.
-
真っ赤
-
- まっか3
- Red. Bright red.NA-Adjective Noun
- 真っ赤な太陽
The reddish sun.
- そいつは真っ赤なうそだ。
That's a blessed lie.
- 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
- 彼女の両頬が真っ赤になった。
Her cheeks flamed up.
- 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
She blushed with shame.
- 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
The sunset glows in the west.
-
-
- 真っ赤な太陽
The reddish sun.
- そいつは真っ赤なうそだ。
That's a blessed lie.
- 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
- 彼女の両頬が真っ赤になった。
Her cheeks flamed up.
- 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
She blushed with shame.
- 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
The sunset glows in the west.
-
真っ暗
-
- まっくら3
- Blackness; darknessNA-Adjective Noun
- 真っ暗な夜
night
- 外は真っ暗だった。
It was pitch black outside.
- 部屋は真っ暗だった。
The room was in complete darkness.
- 空は真っ暗だった。
The sky was completely dark.
- 僕の目の前が、真っ暗になった。
Everything went black.
- その家は真っ暗だった。
The house was as dark as dark.
-
-
- 真っ暗な夜
night
- 外は真っ暗だった。
It was pitch black outside.
- 部屋は真っ暗だった。
The room was in complete darkness.
- 空は真っ暗だった。
The sky was completely dark.
- 僕の目の前が、真っ暗になった。
Everything went black.
- その家は真っ暗だった。
The house was as dark as dark.
-
真っ黒
-
- まっくろ3
- blacknessNA-Adjective Noun
- 真っ黒な髪
jet-black hair
- あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
Oh, the toast is burned black.
- 魚が真っ黒に焦げた。
The fish is burnt black.
- 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
She was very brown after her holiday.
-
-
- 真っ黒な髪
jet-black hair
- あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。
Oh, the toast is burned black.
- 魚が真っ黒に焦げた。
The fish is burnt black.
- 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
She was very brown after her holiday.
-
真っ青
-
- まっさお3
- Blue; PaleNA-Adjective Noun
- 真っ青になって怒る
pale with anger
- これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
On hearing this, he turned pale.
- 彼の顔は真っ青になった。
His face turned white.
- あなたは顔が真っ青です。
You look so pale.
- 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
He turned pale the instant he saw her.
- 君は顔色がまっ青だよ。
You are as white as a sheet.
-
-
- 真っ青になって怒る
pale with anger
- これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
On hearing this, he turned pale.
- 彼の顔は真っ青になった。
His face turned white.
- あなたは顔が真っ青です。
You look so pale.
- 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
He turned pale the instant he saw her.
- 君は顔色がまっ青だよ。
You are as white as a sheet.
-
真っ白
-
- まっしろ3
- Snow white; blankNA-Adjective Noun
- 頭が真っ白になる
I can't think straight.
- 見渡す限り、野原は真っ白だった。
The field was white as far as the eye could see.
- 真っ白です。
It's really snow white.
- 今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Those mountains over there have turned white this morning.
- 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
His white house is the most prominent one on the street.
- 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.
-
-
- 頭が真っ白になる
I can't think straight.
- 見渡す限り、野原は真っ白だった。
The field was white as far as the eye could see.
- 真っ白です。
It's really snow white.
- 今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Those mountains over there have turned white this morning.
- 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
His white house is the most prominent one on the street.
- 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.
-
真似る
-
- まねる0
- Imitate, mimicTransitive
- 書き方を真似る
model writing
- オウムはしばしば人の言葉をまねる。
Parrots often imitate human speech.
- オウムは人の声を真似ることができる。
A parrot can mimic a person's voice.
- ただ彼のすることをまねてごらん。
Just imitate what he does.
- 子供は親の癖をまねる。
Children imitate their parents' habits.
- オウムは人間の言葉をまねる。
Parrots imitate human speech.
-
-
- 書き方を真似る
model writing
- オウムはしばしば人の言葉をまねる。
Parrots often imitate human speech.
- オウムは人の声を真似ることができる。
A parrot can mimic a person's voice.
- ただ彼のすることをまねてごらん。
Just imitate what he does.
- 子供は親の癖をまねる。
Children imitate their parents' habits.
- オウムは人間の言葉をまねる。
Parrots imitate human speech.
-
真っ先に
-
- まっさきに3 4
- First of all, first of all.Adverb
- 真っ先に申し込む
Be the first to sign up
-
-
- 真っ先に申し込む
Be the first to sign up