-
怒鳴る
-
- どなる2
- Shouting; yelling and reprimandingTransitive Intransitive
-
子 どもを怒鳴るのはよくないIt's not good to yell at your kids.
- 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
- 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He always yells at me when he is angry.
- 怒鳴ってはいけません。
Don't shout.
- 大きな声でどなるなよ。
Don't raise your voice at me.
- 私に怒鳴ったりしないでよ。
Don't yell at me.
-
-
-
子 どもを怒鳴るのはよくないIt's not good to yell at your kids.
- 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
- 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He always yells at me when he is angry.
- 怒鳴ってはいけません。
Don't shout.
- 大きな声でどなるなよ。
Don't raise your voice at me.
- 私に怒鳴ったりしないでよ。
Don't yell at me.
-
炊飯器
-
- すいはんき3
- rice cookerNoun
- 炊飯器のスイッチを入れてね。
Turn on the rice cooker, please.
-
-
- 炊飯器のスイッチを入れてね。
Turn on the rice cooker, please.
-
実生活
-
- じっせいかつ3
- real lifeNoun
- 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The adventures I read about are absent from my life.
-
-
- 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The adventures I read about are absent from my life.
-
区切る
-
- くぎる2
- Separation; (article) segmentationTransitive
- ページを区切る
page break (computing)
- グラウンドは白線で3つに区切られている。
The playground is divided into three areas by white lines.
-
-
- ページを区切る
page break (computing)
- グラウンドは白線で3つに区切られている。
The playground is divided into three areas by white lines.
-
仕送り
-
- しおくり0
- Remittance (subsistence allowance, tuition, etc.)Intransitive Transitive Noun
-
親 からの仕送りが絶 えたMy parents don't send me any more money.
- 私は月々5万円の仕送りを受ける。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
- 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
My father supplies me with my school expenses every month.
- 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
His grandfather lives on an allowance from his son.
- 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
-
-
-
親 からの仕送りが絶 えたMy parents don't send me any more money.
- 私は月々5万円の仕送りを受ける。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
- 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
My father supplies me with my school expenses every month.
- 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。
His grandfather lives on an allowance from his son.
- 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
-
怠ける
-
- なまける3
- Laziness, laziness.Transitive Intransitive
-
仕事 を怠けるLaziness in work; negligence
- 彼は勉強を怠けている。
He is lazy in his study.
- 概して人間は怠ける傾向にある。
As a rule, man is inclined to be lazy.
- 彼は決して怠けない。
He is never lazy.
- 彼は怠ける傾向がある。
He is inclined to be lazy.
- 彼の怠けぶりを許せない。
I can't excuse his laziness.
-
-
-
仕事 を怠けるLaziness in work; negligence
- 彼は勉強を怠けている。
He is lazy in his study.
- 概して人間は怠ける傾向にある。
As a rule, man is inclined to be lazy.
- 彼は決して怠けない。
He is never lazy.
- 彼は怠ける傾向がある。
He is inclined to be lazy.
- 彼の怠けぶりを許せない。
I can't excuse his laziness.
-
怠け者
-
- なまけもの5 0
- lazybonesNoun
- 彼は怠け者に対して点が辛い。
He is very hard on lazy people.
- 彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.
- 彼女は怠け者たちを軽蔑する。
She looks down on people who are idle.
- 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I am ashamed of my son's laziness.
- フレッドは怠け者です。
Fred is a lazy fellow.
-
-
- 彼は怠け者に対して点が辛い。
He is very hard on lazy people.
- 彼は怠け者だ。
He is a lazy fellow.
- 彼女は怠け者たちを軽蔑する。
She looks down on people who are idle.
- 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
I am ashamed of my son's laziness.
- フレッドは怠け者です。
Fred is a lazy fellow.
-
光熱費
-
- こうねつひ4 3
- Electricity and gasNoun
-
-
-
この頃
-
- このごろ0
- Lately, these daysAdverb Noun
- この頃、仕事が忙しい
I've been working a lot lately.
- このごろ少しも見ないです。
I have seen nothing of him lately.
- このごろ彼は親に反抗する。
These days he disobeys his parents.
- 彼はこのごろ頭がぼけてきた。
He had grown senile recently.
- 彼はこのごろ影を潜めてる。
He is out of circulation these days.
- 私はこの頃とても忙しいんです。
I am very busy these days.
-
-
- この頃、仕事が忙しい
I've been working a lot lately.
- このごろ少しも見ないです。
I have seen nothing of him lately.
- このごろ彼は親に反抗する。
These days he disobeys his parents.
- 彼はこのごろ頭がぼけてきた。
He had grown senile recently.
- 彼はこのごろ影を潜めてる。
He is out of circulation these days.
- 私はこの頃とても忙しいんです。
I am very busy these days.
-
飽きる
-
- あきる2
- Tired. Tired of it.Intransitive
- 何度見ても飽きない
worth seeing a hundred times
- 息子はハンバーガーにあきています。
My son is tired of hamburgers.
- 彼の長い話に飽きた。
I was tired of his long talk.
- 彼は読書に飽きた。
He got tired of reading.
- 学食には飽きた。
I am tired of eating at the school cafeteria.
- 私はその仕事に飽きている。
I am tired of the work.
-
-
- 何度見ても飽きない
worth seeing a hundred times
- 息子はハンバーガーにあきています。
My son is tired of hamburgers.
- 彼の長い話に飽きた。
I was tired of his long talk.
- 彼は読書に飽きた。
He got tired of reading.
- 学食には飽きた。
I am tired of eating at the school cafeteria.
- 私はその仕事に飽きている。
I am tired of the work.