-
嫌がる
-
- いやがる3
- I hate it. I don't want to.Transitive
-
勉強 を嫌がるUnwillingness to learn
- 彼は急げと言われるのをいやがる。
He hates being told to hurry up.
- 猫は濡れるのを嫌がる。
Cats dislike being wet.
- 彼は答えるのを嫌がった。
He was reluctant to answer.
- みんな嫌がっているのに。
Nobody likes it.
- 彼女は名前を言うのを嫌がった。
She was unwilling to tell her name.
-
-
-
勉強 を嫌がるUnwillingness to learn
- 彼は急げと言われるのをいやがる。
He hates being told to hurry up.
- 猫は濡れるのを嫌がる。
Cats dislike being wet.
- 彼は答えるのを嫌がった。
He was reluctant to answer.
- みんな嫌がっているのに。
Nobody likes it.
- 彼女は名前を言うのを嫌がった。
She was unwilling to tell her name.
-
共通点
-
- きょうつうてん3
- common groundNoun
-
相違点 point of difference
- でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
But we don't have anything in common at all.
- 私と、あなたには共通点がある。
You and I have something in common.
- 日本語は朝鮮語と共通点がある。
Japanese has something in common with Korean.
- 彼らには、共通点が多い。
They have a lot in common.
- 僕らには何も共通点がない。
We have nothing in common.
-
-
-
相違点 point of difference
- でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。
But we don't have anything in common at all.
- 私と、あなたには共通点がある。
You and I have something in common.
- 日本語は朝鮮語と共通点がある。
Japanese has something in common with Korean.
- 彼らには、共通点が多い。
They have a lot in common.
- 僕らには何も共通点がない。
We have nothing in common.
-
絶えず
-
- たえず1
- Constantly, alwaysAdverb
- 絶えず熱心に勉強する
Continuous efforts to learn
- 彼らは絶えずけんかばかりしていた。
They were constantly quarreling.
- 妹は絶えず漫画を読んでいます。
My sister is constantly reading comic books.
- 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
He is always saying bad things about others.
- 彼は父親を絶えず恐れている。
He is in constant dread of his father.
- 私は絶えず人の名前を忘れて困る。
I am constantly forgetting people's names.
-
-
- 絶えず熱心に勉強する
Continuous efforts to learn
- 彼らは絶えずけんかばかりしていた。
They were constantly quarreling.
- 妹は絶えず漫画を読んでいます。
My sister is constantly reading comic books.
- 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
He is always saying bad things about others.
- 彼は父親を絶えず恐れている。
He is in constant dread of his father.
- 私は絶えず人の名前を忘れて困る。
I am constantly forgetting people's names.
-
絶対に
-
- ぜったいに0
- Decided (not)Adverb
- 明日は絶対に遅れない
I'm definitely not gonna be late tomorrow.
- この事は絶対に口外しません。
I'll never tell this to anyone.
- 絶対にダメだ。
Over my dead body.
- 絶対に彼の仕事は嫌だ。
I wouldn't take his job for the world.
- そんなことは絶対にない。
I'll be hanged if it's true.
- 彼は絶対に意見を変えない。
He is obstinate in his opinion.
-
-
- 明日は絶対に遅れない
I'm definitely not gonna be late tomorrow.
- この事は絶対に口外しません。
I'll never tell this to anyone.
- 絶対にダメだ。
Over my dead body.
- 絶対に彼の仕事は嫌だ。
I wouldn't take his job for the world.
- そんなことは絶対にない。
I'll be hanged if it's true.
- 彼は絶対に意見を変えない。
He is obstinate in his opinion.
-
大統領
-
- だいとうりょう3
- president (of a country)Noun
- 大統領は強硬路線をとった。
The President took a hard line.
- 彼は大統領に選ばれた。
He was elected president.
- 私はほかならぬ大統領に会った。
I met the president himself.
- 彼らは大統領の暗殺を企てた。
They attempted to assassinate the president.
- 大統領は新計画を提案した。
The President offered a new plan.
-
-
- 大統領は強硬路線をとった。
The President took a hard line.
- 彼は大統領に選ばれた。
He was elected president.
- 私はほかならぬ大統領に会った。
I met the president himself.
- 彼らは大統領の暗殺を企てた。
They attempted to assassinate the president.
- 大統領は新計画を提案した。
The President offered a new plan.
-
弱める
-
- よわめる3
- diminishTransitive
- 火を弱めて20分ぐらい煮る
Reduce the heat to low and cook for twenty minutes
- 大きなかしわの木が風の力を弱めている。
The big oak tree breaks the force of the wind.
- 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
- 台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
- 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
- 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
-
-
- 火を弱めて20分ぐらい煮る
Reduce the heat to low and cook for twenty minutes
- 大きなかしわの木が風の力を弱めている。
The big oak tree breaks the force of the wind.
- 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
- 台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
- 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
- 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
-
気弱い
-
- きよわい3
- timidI-Adjective
-
-
-
破れる
-
- やぶれる3
- To tear; to break; to breakIntransitive
- 服が破れる
It's torn.
- バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I was late for the bus, late for work, and got a run in my stocking.
- 彼女は恋に破れた。
She was disappointed in love.
- 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
- 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
- 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
-
-
- 服が破れる
It's torn.
- バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I was late for the bus, late for work, and got a run in my stocking.
- 彼女は恋に破れた。
She was disappointed in love.
- 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
- 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
- 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
-
宝くじ
-
- たからくじ3 4
- lotteriesNoun
- 宝くじに当たる
win a lottery
- つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。
I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets.
- 宝くじが当たった。
I won the lottery.
- ジェリーが宝くじに当たったって本当なの?
Did Jerry really win a lottery?
- 彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。
She won ten million yen in the lottery.
- 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
-
-
- 宝くじに当たる
win a lottery
- つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。
I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets.
- 宝くじが当たった。
I won the lottery.
- ジェリーが宝くじに当たったって本当なの?
Did Jerry really win a lottery?
- 彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。
She won ten million yen in the lottery.
- 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
-
乾かす
-
- かわかす3
- Drying; sun-drying, bakingTransitive
- 濡(ぬ)れたコートを乾かす
Dry your wet coat.
- 太陽が地面をからからにかわかした。
The sun has dried up the ground.
- どうして髪を乾かしているの。
Why are you drying your hair?
- 彼女は皿を洗い、それから乾かした。
She washed the dishes and she dried them.
- のどを乾かしておいてください。
Please come thirsty.
- とにかく服を乾かしなさい。
You must dry your clothes in any case.
-
-
- 濡(ぬ)れたコートを乾かす
Dry your wet coat.
- 太陽が地面をからからにかわかした。
The sun has dried up the ground.
- どうして髪を乾かしているの。
Why are you drying your hair?
- 彼女は皿を洗い、それから乾かした。
She washed the dishes and she dried them.
- のどを乾かしておいてください。
Please come thirsty.
- とにかく服を乾かしなさい。
You must dry your clothes in any case.