-
吹き出す
-
- ふきだす3 0
- To scrape up; to begin to play (a flute, etc.); to spring up, spew outTransitive Intransitive
- 風が吹き出す
And the wind is blowing.
- 管から水が吹き出した。
Water shot from the pipe.
- 彼女はおかしくて吹き出してしまった。
She exploded with laughter.
- 彼を見たとたん私は吹き出した。
As soon as I saw him, I burst into laughter.
- 水が壊れた蛇口から吹き出した。
Water spouted from the broken faucet.
- 思わず吹き出してしまった。
I couldn't help laughing out.
-
-
- 風が吹き出す
And the wind is blowing.
- 管から水が吹き出した。
Water shot from the pipe.
- 彼女はおかしくて吹き出してしまった。
She exploded with laughter.
- 彼を見たとたん私は吹き出した。
As soon as I saw him, I burst into laughter.
- 水が壊れた蛇口から吹き出した。
Water spouted from the broken faucet.
- 思わず吹き出してしまった。
I couldn't help laughing out.
-
吹き込む
-
- ふきこむ3 0
- Scrape in; instillTransitive Intransitive
- 窓から風が吹き込む
The wind is blowing in through the window.
- 彼は自信を吹き込んでくれた。
He inspired me with confidence.
- 冷たい風が吹き込んだ。
A cold wind blew in.
- 新鮮な空気が吹き込んでくる。
Fresh air is blowing in.
- 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
She inspired me with confidence.
- 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
-
-
- 窓から風が吹き込む
The wind is blowing in through the window.
- 彼は自信を吹き込んでくれた。
He inspired me with confidence.
- 冷たい風が吹き込んだ。
A cold wind blew in.
- 新鮮な空気が吹き込んでくる。
Fresh air is blowing in.
- 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
She inspired me with confidence.
- 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
-
出迎える
-
- でむかえる0 3 4
- greetTransitive
-
父 を駅 に出迎えるMeet your father at the station.
- ジェーンを出迎える事はわくわくします。
It is exciting to welcome Jane.
- 私は彼を東京駅で出迎えた。
I met him at Tokyo Station.
- 私は彼女を東京駅で出迎えた。
I met her at Tokyo Station.
- 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She asked me to meet her at the station.
- スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Susan greeted her guests at the door.
-
-
-
父 を駅 に出迎えるMeet your father at the station.
- ジェーンを出迎える事はわくわくします。
It is exciting to welcome Jane.
- 私は彼を東京駅で出迎えた。
I met him at Tokyo Station.
- 私は彼女を東京駅で出迎えた。
I met her at Tokyo Station.
- 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She asked me to meet her at the station.
- スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Susan greeted her guests at the door.
-
詰め切る
-
- つめきる3 0
- To be somewhere all the time; to be loadedTransitive Intransitive
- 荷物をかばんに詰め切る
stuff
-
-
- 荷物をかばんに詰め切る
stuff
-
飽き易い
-
- あきやすい4
- Ungenerous, easily bored.I-Adjective
-
-
-
懐中電灯
-
- かいちゅうでんとう5
- electric hand torchNoun
- この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
This flashlight is getting dim.
- 懐中電灯を手探りで探した。
I groped for a flashlight.
- 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She shone her torch onto the floor before us.
- 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
- 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
I shone a flashlight into the dark room.
-
-
- この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
This flashlight is getting dim.
- 懐中電灯を手探りで探した。
I groped for a flashlight.
- 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She shone her torch onto the floor before us.
- 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
- 暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
I shone a flashlight into the dark room.
-
懐かしい
-
- なつかしい4
- fondI-Adjective
- 懐かしい
味 A nostalgic flavor
- 私は彼の授業がなつかしい。
I miss his lessons so much.
- 彼はなつかしい歌を弾き始めました。
He began to play an old song.
- 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
I like to talk about the good old days.
- 小学校の先生達のことが懐かしい。
I miss my elementary school teachers.
-
-
- 懐かしい
味 A nostalgic flavor
- 私は彼の授業がなつかしい。
I miss his lessons so much.
- 彼はなつかしい歌を弾き始めました。
He began to play an old song.
- 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
I like to talk about the good old days.
- 小学校の先生達のことが懐かしい。
I miss my elementary school teachers.
-
仕上がる
-
- しあがる3
- Done. Done.Intransitive
-
工事 が仕上がるCompletion of the project
- 仕事はどうにかこうにか仕上がった。
The work got finished somehow.
- 仕上がったばかり。
Just finished it.
- それは1日か2日で仕上がる。
It will be finished in a day or two.
- 洗濯物は仕上がっていますか。
Is my laundry ready?
- 私の宿題はほとんど仕上がっている。
My homework is nearly complete.
-
-
-
工事 が仕上がるCompletion of the project
- 仕事はどうにかこうにか仕上がった。
The work got finished somehow.
- 仕上がったばかり。
Just finished it.
- それは1日か2日で仕上がる。
It will be finished in a day or two.
- 洗濯物は仕上がっていますか。
Is my laundry ready?
- 私の宿題はほとんど仕上がっている。
My homework is nearly complete.
-
射し込む
-
- さしこむ3 0
- (throwTransitive
- 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
-
-
- 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
-
歯ブラシ
-
- はブラシ2
- razorsNoun
- 歯ブラシで歯を磨く
Brush your teeth with a toothbrush
- この歯ブラシを使っているのは母ではない。
This toothbrush is not used by my mother.
- 彼女はヘアブラシと歯ブラシを買った。
She bought a hair brush and a tooth brush.
-
-
- 歯ブラシで歯を磨く
Brush your teeth with a toothbrush
- この歯ブラシを使っているのは母ではない。
This toothbrush is not used by my mother.
- 彼女はヘアブラシと歯ブラシを買った。
She bought a hair brush and a tooth brush.