-
始発
-
- しはつ0
- Starting point; first busNoun
- 始発
駅 starting point
-
終発 last train
- あなたは始発電車に間にあいましたか。
Did you catch the first train?
- 私は始発電車に乗らねばならない。
I must catch the first train.
- 始発は何時に出ますか。
What time does the first train leave?
- 始発列車に乗るために早起きした。
I got up early to catch the first train.
- 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
I slept late and I missed the first train.
-
-
- 始発
駅 starting point
-
終発 last train
- あなたは始発電車に間にあいましたか。
Did you catch the first train?
- 私は始発電車に乗らねばならない。
I must catch the first train.
- 始発は何時に出ますか。
What time does the first train leave?
- 始発列車に乗るために早起きした。
I got up early to catch the first train.
- 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
I slept late and I missed the first train.
-
因る
-
- よる0
- As a result of; as a means of; on the basis of; depending onIntransitive
- 業績によって給料を決める
Wages based on performance
- 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Without him nothing was made that has been made.
- この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
- 人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
- スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
-
-
- 業績によって給料を決める
Wages based on performance
- 造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
Without him nothing was made that has been made.
- この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
- 人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
- スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
-
遭う
-
- あう1
- Encountered. Suffered.Intransitive
- ひどい目に遭う
have bad luck
- 前に彼にあったのを覚えている。
I remember seeing him before.
- 駅へ行く途中でにわか雨に遭った。
I was caught in a shower on my way to the station.
- 日曜に会おう。
Let's meet on Sunday.
- よく彼に会う。
I often see him.
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
-
-
- ひどい目に遭う
have bad luck
- 前に彼にあったのを覚えている。
I remember seeing him before.
- 駅へ行く途中でにわか雨に遭った。
I was caught in a shower on my way to the station.
- 日曜に会おう。
Let's meet on Sunday.
- よく彼に会う。
I often see him.
- 彼女に再び会った。
I saw her again.
-
諸国
-
- しょこく1
- States, StatesNoun
- 世界諸国を
旅 するtravel around the world
- 日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Japan relies on Arab countries for oil.
- 貿易は諸国の発展を促進する。
Trade helps nations develop.
- 自由諸国の基盤は民主主義である。
The foundation of free nations is democracy.
- 日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Japan needed contact with the Western countries.
- 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
-
-
- 世界諸国を
旅 するtravel around the world
- 日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Japan relies on Arab countries for oil.
- 貿易は諸国の発展を促進する。
Trade helps nations develop.
- 自由諸国の基盤は民主主義である。
The foundation of free nations is democracy.
- 日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Japan needed contact with the Western countries.
- 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
-
躍動
-
- やくどう0
- Bouncing, vibrantIntransitive Noun
- 生命の躍動を感じる
Feel the vibrancy
-
-
- 生命の躍動を感じる
Feel the vibrancy
-
飾り
-
- かざり0
- ornamentalNoun
- 帽子に飾りを付ける
Putting decorations on hats
- その箱に飾りのテープをかけてください。
Do up the box with decorative tape.
- それは飾りにすぎない。
It is merely an ornament.
-
-
- 帽子に飾りを付ける
Putting decorations on hats
- その箱に飾りのテープをかけてください。
Do up the box with decorative tape.
- それは飾りにすぎない。
It is merely an ornament.
-
緩い
-
- ゆるい2
- Fat; loose; gentleI-Adjective
- ズボンが緩い
loose-fitting pants
- この靴は少し緩い。
These shoes are a little loose.
- メグの靴は少し緩い。
Meg's shoes are a little loose.
- このシャツは少し緩いです。
This shirt is a little bit loose.
- このボタンは緩い。
This button is loose.
- 道は緩い下り坂になっている。
The road descends slowly.
-
-
- ズボンが緩い
loose-fitting pants
- この靴は少し緩い。
These shoes are a little loose.
- メグの靴は少し緩い。
Meg's shoes are a little loose.
- このシャツは少し緩いです。
This shirt is a little bit loose.
- このボタンは緩い。
This button is loose.
- 道は緩い下り坂になっている。
The road descends slowly.
-
醜い
-
- みにくい3
- Ugly; shamefulI-Adjective
- 醜い行為
shameful behavior
- 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
- 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
An ugly man knocked on my door.
- 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。
An ugly duckling became a graceful swan.
- 彼女は醜いドレスを着ていました。
She was wearing an ugly dress.
- 彼の妻は私には醜いとは思えない。
His wife doesn't seem ugly to me.
-
-
- 醜い行為
shameful behavior
- 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
- 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
An ugly man knocked on my door.
- 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。
An ugly duckling became a graceful swan.
- 彼女は醜いドレスを着ていました。
She was wearing an ugly dress.
- 彼の妻は私には醜いとは思えない。
His wife doesn't seem ugly to me.
-
命令
-
- めいれい0
- commandTransitive Noun
- 命令を
下 すgive an order
- 命令に
従 うobey an order
- ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Ken told his dog to wait there.
- 彼の命令はそのまま法律だ。
His word is law.
- 彼らは帰国命令を受けている。
They have orders to return home.
- 彼の依頼は命令に等しかった。
His request was equivalent to an order.
- 彼は私に1人で行けと命令した。
He ordered me to go alone.
-
-
- 命令を
下 すgive an order
- 命令に
従 うobey an order
- ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Ken told his dog to wait there.
- 彼の命令はそのまま法律だ。
His word is law.
- 彼らは帰国命令を受けている。
They have orders to return home.
- 彼の依頼は命令に等しかった。
His request was equivalent to an order.
- 彼は私に1人で行けと命令した。
He ordered me to go alone.
-
稼ぐ
-
- かせぐ2
- To earn money; to winTransitive
-
学費 を稼ぐearn money for school
- 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I've got to earn my own living.
- 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She earns half as much money as her husband.
- 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。
How much money does he make a month?
- 私は一日に100ユーロ稼ぎます。
I make €100 a day.
- 彼は私の三倍も稼ぐ。
He earns three times as much as I do.
-
-
-
学費 を稼ぐearn money for school
- 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I've got to earn my own living.
- 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She earns half as much money as her husband.
- 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。
How much money does he make a month?
- 私は一日に100ユーロ稼ぎます。
I make €100 a day.
- 彼は私の三倍も稼ぐ。
He earns three times as much as I do.