-
梳かす
-
- とかす2
- combabilityTransitive
- 髪をくしで梳かす
Run a comb through your hair.
- 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.
- 毎晩100回髪をとかします。
I brush my hair 100 strokes every night.
-
-
- 髪をくしで梳かす
Run a comb through your hair.
- 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.
- 毎晩100回髪をとかします。
I brush my hair 100 strokes every night.
-
於いて
-
- おいて
- Found on ...... in ......Expression
- ちょっとの時間、電話を切らないでおいて下さい。
Hold on a moment, please.
-
-
- ちょっとの時間、電話を切らないでおいて下さい。
Hold on a moment, please.
-
手渡す
-
- てわたす3 0
- hand overTransitive
- 彼女は私に1枚の紙を手渡した。
She handed me a sheet of paper.
- 彼に地図を手渡した。
I handed a map to him.
- 彼女は彼に鍵を手渡した。
She handed out a key to him.
- 私は彼にマイクを手渡した。
I handed the mike to him.
- 彼は私に書き物を手渡した。
He handed a note to me.
-
-
- 彼女は私に1枚の紙を手渡した。
She handed me a sheet of paper.
- 彼に地図を手渡した。
I handed a map to him.
- 彼女は彼に鍵を手渡した。
She handed out a key to him.
- 私は彼にマイクを手渡した。
I handed the mike to him.
- 彼は私に書き物を手渡した。
He handed a note to me.
-
叫び声
-
- さけびごえ4
- Shouting; hootingNoun
- 人々から叫び声があがった。
A shout arose from the people.
- 彼は叫び声を聞いた。
He heard a shout.
- 突然、私は叫び声を聞いた。
All at once, I heard a cry.
- 突然鋭い叫び声が聞こえた。
All at once, I heard a shrill cry.
- 叫び声はかすかになった。
The sound of shouting grew faint.
-
-
- 人々から叫び声があがった。
A shout arose from the people.
- 彼は叫び声を聞いた。
He heard a shout.
- 突然、私は叫び声を聞いた。
All at once, I heard a cry.
- 突然鋭い叫び声が聞こえた。
All at once, I heard a shrill cry.
- 叫び声はかすかになった。
The sound of shouting grew faint.
-
泊める
-
- とめる0
- Keeping people in; letting ships into the harborTransitive
- あのホテルは1000人の客を泊められる
That hotel has a capacity of 1,000 guests.
- 船を一時港に泊める
Keep the ship in the harbor for a while.
- 一晩泊めてあげよう。
I'll fix you up for the night.
- 今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Can you put me up tonight?
- 彼は私を一晩泊めてくれた。
He accommodated me with a night's lodging.
- 彼はその夜、旅人を泊めた。
He accommodated the traveler for the night.
- 1晩とめていただけますか。
Could you please put me up for the night?
-
-
- あのホテルは1000人の客を泊められる
That hotel has a capacity of 1,000 guests.
- 船を一時港に泊める
Keep the ship in the harbor for a while.
- 一晩泊めてあげよう。
I'll fix you up for the night.
- 今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Can you put me up tonight?
- 彼は私を一晩泊めてくれた。
He accommodated me with a night's lodging.
- 彼はその夜、旅人を泊めた。
He accommodated the traveler for the night.
- 1晩とめていただけますか。
Could you please put me up for the night?
-
不十分
-
- ふじゅうぶん2
- Insufficient, incompleteNA-Adjective Noun
- 理由が不十分だ
not sufficient grounds
- これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
- 読書には不十分な明かりである。
There is insufficient light for reading.
- この報告書は不十分だ。
This report is not perfect.
- 証拠不十分で彼は無罪となった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
- 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.
-
-
- 理由が不十分だ
not sufficient grounds
- これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
- 読書には不十分な明かりである。
There is insufficient light for reading.
- この報告書は不十分だ。
This report is not perfect.
- 証拠不十分で彼は無罪となった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
- 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The funds are not sufficient for running a grocery.
-
吊るす
-
- つるす0
- Hanging, HangingTransitive
-
物 を木 に吊るすHanging things from trees.
- 彼は天井からランプをつるした。
He hung a lamp from the ceiling.
- 彼女は鳥かごを軒からつるした。
She hung the cage from the eaves.
- 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.
-
-
-
物 を木 に吊るすHanging things from trees.
- 彼は天井からランプをつるした。
He hung a lamp from the ceiling.
- 彼女は鳥かごを軒からつるした。
She hung the cage from the eaves.
- 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.
-
二度と
-
- にどと2
- Again (and no more) ......Adverb
- もう二度と言わない
Never again.
-
再び Again. Again.
- 2度と学校に遅れてはいけません。
Don't be late for school again.
- 二度と来るな。
Don't come again.
- 二度としません。
I will not do it again.
- 私は彼を2度とここへ来させない。
I won't let him come here again.
- 二度と現れるな!
Don't you ever darken my door again!
-
-
- もう二度と言わない
Never again.
-
再び Again. Again.
- 2度と学校に遅れてはいけません。
Don't be late for school again.
- 二度と来るな。
Don't come again.
- 二度としません。
I will not do it again.
- 私は彼を2度とここへ来させない。
I won't let him come here again.
- 二度と現れるな!
Don't you ever darken my door again!
-
朗らか
-
- ほがらか2
- Bright; clear; (sound) crispNA-Adjective
- 朗らかに笑う
laugh brightly
- 母は、のんきでほがらかでお人好しです。
My mother is carefree, cheerful and good-natured.
- 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
-
-
- 朗らかに笑う
laugh brightly
- 母は、のんきでほがらかでお人好しです。
My mother is carefree, cheerful and good-natured.
- 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
-
驚かす
-
- おどろかす4
- To astonish; to sensationalizeTransitive
- 友だちを驚かす
Scare your friends.
- その靴の値段の高さには驚かされた。
I was surprised at how expensive the shoes were.
- 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。
His death surprised us all.
- 映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。
The movie "Fight Club" has a surprise ending.
-
-
- 友だちを驚かす
Scare your friends.
- その靴の値段の高さには驚かされた。
I was surprised at how expensive the shoes were.
- 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。
His death surprised us all.
- 映画「ファイトクラブ」のエンディングには驚かされた。
The movie "Fight Club" has a surprise ending.