Skip to content

漢字

N3・125 / 137 Page
  • 爽やか

    Mastery
    • さわやか
      2
    • Refreshing; (mood) brisk
      NA-Adjective
    • 爽やかな笑顔

      A bright smile.

    • オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。

      A glass of orange juice refreshed me.

    • 気分がさわやかだ。

      I feel refreshed.

    • さわやかな秋となりました。

      Cool fall is here.

    • 散歩して気分がさわやかだ。

      I feel fresh after a walk.

    • 私はとても気分がさわやかだ。

      I am feeling wonderfully refreshed.

爽やか」Pronunciation
爽やか」Meaning
  • 爽やかな笑顔

    A bright smile.

  • オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。

    A glass of orange juice refreshed me.

  • 気分がさわやかだ。

    I feel refreshed.

  • さわやかな秋となりました。

    Cool fall is here.

  • 散歩して気分がさわやかだ。

    I feel fresh after a walk.

  • 私はとても気分がさわやかだ。

    I am feeling wonderfully refreshed.

爽やか」Part of speech
  • 物凄い

    Mastery
    • ものすごい
      4
    • Terrible; violent
      I-Adjective
    • 物凄い顔つき

      Scary face.

    • 彼女はものすごい食欲がある。

      She has a gigantic appetite.

    • ものすごい叫び声に彼はぞっとした。

      The sound of an awful scream made him shudder.

    • 彼女はものすごい元気。

      She's hyperactive.

    • ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。

      The rocket travels at a tremendous speed.

    • 売れ行きはものすごく活発だ。

      Sales are amazingly brisk.

物凄い」Pronunciation
物凄い」Meaning
  • 物凄い顔つき

    Scary face.

  • 彼女はものすごい食欲がある。

    She has a gigantic appetite.

  • ものすごい叫び声に彼はぞっとした。

    The sound of an awful scream made him shudder.

  • 彼女はものすごい元気。

    She's hyperactive.

  • ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。

    The rocket travels at a tremendous speed.

  • 売れ行きはものすごく活発だ。

    Sales are amazingly brisk.

物凄い」Part of speech
  • 震える

    Mastery
    • ふるえる
      0
    • Vibration; trembling
      Intransitive
    • 怖くて体が震える

      I'm so scared I'm shivering.

    • 少年は物音に震えた。

      The boy quivered at the sound.

    • 彼女の声は怒りでふるえた。

      Her voice trembled with rage.

    • 彼女は寒さに震えた。

      She shuddered with cold.

    • 少女は恐怖で震えた。

      The girl trembled with fear.

    • 彼女は恐ろしさで震えていた。

      She was trembling with fear.

震える」Pronunciation
震える」Meaning
  • 怖くて体が震える

    I'm so scared I'm shivering.

  • 少年は物音に震えた。

    The boy quivered at the sound.

  • 彼女の声は怒りでふるえた。

    Her voice trembled with rage.

  • 彼女は寒さに震えた。

    She shuddered with cold.

  • 少女は恐怖で震えた。

    The girl trembled with fear.

  • 彼女は恐ろしさで震えていた。

    She was trembling with fear.

震える」Part of speech
  • 嵌める

    Mastery
    • はめる
      0
    • To set; to put on; to entice
      Transitive
    • 指輪ゆびわを嵌める

      Put on the ring.

    • オレ、うまくハメられた。

      I was nicely framed.

    • 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。

      She wore a diamond ring on her left third finger.

    • 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

      His portrait was mounted in the fancy frame.

    • 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。

      He set me up for the scandal.

    • 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

      Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.

嵌める」Pronunciation
嵌める」Meaning
  • 指輪ゆびわを嵌める

    Put on the ring.

  • オレ、うまくハメられた。

    I was nicely framed.

  • 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。

    She wore a diamond ring on her left third finger.

  • 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

    His portrait was mounted in the fancy frame.

  • 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。

    He set me up for the scandal.

  • 一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

    Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.

嵌める」Part of speech
  • 浸かる

    Mastery
    • つかる
      0
    • Soak.
      Intransitive
    • 水に浸かる

      submerge

    • 少女はひざまで水につかった。

      The girl stood up to her knees in the water.

    • 彼は膝まで泥に浸かっていた。

      He was knee deep in mud.

    • 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。

      Japanese love to soak in a hot tub before bed.

    • 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。

      She enjoys soaking herself in a hot bath.

    • お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

      There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.

浸かる」Pronunciation
浸かる」Meaning
  • 水に浸かる

    submerge

  • 少女はひざまで水につかった。

    The girl stood up to her knees in the water.

  • 彼は膝まで泥に浸かっていた。

    He was knee deep in mud.

  • 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。

    Japanese love to soak in a hot tub before bed.

  • 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。

    She enjoys soaking herself in a hot bath.

  • お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

    There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.

浸かる」Part of speech
  • 同窓会

    Mastery
    • どうそうかい
      3
    • reunion
      Noun
    • 同窓会の日取りを決めた。

      We fixed the date for our class reunion.

    • 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。

      Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.

同窓会」Pronunciation
同窓会」Meaning
  • 同窓会の日取りを決めた。

    We fixed the date for our class reunion.

  • 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。

    Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone.

同窓会」Part of speech
  • 眺める

    Mastery
    • ながめる
      3
    • Looking out; staring
      Transitive
    • 車窓しゃそうから眺める

      View from the car window

    • 何時間も海を眺めた。

      I gazed at the sea for hours.

    • 私は窓からの景色を眺めた。

      I gazed out of the window at the landscape.

    • 彼は遠くから眺めていた。

      He watched from a distance.

    • 犬は不安そうに主人をながめた。

      The dog regarded his master anxiously.

    • 彼は座って窓の外を眺めていました。

      He sat looking out of the window.

眺める」Pronunciation
眺める」Meaning
  • 車窓しゃそうから眺める

    View from the car window

  • 何時間も海を眺めた。

    I gazed at the sea for hours.

  • 私は窓からの景色を眺めた。

    I gazed out of the window at the landscape.

  • 彼は遠くから眺めていた。

    He watched from a distance.

  • 犬は不安そうに主人をながめた。

    The dog regarded his master anxiously.

  • 彼は座って窓の外を眺めていました。

    He sat looking out of the window.

眺める」Part of speech
  • 垂らす

    Mastery
    • たらす
      2
    • droop
      Transitive
    • 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。

      She dropped lemon juice into her tea.

    • 彼は紅茶にレモンジュースをたらした。

      He dropped lemon juice into his tea.

垂らす」Pronunciation
垂らす」Meaning
  • 彼女は御茶にレモンの汁をたらした。

    She dropped lemon juice into her tea.

  • 彼は紅茶にレモンジュースをたらした。

    He dropped lemon juice into his tea.

垂らす」Part of speech
  • 諦める

    Mastery
    • あきらめる
      4
    • Give up. Die.
      Transitive
    • 進学しんがくを諦める

      give up on one's plans for higher education

    • その少年は死んだものとしてあきらめられた。

      The boy was given up for dead.

    • 途中であきらめるな。

      Don't give up halfway.

    • 失敗しても諦めるな。

      Don't give up if you fail.

    • 彼は諦めが早い。

      He is a good loser.

    • すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

      I may give up soon and just nap instead.

諦める」Pronunciation
諦める」Meaning
  • 進学しんがくを諦める

    give up on one's plans for higher education

  • その少年は死んだものとしてあきらめられた。

    The boy was given up for dead.

  • 途中であきらめるな。

    Don't give up halfway.

  • 失敗しても諦めるな。

    Don't give up if you fail.

  • 彼は諦めが早い。

    He is a good loser.

  • すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

    I may give up soon and just nap instead.

諦める」Part of speech
  • 激しい

    Mastery
    • はげしい
      3
    • Intense; impulsive; (degree of) greatness
      I-Adjective
    • 雨が激しくなった

      It's raining harder and harder.

    • その2チームは激しく戦った。

      The two teams fought very hard.

    • 競争は激しくなった。

      The competition has become fierce.

    • ここは交通が激しい。

      The traffic is heavy here.

    • 雨が激しく打っていた。

      The rain was beating against the windows.

    • 昨日は激しく雨が降った。

      It rained hard yesterday.

激しい」Pronunciation
激しい」Meaning
  • 雨が激しくなった

    It's raining harder and harder.

  • その2チームは激しく戦った。

    The two teams fought very hard.

  • 競争は激しくなった。

    The competition has become fierce.

  • ここは交通が激しい。

    The traffic is heavy here.

  • 雨が激しく打っていた。

    The rain was beating against the windows.

  • 昨日は激しく雨が降った。

    It rained hard yesterday.

激しい」Part of speech