Skip to content

漢字

N3・88 / 137 Page
  • 過去

    Mastery
    • かこ
      1
    • Past, past
      Noun
    • 過去のことはわない

      There is no point in crying over spilt milk.

    • むかし

      long ago

    • 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。

      I try not to dwell on the past.

    • 歴史は過去を扱う。

      History deals with the past.

    • 彼の過去については何も知りません。

      I don't know anything as to his past.

    • 過去のことをくよくよするな。

      Don't worry about the past.

    • 老人は過去を振り返りがちである。

      Old people are inclined to look back on the past.

過去」Pronunciation
過去」Meaning
  • 過去のことはわない

    There is no point in crying over spilt milk.

  • むかし

    long ago

  • 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。

    I try not to dwell on the past.

  • 歴史は過去を扱う。

    History deals with the past.

  • 彼の過去については何も知りません。

    I don't know anything as to his past.

  • 過去のことをくよくよするな。

    Don't worry about the past.

  • 老人は過去を振り返りがちである。

    Old people are inclined to look back on the past.

過去」Part of speech
  • 偽物

    Mastery
    • にせもの
      0
    • Counterfeit. Fake.
      Noun
    • 本物ほんもの

      The real thing. The real thing.

    • この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。

      Compare this genuine jewel with that imitation.

    • 偽物にご注意。

      Beware of imitations.

    • それは偽物です。

      That's an imitation.

    • 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。

      It is hard to discern between the true and the false.

    • 彼は本物と偽物を区別できない。

      He can't tell the real thing from the fake.

偽物」Pronunciation
偽物」Meaning
  • 本物ほんもの

    The real thing. The real thing.

  • この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。

    Compare this genuine jewel with that imitation.

  • 偽物にご注意。

    Beware of imitations.

  • それは偽物です。

    That's an imitation.

  • 本物とにせ物を見分けるのは困難だ。

    It is hard to discern between the true and the false.

  • 彼は本物と偽物を区別できない。

    He can't tell the real thing from the fake.

偽物」Part of speech
  • 揉む

    Mastery
    • もむ
      0
    • Kneading; massage
      Transitive
    • 肩を揉む

      Shoulder massage

    • その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

      He was rubbing his hands over the report of the result.

揉む」Pronunciation
揉む」Meaning
  • 肩を揉む

    Shoulder massage

  • その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

    He was rubbing his hands over the report of the result.

揉む」Part of speech
  • 税金

    Mastery
    • ぜいきん
      0
    • Taxes, taxes
      Noun
    • 税金を納める

      pay

    • 新しい税金がワインにかせられた。

      A new tax was imposed on wine.

    • 彼は税金を免除されている。

      He is immune from taxes.

    • 税金をお支払いください。

      Please pay the tax.

    • 私は税金に二百ドル払った。

      I paid $200 in taxes.

    • 税金は収入に基づく。

      Taxation is based on income.

税金」Pronunciation
税金」Meaning
  • 税金を納める

    pay

  • 新しい税金がワインにかせられた。

    A new tax was imposed on wine.

  • 彼は税金を免除されている。

    He is immune from taxes.

  • 税金をお支払いください。

    Please pay the tax.

  • 私は税金に二百ドル払った。

    I paid $200 in taxes.

  • 税金は収入に基づく。

    Taxation is based on income.

税金」Part of speech
  • 擂る

    Mastery
    • する
      1
    • Ground with a wooden stick, pulverized
      Transitive
    • 石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。

      Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.

    • 彼女は目をこすった。

      She rubbed her eyes.

    • 彼は手で目をこすった。

      He rubbed his eyes with his hands.

    • 汚れた手で目をこすってはいけません。

      Never rub the eyes when the hands are dirty.

    • 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。

      She scraped her shoes clean before she entered the house.

擂る」Pronunciation
擂る」Meaning
  • 石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。

    Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.

  • 彼女は目をこすった。

    She rubbed her eyes.

  • 彼は手で目をこすった。

    He rubbed his eyes with his hands.

  • 汚れた手で目をこすってはいけません。

    Never rub the eyes when the hands are dirty.

  • 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。

    She scraped her shoes clean before she entered the house.

擂る」Part of speech
  • 届く

    Mastery
    • とどく
      2
    • Received; within reach; affordable
      Intransitive
    • が届く

      be up to

    • 姉の髪は肩まで届きます。

      My sister's hair reaches to her shoulders.

    • ここからでも声は届くよ。

      You can make yourself heard even from here.

    • 私あての手紙が届いていますか。

      Have any letters arrived for me?

    • 彼女の声は騒音でよく届かなかった。

      Her voice did not carry well over the noise.

    • 荷物は届きましたか。

      Has the shipment arrived yet?

届く」Pronunciation
届く」Meaning
  • が届く

    be up to

  • 姉の髪は肩まで届きます。

    My sister's hair reaches to her shoulders.

  • ここからでも声は届くよ。

    You can make yourself heard even from here.

  • 私あての手紙が届いていますか。

    Have any letters arrived for me?

  • 彼女の声は騒音でよく届かなかった。

    Her voice did not carry well over the noise.

  • 荷物は届きましたか。

    Has the shipment arrived yet?

届く」Part of speech
  • 一遍

    Mastery
    • いっぺん
      3 0
    • Once; all at once
      Adverb Noun
    • 一遍に片付ける

      tidy up in one go

    • 北海道には一遍も行ったことがない。

      I've never been to Hokkaido.

一遍」Pronunciation
一遍」Meaning
  • 一遍に片付ける

    tidy up in one go

  • 北海道には一遍も行ったことがない。

    I've never been to Hokkaido.

一遍」Part of speech
  • 拝啓

    Mastery
    • はいけい
      1
    • (To whom it may concern.
      Noun
拝啓」Pronunciation
拝啓」Meaning
拝啓」Part of speech
  • 浪人

    Mastery
    • ろうにん
      0
    • Those who did not go to university and stayed at home
      Noun
浪人」Pronunciation
浪人」Meaning
浪人」Part of speech
  • 経営

    Mastery
    • けいえい
      0
    • Operate. Operate.
      Transitive Noun
    • 事業を経営する

      run a business

    • そのホテルは彼の叔父によって経営されている。

      The hotel is run by his uncle.

    • 彼は靴屋を経営している。

      He runs a shoe shop.

    • 彼女は美容院を経営している。

      She runs a beauty shop.

    • おじはホテルを経営している。

      My uncle runs a hotel.

    • 大きな牧場を経営してみたいな。

      I'd like to run a big stock farm.

経営」Pronunciation
経営」Meaning
  • 事業を経営する

    run a business

  • そのホテルは彼の叔父によって経営されている。

    The hotel is run by his uncle.

  • 彼は靴屋を経営している。

    He runs a shoe shop.

  • 彼女は美容院を経営している。

    She runs a beauty shop.

  • おじはホテルを経営している。

    My uncle runs a hotel.

  • 大きな牧場を経営してみたいな。

    I'd like to run a big stock farm.

経営」Part of speech