Skip to content

漢字

N3・105 / 137 Page
  • 欠ける

    Mastery
    • かける
      0
    • Lacking. Lacking.
      Intransitive
    • 常識に欠ける行動

      Lack of common sense

    • メアリーは思いやりに欠けている。

      Mary is lacking in delicacy.

    • 奥歯が欠けました。

      My back tooth has chipped.

    • 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

      The main thing that dreams lack is consistency.

    • 彼は決断力に欠けている。

      He lacks decisiveness.

    • 彼の説明は説得力に欠けている。

      His explanation is unconvincing.

欠ける」Pronunciation
欠ける」Meaning
  • 常識に欠ける行動

    Lack of common sense

  • メアリーは思いやりに欠けている。

    Mary is lacking in delicacy.

  • 奥歯が欠けました。

    My back tooth has chipped.

  • 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

    The main thing that dreams lack is consistency.

  • 彼は決断力に欠けている。

    He lacks decisiveness.

  • 彼の説明は説得力に欠けている。

    His explanation is unconvincing.

欠ける」Part of speech
  • 新幹線

    Mastery
    • しんかんせん
      3
    • Shinkansen (Japanese high-speed train)
      Noun
    • 新幹線を建設けんせつする

      Shinkansen (Japanese high-speed train)

    • 新しい新幹線の速いこと!

      How fast the new Shinkansen goes!

    • 台風のために新幹線が一時間も遅れた。

      The train was delayed for one hour on account of the typhoon.

    • 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。

      Can we still catch the 6:00 Shinkansen?

    • 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。

      The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.

    • 博多発の新幹線が時間通りに到着した。

      The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.

新幹線」Pronunciation
新幹線」Meaning
  • 新幹線を建設けんせつする

    Shinkansen (Japanese high-speed train)

  • 新しい新幹線の速いこと!

    How fast the new Shinkansen goes!

  • 台風のために新幹線が一時間も遅れた。

    The train was delayed for one hour on account of the typhoon.

  • 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。

    Can we still catch the 6:00 Shinkansen?

  • 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。

    The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.

  • 博多発の新幹線が時間通りに到着した。

    The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.

新幹線」Part of speech
  • 刺さる

    Mastery
    • ささる
      2
    • Stabbing. Stabbing.
      Intransitive
    • 指にとげが刺さる

      There's a thorn in my finger.

    • 釘が車のタイヤに刺さった。

      A nail penetrated the car tyre.

    • 骨が喉にささった。

      The bone caught in my throat.

    • 矢はぐさりと刺さった。

      The arrow went home.

    • タイヤに釘が刺さっていた。

      We found a nail stuck in the tire.

    • この指に刺がささって取れません。

      I can't get this splinter out of my finger.

刺さる」Pronunciation
刺さる」Meaning
  • 指にとげが刺さる

    There's a thorn in my finger.

  • 釘が車のタイヤに刺さった。

    A nail penetrated the car tyre.

  • 骨が喉にささった。

    The bone caught in my throat.

  • 矢はぐさりと刺さった。

    The arrow went home.

  • タイヤに釘が刺さっていた。

    We found a nail stuck in the tire.

  • この指に刺がささって取れません。

    I can't get this splinter out of my finger.

刺さる」Part of speech
  • 笑い声

    Mastery
    • わらいごえ
      4 0
    • laughter
      Noun
    • 彼女の笑い声が家にこだました。

      Her laughter echoed through the house.

    • 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。

      The children's laughs spread throughout the forest.

笑い声」Pronunciation
笑い声」Meaning
  • 彼女の笑い声が家にこだました。

    Her laughter echoed through the house.

  • 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。

    The children's laughs spread throughout the forest.

笑い声」Part of speech
  • 微笑む

    Mastery
    • ほほえむ
      3
    • smiles
      Intransitive
    • にっこりと微笑む

      smile sweetly

    • 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。

      I cannot help smiling at babies.

    • 彼女が私に微笑んだ。

      She smiled at me.

    • 母は微笑みながら言いました。

      My mother said it with a smile.

    • アリスは微笑んだ。

      Alice smiled.

    • 微笑みつづけなさい。

      Keep on smiling.

微笑む」Pronunciation
微笑む」Meaning
  • にっこりと微笑む

    smile sweetly

  • 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。

    I cannot help smiling at babies.

  • 彼女が私に微笑んだ。

    She smiled at me.

  • 母は微笑みながら言いました。

    My mother said it with a smile.

  • アリスは微笑んだ。

    Alice smiled.

  • 微笑みつづけなさい。

    Keep on smiling.

微笑む」Part of speech
  • 眠たい

    Mastery
    • ねむたい
      0
    • Sleepy. Drowsy.
      I-Adjective
    • 急に眠たくなった

      Suddenly I want to sleep.

    • その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。

      The medicine made me very sleepy.

    • 翌朝は眠たかったです。

      We were very sleepy the next morning.

    • 生徒たちは今日は眠たいようである。

      The students seem to be sleepy today.

    • ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。

      I'd just woken up and was still drowsy.

    • この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。

      Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.

眠たい」Pronunciation
眠たい」Meaning
  • 急に眠たくなった

    Suddenly I want to sleep.

  • その薬を飲むと私はとても眠たくなりました。

    The medicine made me very sleepy.

  • 翌朝は眠たかったです。

    We were very sleepy the next morning.

  • 生徒たちは今日は眠たいようである。

    The students seem to be sleepy today.

  • ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。

    I'd just woken up and was still drowsy.

  • この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。

    Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.

眠たい」Part of speech
  • 喜んで

    Mastery
    • よろこんで
    • readily accept
      Adverb
    • 喜んで引き受ける

      readily accept

喜んで」Pronunciation
喜んで」Meaning
  • 喜んで引き受ける

    readily accept

喜んで」Part of speech
  • 大喜び

    Mastery
    • おおよろこび
      3
    • in high spirits
      Noun
    • 男の子が生まれて大喜びだ

      I'm very happy to have a son.

    • そのショーで観客は大喜びだった。

      The audience was very much entertained by the show.

    • 大喜びでそういたします。

      I am only too glad to do so.

    • 彼は大喜びだ。

      He's tickled pink.

    • 大喜びでやりました。

      We did it with the greatest pleasure.

    • 大喜びではしゃぎ回った。

      She was kicking up her heels with delight.

大喜び」Pronunciation
大喜び」Meaning
  • 男の子が生まれて大喜びだ

    I'm very happy to have a son.

  • そのショーで観客は大喜びだった。

    The audience was very much entertained by the show.

  • 大喜びでそういたします。

    I am only too glad to do so.

  • 彼は大喜びだ。

    He's tickled pink.

  • 大喜びでやりました。

    We did it with the greatest pleasure.

  • 大喜びではしゃぎ回った。

    She was kicking up her heels with delight.

大喜び」Part of speech
  • 寝付く

    Mastery
    • ねつく
      2
    • drop off
      Intransitive
    • 父はまだ病気で寝ついている。

      My father is still ill in bed.

    • 私は10時ごろ寝ついた。

      I went to sleep about 10 o'clock.

    • なかなか寝つけなかった。

      I couldn't get to sleep.

    • その子はまもなく寝ついた。

      The boy soon went to sleep.

    • 夜明けになって初めて彼は寝ついた。

      It was not till daybreak that he went to sleep.

寝付く」Pronunciation
寝付く」Meaning
  • 父はまだ病気で寝ついている。

    My father is still ill in bed.

  • 私は10時ごろ寝ついた。

    I went to sleep about 10 o'clock.

  • なかなか寝つけなかった。

    I couldn't get to sleep.

  • その子はまもなく寝ついた。

    The boy soon went to sleep.

  • 夜明けになって初めて彼は寝ついた。

    It was not till daybreak that he went to sleep.

寝付く」Part of speech
  • 朝寝坊

    Mastery
    • あさねぼう
      3
    • sleep in
      Noun
    • 朝寝坊が癖になった。

      I took to sleeping late in the morning.

    • 彼女は朝寝坊だ。

      She is a late riser.

    • 彼は朝寝坊して学校に遅れた。

      He got up late and was late for school.

    • 君は朝寝坊に違いない。

      You must be a late riser.

    • 朝寝坊して遅刻してしまった。

      I got up too late and was late for school.

朝寝坊」Pronunciation
朝寝坊」Meaning
  • 朝寝坊が癖になった。

    I took to sleeping late in the morning.

  • 彼女は朝寝坊だ。

    She is a late riser.

  • 彼は朝寝坊して学校に遅れた。

    He got up late and was late for school.

  • 君は朝寝坊に違いない。

    You must be a late riser.

  • 朝寝坊して遅刻してしまった。

    I got up too late and was late for school.

朝寝坊」Part of speech