-
払い戻す
-
- はらいもどす0 5
- Returned, paid backTransitive
- 運賃を払い戻す
Refund of shipping costs
- サラは払い戻してもらう事を要求した。
Sarah demanded that she be given a refund.
- 払い戻してください。
I'd like to get a refund.
-
-
- 運賃を払い戻す
Refund of shipping costs
- サラは払い戻してもらう事を要求した。
Sarah demanded that she be given a refund.
- 払い戻してください。
I'd like to get a refund.
-
巻き込む
-
- まきこむ3
- involve; implicateTransitive
- 殺人事件に巻き込まれる
Being implicated in a murder case
- 交通渋滞に巻き込まれたんだ。
I was caught in a traffic jam.
- ボートは急流に巻き込まれた。
The boat was sucked in.
- 彼は殺人事件に巻き込まれた。
He was involved in a murder case.
- 私はその喧嘩に巻き込まれた。
I was involved in the quarrel.
- 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
They entangled him in a plot.
-
-
- 殺人事件に巻き込まれる
Being implicated in a murder case
- 交通渋滞に巻き込まれたんだ。
I was caught in a traffic jam.
- ボートは急流に巻き込まれた。
The boat was sucked in.
- 彼は殺人事件に巻き込まれた。
He was involved in a murder case.
- 私はその喧嘩に巻き込まれた。
I was involved in the quarrel.
- 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
They entangled him in a plot.
-
田舎臭い
-
- いなかくさい5
- rusticI-Adjective
-
-
-
けち臭い
-
- けちくさい4
- Cheap, stingy; small-minded, narrow-minded; shabbyI-Adjective
- 金持ちのくせにけち臭い
Rich but mean.
-
-
- 金持ちのくせにけち臭い
Rich but mean.
-
飛び出す
-
- とびだす3
- Fly up; run outIntransitive
- 外に飛び出す
run out
- ここの軟骨が飛び出しています。
The cartilage has slipped out here.
- 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
His running away from home is due to his father's severity.
- そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
- 彼は店から飛び出した。
He dashed out of the store.
- 彼は事務所から飛び出した。
He rushed out of the office.
-
-
- 外に飛び出す
run out
- ここの軟骨が飛び出しています。
The cartilage has slipped out here.
- 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
His running away from home is due to his father's severity.
- そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
- 彼は店から飛び出した。
He dashed out of the store.
- 彼は事務所から飛び出した。
He rushed out of the office.
-
飛び込む
-
- とびこむ3
- To jump in; to burst in; to plunge inIntransitive
- プールに飛び込む
plunge into the pool
- 少年は水の中に飛び込んだ。
The boy jumped into the water.
- 彼は水に飛び込んだ。
He jumped into the water.
- 彼は服ごと水に飛び込んだ。
He jumped into the water clothes and all.
- 私達は川に飛び込んだ。
We plunged into the river.
- 彼女は部屋に飛び込んだ。
She burst into the room.
-
-
- プールに飛び込む
plunge into the pool
- 少年は水の中に飛び込んだ。
The boy jumped into the water.
- 彼は水に飛び込んだ。
He jumped into the water.
- 彼は服ごと水に飛び込んだ。
He jumped into the water clothes and all.
- 私達は川に飛び込んだ。
We plunged into the river.
- 彼女は部屋に飛び込んだ。
She burst into the room.
-
好き嫌い
-
- すききらい2
- Good and bad; pickyNoun
- 食[た]べ
物 の好き嫌いが激 しいToo picky about what he eats
- 好き嫌い言わないで全部食べなさい。
You shouldn't be so picky about food.
- 食べ物に好き嫌いがない。
I have no likes and dislikes about food.
- 食事の好き嫌いはありますか。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?
- 本当に好き嫌いが激しいんだから。
You have too many likes and dislikes.
-
-
- 食[た]べ
物 の好き嫌いが激 しいToo picky about what he eats
- 好き嫌い言わないで全部食べなさい。
You shouldn't be so picky about food.
- 食べ物に好き嫌いがない。
I have no likes and dislikes about food.
- 食事の好き嫌いはありますか。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?
- 本当に好き嫌いが激しいんだから。
You have too many likes and dislikes.
-
申し込む
-
- もうしこむ4 0
- Application; proposal; presentation (of grievances, etc.)Transitive
- 工場見学を申し込む
Sign up for a factory tour
- あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
You should apply for that post.
- 大勢の人がその職を申し込んだ。
A lot of people applied for the job.
- 書面でお申し込み下さい。
Apply in writing.
- ビルはその試験を申し込んだ。
Bill signed up for the exam.
- 私は試合を申し込むつもりだ。
I intend to challenge him to a game.
-
-
- 工場見学を申し込む
Sign up for a factory tour
- あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
You should apply for that post.
- 大勢の人がその職を申し込んだ。
A lot of people applied for the job.
- 書面でお申し込み下さい。
Apply in writing.
- ビルはその試験を申し込んだ。
Bill signed up for the exam.
- 私は試合を申し込むつもりだ。
I intend to challenge him to a game.
-
近づける
-
- ちかづける4
- To bring near; to bring closeTransitive
- 椅子をテーブルに近づける
Bring the chair closer to the table.
- いすをもっと机に近づけなさい。
Move the chair nearer to the desk.
- 子供を池に近づけるな。
Keep the child away from the pond.
- 子供たちを薬に近付けるな。
Keep children away from medicine.
- その池に火を近づけてはなりません。
Keep fire away from this pond.
- 子供たちをナイフに近づけるな。
Keep the children away from the knives.
-
-
- 椅子をテーブルに近づける
Bring the chair closer to the table.
- いすをもっと机に近づけなさい。
Move the chair nearer to the desk.
- 子供を池に近づけるな。
Keep the child away from the pond.
- 子供たちを薬に近付けるな。
Keep children away from medicine.
- その池に火を近づけてはなりません。
Keep fire away from this pond.
- 子供たちをナイフに近づけるな。
Keep the children away from the knives.
-
腰掛ける
-
- こしかける4
- sit downIntransitive
- 椅子に腰掛ける
Sit on the chair.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼はベッドに腰掛けた。
He sat on the bed.
- 彼は彼女の横に腰かけた。
He sat next to her.
- アニー、あそこに腰掛けましょう。
Let's have a seat over there, Annie.
- メグとケンはベンチにこしかけていた。
Meg and Ken sat on the bench.
-
-
- 椅子に腰掛ける
Sit on the chair.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼はベッドに腰掛けた。
He sat on the bed.
- 彼は彼女の横に腰かけた。
He sat next to her.
- アニー、あそこに腰掛けましょう。
Let's have a seat over there, Annie.
- メグとケンはベンチにこしかけていた。
Meg and Ken sat on the bench.