Skip to content

漢字

N3・75 / 137 Page
  • 骨折

    Mastery
    • こっせつ
      0
    • suffer a fracture
      Intransitive Noun
    • 骨折して歩けない

      It's broken. I can't walk.

    • 右腕を骨折したようです。

      I think my right arm is broken.

    • 私は腕を骨折した。

      I broke my arm.

    • 私は足を骨折した。

      I broke my leg.

    • 腕を骨折しました。

      I fractured my arm.

    • 彼は左腕を骨折した。

      He broke his left arm.

骨折」Pronunciation
骨折」Meaning
  • 骨折して歩けない

    It's broken. I can't walk.

  • 右腕を骨折したようです。

    I think my right arm is broken.

  • 私は腕を骨折した。

    I broke my arm.

  • 私は足を骨折した。

    I broke my leg.

  • 腕を骨折しました。

    I fractured my arm.

  • 彼は左腕を骨折した。

    He broke his left arm.

骨折」Part of speech
  • 東側

    Mastery
    • ひがしがわ
      0
    • east face
      Noun
    • 西側にしがわ

      west face

    • そのホテルは東側は湖に接している。

      The hotel adjoins a lake on the east.

    • 城は町の東側に立っている。

      The castle lies to the east of the town.

東側」Pronunciation
東側」Meaning
  • 西側にしがわ

    west face

  • そのホテルは東側は湖に接している。

    The hotel adjoins a lake on the east.

  • 城は町の東側に立っている。

    The castle lies to the east of the town.

東側」Part of speech
  • 関東

    Mastery
    • かんとう
      1
    • Kantō region of Japan
      Noun
    • ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

      John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.

    • 台風が関東地方に上陸した。

      The typhoon struck the Kanto district.

    • 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

      The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.

関東」Pronunciation
関東」Meaning
  • ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

    John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.

  • 台風が関東地方に上陸した。

    The typhoon struck the Kanto district.

  • 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。

    The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.

関東」Part of speech
  • 損失

    Mastery
    • そんしつ
      0
    • damages
      Intransitive Transitive Noun
    • 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。

      I had to make up for the loss.

    • 損失は100万ドル以上にのぼる。

      The loss adds up to more than one million dollars.

    • 彼の死は大損失だ。

      His death is a great loss.

    • 彼はどうやって損失を償うのだろうか。

      How will he make good the loss?

    • あなたの損失は償います。

      I will compensate you for your loss.

損失」Pronunciation
損失」Meaning
  • 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。

    I had to make up for the loss.

  • 損失は100万ドル以上にのぼる。

    The loss adds up to more than one million dollars.

  • 彼の死は大損失だ。

    His death is a great loss.

  • 彼はどうやって損失を償うのだろうか。

    How will he make good the loss?

  • あなたの損失は償います。

    I will compensate you for your loss.

損失」Part of speech
  • 協会

    Mastery
    • きょうかい
      0
    • an association
      Noun
    • 協会は彼を会長にした。

      The society made him president.

    • 協会は1990年に創立されました。

      The society was founded in 1990.

    • 12人の音楽家たちが協会を構成しています。

      Twelve musicians constitute the society.

    • 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。

      She set up an association to help blind people.

    • その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。

      The association has excluded amateurs ever since its foundation.

協会」Pronunciation
協会」Meaning
  • 協会は彼を会長にした。

    The society made him president.

  • 協会は1990年に創立されました。

    The society was founded in 1990.

  • 12人の音楽家たちが協会を構成しています。

    Twelve musicians constitute the society.

  • 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。

    She set up an association to help blind people.

  • その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。

    The association has excluded amateurs ever since its foundation.

協会」Part of speech
  • 協力

    Mastery
    • きょうりょく
      0
    • Synergy; cooperation
      Intransitive Noun
    • 平和へいわのために協力する

      Working together for peace

    • ご協力に感謝します。

      I appreciate your cooperation.

    • 私は彼と協力した。

      I went into partnership with him.

    • 彼らは協力してその絵を仕上げた。

      They completed the picture hand in hand.

    • 彼は協力の可能性を調査した。

      He has investigated the possibility of cooperation.

    • 私は彼と協力して仕事をした。

      I worked hand in hand with him.

協力」Pronunciation
協力」Meaning
  • 平和へいわのために協力する

    Working together for peace

  • ご協力に感謝します。

    I appreciate your cooperation.

  • 私は彼と協力した。

    I went into partnership with him.

  • 彼らは協力してその絵を仕上げた。

    They completed the picture hand in hand.

  • 彼は協力の可能性を調査した。

    He has investigated the possibility of cooperation.

  • 私は彼と協力して仕事をした。

    I worked hand in hand with him.

協力」Part of speech
  • 偶数

    Mastery
    • ぐうすう
      3
    • even number
      Noun
    • 2、4、6などは偶数です。

      Two, four, six, etc. are even numbers.

    • 12は偶数である。

      Twelve is an even number.

    • 奇数と偶数は交互に現れる。

      Odd numbers alternate with even ones.

    • 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。

      Even times odd is even, odd times odd is odd.

偶数」Pronunciation
偶数」Meaning
  • 2、4、6などは偶数です。

    Two, four, six, etc. are even numbers.

  • 12は偶数である。

    Twelve is an even number.

  • 奇数と偶数は交互に現れる。

    Odd numbers alternate with even ones.

  • 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。

    Even times odd is even, odd times odd is odd.

偶数」Part of speech
  • 偶然

    Mastery
    • ぐうぜん
      0
    • incidentally
      Noun
    • 偶然出会であ

      meet by chance

    • 私は、偶然旧友に会った。

      I met an old friend by chance.

    • 偶然その本を見つけた。

      I found the book by accident.

    • 私は偶然空港で彼に会った。

      It chanced that I met him at the airport.

    • 彼は偶然その会話を耳にした。

      He overheard the conversation by accident.

    • 私は昨日空港で偶然彼に会った。

      I met him by accident at the airport yesterday.

偶然」Pronunciation
偶然」Meaning
  • 偶然出会であ

    meet by chance

  • 私は、偶然旧友に会った。

    I met an old friend by chance.

  • 偶然その本を見つけた。

    I found the book by accident.

  • 私は偶然空港で彼に会った。

    It chanced that I met him at the airport.

  • 彼は偶然その会話を耳にした。

    He overheard the conversation by accident.

  • 私は昨日空港で偶然彼に会った。

    I met him by accident at the airport yesterday.

偶然」Part of speech
  • 筆者

    Mastery
    • ひっしゃ
      1 0
    • Author, author
      Noun
    • この文の筆者は明らかでない

      The author of this article is unknown

    • あなたは筆者が言っていることを理解できますか。

      Can you make sense of what the writer is saying?

    • その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。

      The author doesn't display much talent in his book.

    • この記事の筆者は有名な批評家だ。

      The author of this article is a famous critic.

    • 筆者はそうした風潮を好まない。

      The present writer doesn't like such a tendency.

    • 筆者が何を言おうとしているのかわからない。

      It is not clear what the writer is trying to say.

筆者」Pronunciation
筆者」Meaning
  • この文の筆者は明らかでない

    The author of this article is unknown

  • あなたは筆者が言っていることを理解できますか。

    Can you make sense of what the writer is saying?

  • その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。

    The author doesn't display much talent in his book.

  • この記事の筆者は有名な批評家だ。

    The author of this article is a famous critic.

  • 筆者はそうした風潮を好まない。

    The present writer doesn't like such a tendency.

  • 筆者が何を言おうとしているのかわからない。

    It is not clear what the writer is trying to say.

筆者」Part of speech
  • 救急

    Mastery
    • きゅうきゅう
      0
    • emergency treatment
      Noun
    • 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。

      Where should I go to be admitted into the emergency room?

救急」Pronunciation
救急」Meaning
  • 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。

    Where should I go to be admitted into the emergency room?

救急」Part of speech