Skip to content

漢字

N3・119 / 137 Page
  • 怒鳴る

    Mastery
    • どなる
      2
    • Shouting; yelling and reprimanding
      Transitive Intransitive
    • どもを怒鳴るのはよくない

      It's not good to yell at your kids.

    • 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。

      Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

    • 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。

      He always yells at me when he is angry.

    • 怒鳴ってはいけません。

      Don't shout.

    • 大きな声でどなるなよ。

      Don't raise your voice at me.

    • 私に怒鳴ったりしないでよ。

      Don't yell at me.

怒鳴る」Pronunciation
怒鳴る」Meaning
  • どもを怒鳴るのはよくない

    It's not good to yell at your kids.

  • 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。

    Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

  • 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。

    He always yells at me when he is angry.

  • 怒鳴ってはいけません。

    Don't shout.

  • 大きな声でどなるなよ。

    Don't raise your voice at me.

  • 私に怒鳴ったりしないでよ。

    Don't yell at me.

怒鳴る」Part of speech
  • 炊飯器

    Mastery
    • すいはんき
      3
    • rice cooker
      Noun
    • 炊飯器のスイッチを入れてね。

      Turn on the rice cooker, please.

炊飯器」Pronunciation
炊飯器」Meaning
  • 炊飯器のスイッチを入れてね。

    Turn on the rice cooker, please.

炊飯器」Part of speech
  • 実生活

    Mastery
    • じっせいかつ
      3
    • real life
      Noun
    • 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。

      The adventures I read about are absent from my life.

実生活」Pronunciation
実生活」Meaning
  • 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。

    The adventures I read about are absent from my life.

実生活」Part of speech
  • 区切る

    Mastery
    • くぎる
      2
    • Separation; (article) segmentation
      Transitive
    • ページを区切る

      page break (computing)

    • グラウンドは白線で3つに区切られている。

      The playground is divided into three areas by white lines.

区切る」Pronunciation
区切る」Meaning
  • ページを区切る

    page break (computing)

  • グラウンドは白線で3つに区切られている。

    The playground is divided into three areas by white lines.

区切る」Part of speech
  • 仕送り

    Mastery
    • しおくり
      0
    • Remittance (subsistence allowance, tuition, etc.)
      Intransitive Transitive Noun
    • おやからの仕送りがえた

      My parents don't send me any more money.

    • 私は月々5万円の仕送りを受ける。

      I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.

    • 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。

      My father supplies me with my school expenses every month.

    • 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。

      His grandfather lives on an allowance from his son.

    • 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。

      My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.

仕送り」Pronunciation
仕送り」Meaning
  • おやからの仕送りがえた

    My parents don't send me any more money.

  • 私は月々5万円の仕送りを受ける。

    I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.

  • 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。

    My father supplies me with my school expenses every month.

  • 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。

    His grandfather lives on an allowance from his son.

  • 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。

    My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.

仕送り」Part of speech
  • 怠ける

    Mastery
    • なまける
      3
    • Laziness, laziness.
      Transitive Intransitive
    • 仕事しごとを怠ける

      Laziness in work; negligence

    • 彼は勉強を怠けている。

      He is lazy in his study.

    • 概して人間は怠ける傾向にある。

      As a rule, man is inclined to be lazy.

    • 彼は決して怠けない。

      He is never lazy.

    • 彼は怠ける傾向がある。

      He is inclined to be lazy.

    • 彼の怠けぶりを許せない。

      I can't excuse his laziness.

怠ける」Pronunciation
怠ける」Meaning
  • 仕事しごとを怠ける

    Laziness in work; negligence

  • 彼は勉強を怠けている。

    He is lazy in his study.

  • 概して人間は怠ける傾向にある。

    As a rule, man is inclined to be lazy.

  • 彼は決して怠けない。

    He is never lazy.

  • 彼は怠ける傾向がある。

    He is inclined to be lazy.

  • 彼の怠けぶりを許せない。

    I can't excuse his laziness.

怠ける」Part of speech
  • 怠け者

    Mastery
    • なまけもの
      5 0
    • lazybones
      Noun
    • 彼は怠け者に対して点が辛い。

      He is very hard on lazy people.

    • 彼は怠け者だ。

      He is a lazy fellow.

    • 彼女は怠け者たちを軽蔑する。

      She looks down on people who are idle.

    • 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

      I am ashamed of my son's laziness.

    • フレッドは怠け者です。

      Fred is a lazy fellow.

怠け者」Pronunciation
怠け者」Meaning
  • 彼は怠け者に対して点が辛い。

    He is very hard on lazy people.

  • 彼は怠け者だ。

    He is a lazy fellow.

  • 彼女は怠け者たちを軽蔑する。

    She looks down on people who are idle.

  • 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

    I am ashamed of my son's laziness.

  • フレッドは怠け者です。

    Fred is a lazy fellow.

怠け者」Part of speech
  • 光熱費

    Mastery
    • こうねつひ
      4 3
    • Electricity and gas
      Noun
光熱費」Pronunciation
光熱費」Meaning
光熱費」Part of speech
  • この頃

    Mastery
    • このごろ
      0
    • Lately, these days
      Adverb Noun
    • この頃、仕事が忙しい

      I've been working a lot lately.

    • このごろ少しも見ないです。

      I have seen nothing of him lately.

    • このごろ彼は親に反抗する。

      These days he disobeys his parents.

    • 彼はこのごろ頭がぼけてきた。

      He had grown senile recently.

    • 彼はこのごろ影を潜めてる。

      He is out of circulation these days.

    • 私はこの頃とても忙しいんです。

      I am very busy these days.

この頃」Pronunciation
この頃」Meaning
  • この頃、仕事が忙しい

    I've been working a lot lately.

  • このごろ少しも見ないです。

    I have seen nothing of him lately.

  • このごろ彼は親に反抗する。

    These days he disobeys his parents.

  • 彼はこのごろ頭がぼけてきた。

    He had grown senile recently.

  • 彼はこのごろ影を潜めてる。

    He is out of circulation these days.

  • 私はこの頃とても忙しいんです。

    I am very busy these days.

この頃」Part of speech
  • 飽きる

    Mastery
    • あきる
      2
    • Tired. Tired of it.
      Intransitive
    • 何度見ても飽きない

      worth seeing a hundred times

    • 息子はハンバーガーにあきています。

      My son is tired of hamburgers.

    • 彼の長い話に飽きた。

      I was tired of his long talk.

    • 彼は読書に飽きた。

      He got tired of reading.

    • 学食には飽きた。

      I am tired of eating at the school cafeteria.

    • 私はその仕事に飽きている。

      I am tired of the work.

飽きる」Pronunciation
飽きる」Meaning
  • 何度見ても飽きない

    worth seeing a hundred times

  • 息子はハンバーガーにあきています。

    My son is tired of hamburgers.

  • 彼の長い話に飽きた。

    I was tired of his long talk.

  • 彼は読書に飽きた。

    He got tired of reading.

  • 学食には飽きた。

    I am tired of eating at the school cafeteria.

  • 私はその仕事に飽きている。

    I am tired of the work.

飽きる」Part of speech