Skip to content

漢字

N3・51 / 137 Page
  • 配送

    Mastery
    • はいそう
      0
    • Distribution, distribution
      Transitive Noun
    • 無料配送

      Free Shipping

    • 10個ではなく5個だけが配送されました。

      Only five instead of ten units were delivered.

    • 配送は有料ですか。

      Do you charge for delivery?

    • 商品は無料で配送されます。

      The goods will be delivered free of charge.

配送」Pronunciation
配送」Meaning
  • 無料配送

    Free Shipping

  • 10個ではなく5個だけが配送されました。

    Only five instead of ten units were delivered.

  • 配送は有料ですか。

    Do you charge for delivery?

  • 商品は無料で配送されます。

    The goods will be delivered free of charge.

配送」Part of speech
  • 病室

    Mastery
    • びょうしつ
      0
    • Ward, sickroom
      Noun
    • 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。

      The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.

病室」Pronunciation
病室」Meaning
  • 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。

    The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.

病室」Part of speech
  • 看病

    Mastery
    • かんびょう
      1
    • Nursing, nursing
      Transitive Noun
    • 病人を看病する

      Patient care

    • 看護かんご

      Nursing, nursing

    • 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。

      The doctor sat up all night with the sick old man.

    • 彼女は病気の母を看病している。

      She is attending on her sick mother.

    • 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。

      She kept an all-night vigil over her sick child.

    • 彼は病人を寝ずに看病した。

      He watched with the patient.

    • 彼女は病気の母の看病をした。

      She cared for her sick mother.

看病」Pronunciation
看病」Meaning
  • 病人を看病する

    Patient care

  • 看護かんご

    Nursing, nursing

  • 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。

    The doctor sat up all night with the sick old man.

  • 彼女は病気の母を看病している。

    She is attending on her sick mother.

  • 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。

    She kept an all-night vigil over her sick child.

  • 彼は病人を寝ずに看病した。

    He watched with the patient.

  • 彼女は病気の母の看病をした。

    She cared for her sick mother.

看病」Part of speech
  • 病人

    Mastery
    • びょうにん
      0
    • sick person
      Noun
    • 病人がいるので静かにしてください

      We have a patient. Please be quiet.

    • その看護婦は病人の世話をした。

      The nurse attended the patient.

    • 病人はもう安心です。

      The patient is now out of danger.

    • 熱で病人の体は熱かった。

      The patient was hot with fever.

    • 彼らはただちに病人を病院に送った。

      They lost no time in getting the sick man to a hospital.

    • 病人の頭を氷で冷やした。

      I cooled the patient's head with ice.

病人」Pronunciation
病人」Meaning
  • 病人がいるので静かにしてください

    We have a patient. Please be quiet.

  • その看護婦は病人の世話をした。

    The nurse attended the patient.

  • 病人はもう安心です。

    The patient is now out of danger.

  • 熱で病人の体は熱かった。

    The patient was hot with fever.

  • 彼らはただちに病人を病院に送った。

    They lost no time in getting the sick man to a hospital.

  • 病人の頭を氷で冷やした。

    I cooled the patient's head with ice.

病人」Part of speech
  • 利く

    Mastery
    • きく
      0
    • Good; holds up
      Intransitive
    • 気が利く

      Sensitive and understanding

    • 私は5万円までつけがきく。

      My credit is good for 50,000 yen.

    • よくもまあ私にそんな口がきけるね。

      How dare you speak to me like that?

    • この丸薬は心臓に効く。

      These pills act on the heart.

    • その薬はきいた。

      That medicine worked.

    • その薬はよく効いた。

      That medicine worked well for me.

利く」Pronunciation
利く」Meaning
  • 気が利く

    Sensitive and understanding

  • 私は5万円までつけがきく。

    My credit is good for 50,000 yen.

  • よくもまあ私にそんな口がきけるね。

    How dare you speak to me like that?

  • この丸薬は心臓に効く。

    These pills act on the heart.

  • その薬はきいた。

    That medicine worked.

  • その薬はよく効いた。

    That medicine worked well for me.

利く」Part of speech
  • 利口

    Mastery
    • りこう
      0
    • Eloquent; ingenious and resourceful
      NA-Adjective Noun
    • 利口なども

      Smart kids.

    • しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。

      But Tony was not a clever boy.

    • 利口だね。

      She is smart, isn't she?

    • なるほど彼は若いが、利口だ。

      It is true that he is young, but he is clever.

    • 彼は利口な少年だ。

      He is a clever boy.

    • 確かに彼は利口な少年だ。

      He is a clever boy, to be sure.

利口」Pronunciation
利口」Meaning
  • 利口なども

    Smart kids.

  • しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。

    But Tony was not a clever boy.

  • 利口だね。

    She is smart, isn't she?

  • なるほど彼は若いが、利口だ。

    It is true that he is young, but he is clever.

  • 彼は利口な少年だ。

    He is a clever boy.

  • 確かに彼は利口な少年だ。

    He is a clever boy, to be sure.

利口」Part of speech
  • 利益

    Mastery
    • りえき
      1
    • sake
      Noun
    • 景気けいきわるくて利益がない

      The market is in the doldrums and there's no profit to be made.

    • 一郎は利益よりも友情を大切にする。

      Ichiro puts friendship above profit.

    • 彼は自分の利益のために働いた。

      He acted in his own interest.

    • それは彼の利益になる。

      It is to his advantage.

    • 彼らは利益を公平に分配した。

      They allotted the profits fairly.

利益」Pronunciation
利益」Meaning
  • 景気けいきわるくて利益がない

    The market is in the doldrums and there's no profit to be made.

  • 一郎は利益よりも友情を大切にする。

    Ichiro puts friendship above profit.

  • 彼は自分の利益のために働いた。

    He acted in his own interest.

  • それは彼の利益になる。

    It is to his advantage.

  • 彼らは利益を公平に分配した。

    They allotted the profits fairly.

利益」Part of speech
  • 退屈

    Mastery
    • たいくつ
      0
    • Boredom; boredom
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 退屈な生活

      Boring life.

    • つまらない

      Uninteresting; worthless

    • カクテルパーティーは退屈なときもある。

      Cocktail parties can be boring.

    • 退屈だなあ。

      退屈だな〜。

    • この小説は退屈だ。

      This novel bores me.

    • 君は退屈そうだ。

      You look bored.

    • 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。

      Frankly speaking, his speeches are always dull.

退屈」Pronunciation
退屈」Meaning
  • 退屈な生活

    Boring life.

  • つまらない

    Uninteresting; worthless

  • カクテルパーティーは退屈なときもある。

    Cocktail parties can be boring.

  • 退屈だなあ。

    退屈だな〜。

  • この小説は退屈だ。

    This novel bores me.

  • 君は退屈そうだ。

    You look bored.

  • 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。

    Frankly speaking, his speeches are always dull.

退屈」Part of speech
  • 退職

    Mastery
    • たいしょく
      0
    • leave office
      Intransitive Noun
    • 定年退職

      retirement (from work)

    • 私は退職するつもりだときのう申し出た。

      I gave notice at work yesterday.

    • 来年の春、退職される。

      He retires next spring.

    • 私は昨年退職しました。

      私は去年退職しました。

    • 退職を契機に茶道を始めた。

      I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.

    • 父は65歳で退職した。

      My father retired at the age of 65.

退職」Pronunciation
退職」Meaning
  • 定年退職

    retirement (from work)

  • 私は退職するつもりだときのう申し出た。

    I gave notice at work yesterday.

  • 来年の春、退職される。

    He retires next spring.

  • 私は昨年退職しました。

    私は去年退職しました。

  • 退職を契機に茶道を始めた。

    I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.

  • 父は65歳で退職した。

    My father retired at the age of 65.

退職」Part of speech
  • 退勤

    Mastery
    • たいきん
      0
    • get off work
      Intransitive Noun
    • 出勤しゅっきん

      Attendance, work

退勤」Pronunciation
退勤」Meaning
  • 出勤しゅっきん

    Attendance, work

退勤」Part of speech