-
欠ける
-
- かける0
- Lacking. Lacking.Intransitive
- 常識に欠ける行動
Lack of common sense
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 奥歯が欠けました。
My back tooth has chipped.
- 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The main thing that dreams lack is consistency.
- 彼は決断力に欠けている。
He lacks decisiveness.
- 彼の説明は説得力に欠けている。
His explanation is unconvincing.
-
-
- 常識に欠ける行動
Lack of common sense
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 奥歯が欠けました。
My back tooth has chipped.
- 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The main thing that dreams lack is consistency.
- 彼は決断力に欠けている。
He lacks decisiveness.
- 彼の説明は説得力に欠けている。
His explanation is unconvincing.
-
新幹線
-
- しんかんせん3
- Shinkansen (Japanese high-speed train)Noun
- 新幹線を
建設 するShinkansen (Japanese high-speed train)
- 新しい新幹線の速いこと!
How fast the new Shinkansen goes!
- 台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
- 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
- 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
- 博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
-
-
- 新幹線を
建設 するShinkansen (Japanese high-speed train)
- 新しい新幹線の速いこと!
How fast the new Shinkansen goes!
- 台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
- 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
- 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
- 博多発の新幹線が時間通りに到着した。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
-
刺さる
-
- ささる2
- Stabbing. Stabbing.Intransitive
- 指にとげが刺さる
There's a thorn in my finger.
- 釘が車のタイヤに刺さった。
A nail penetrated the car tyre.
- 骨が喉にささった。
The bone caught in my throat.
- 矢はぐさりと刺さった。
The arrow went home.
- タイヤに釘が刺さっていた。
We found a nail stuck in the tire.
- この指に刺がささって取れません。
I can't get this splinter out of my finger.
-
-
- 指にとげが刺さる
There's a thorn in my finger.
- 釘が車のタイヤに刺さった。
A nail penetrated the car tyre.
- 骨が喉にささった。
The bone caught in my throat.
- 矢はぐさりと刺さった。
The arrow went home.
- タイヤに釘が刺さっていた。
We found a nail stuck in the tire.
- この指に刺がささって取れません。
I can't get this splinter out of my finger.
-
笑い声
-
- わらいごえ4 0
- laughterNoun
- 彼女の笑い声が家にこだました。
Her laughter echoed through the house.
- 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The children's laughs spread throughout the forest.
-
-
- 彼女の笑い声が家にこだました。
Her laughter echoed through the house.
- 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The children's laughs spread throughout the forest.
-
微笑む
-
- ほほえむ3
- smilesIntransitive
- にっこりと微笑む
smile sweetly
- 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
- 彼女が私に微笑んだ。
She smiled at me.
- 母は微笑みながら言いました。
My mother said it with a smile.
- アリスは微笑んだ。
Alice smiled.
- 微笑みつづけなさい。
Keep on smiling.
-
-
- にっこりと微笑む
smile sweetly
- 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
- 彼女が私に微笑んだ。
She smiled at me.
- 母は微笑みながら言いました。
My mother said it with a smile.
- アリスは微笑んだ。
Alice smiled.
- 微笑みつづけなさい。
Keep on smiling.
-
眠たい
-
- ねむたい0
- Sleepy. Drowsy.I-Adjective
- 急に眠たくなった
Suddenly I want to sleep.
- その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。
The medicine made me very sleepy.
- 翌朝は眠たかったです。
We were very sleepy the next morning.
- 生徒たちは今日は眠たいようである。
The students seem to be sleepy today.
- ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。
I'd just woken up and was still drowsy.
- この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
-
-
- 急に眠たくなった
Suddenly I want to sleep.
- その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。
The medicine made me very sleepy.
- 翌朝は眠たかったです。
We were very sleepy the next morning.
- 生徒たちは今日は眠たいようである。
The students seem to be sleepy today.
- ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。
I'd just woken up and was still drowsy.
- この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
-
喜んで
-
- よろこんで
- readily acceptAdverb
- 喜んで引き受ける
readily accept
-
-
- 喜んで引き受ける
readily accept
-
大喜び
-
- おおよろこび3
- in high spiritsNoun
- 男の子が生まれて大喜びだ
I'm very happy to have a son.
- そのショーで観客は大喜びだった。
The audience was very much entertained by the show.
- 大喜びでそういたします。
I am only too glad to do so.
- 彼は大喜びだ。
He's tickled pink.
- 大喜びでやりました。
We did it with the greatest pleasure.
- 大喜びではしゃぎ回った。
She was kicking up her heels with delight.
-
-
- 男の子が生まれて大喜びだ
I'm very happy to have a son.
- そのショーで観客は大喜びだった。
The audience was very much entertained by the show.
- 大喜びでそういたします。
I am only too glad to do so.
- 彼は大喜びだ。
He's tickled pink.
- 大喜びでやりました。
We did it with the greatest pleasure.
- 大喜びではしゃぎ回った。
She was kicking up her heels with delight.
-
寝付く
-
- ねつく2
- drop offIntransitive
- 父はまだ病気で寝ついている。
My father is still ill in bed.
- 私は10時ごろ寝ついた。
I went to sleep about 10 o'clock.
- なかなか寝つけなかった。
I couldn't get to sleep.
- その子はまもなく寝ついた。
The boy soon went to sleep.
- 夜明けになって初めて彼は寝ついた。
It was not till daybreak that he went to sleep.
-
-
- 父はまだ病気で寝ついている。
My father is still ill in bed.
- 私は10時ごろ寝ついた。
I went to sleep about 10 o'clock.
- なかなか寝つけなかった。
I couldn't get to sleep.
- その子はまもなく寝ついた。
The boy soon went to sleep.
- 夜明けになって初めて彼は寝ついた。
It was not till daybreak that he went to sleep.
-
朝寝坊
-
- あさねぼう3
- sleep inNoun
- 朝寝坊が癖になった。
I took to sleeping late in the morning.
- 彼女は朝寝坊だ。
She is a late riser.
- 彼は朝寝坊して学校に遅れた。
He got up late and was late for school.
- 君は朝寝坊に違いない。
You must be a late riser.
- 朝寝坊して遅刻してしまった。
I got up too late and was late for school.
-
-
- 朝寝坊が癖になった。
I took to sleeping late in the morning.
- 彼女は朝寝坊だ。
She is a late riser.
- 彼は朝寝坊して学校に遅れた。
He got up late and was late for school.
- 君は朝寝坊に違いない。
You must be a late riser.
- 朝寝坊して遅刻してしまった。
I got up too late and was late for school.