-
乗り遅れる
-
- のりおくれる5
- Not in time; not able to keep upIntransitive
- 流行に乗り遅れる
not able keep up with current trends
- 終電に乗り遅れたんだよ。
I was late for the last train.
- 私は電車に乗り遅れた。
I was late for the train.
- 飛行機に乗り遅れたくないんだ。
I don't want to miss my flight.
- 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
You must hurry up, or you will miss the express.
- 列車に乗り遅れるな。
Don't be late for the train.
-
-
- 流行に乗り遅れる
not able keep up with current trends
- 終電に乗り遅れたんだよ。
I was late for the last train.
- 私は電車に乗り遅れた。
I was late for the train.
- 飛行機に乗り遅れたくないんだ。
I don't want to miss my flight.
- 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
You must hurry up, or you will miss the express.
- 列車に乗り遅れるな。
Don't be late for the train.
-
礼儀正しい
-
- れいぎただしい6
- Very polite.I-Adjective
- それはあまり礼儀正しくもありません。
It is not very polite, either.
- トニーは礼儀正しい少年です。
Tony is a polite boy.
- 日本人は一体に礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.
- 両親には礼儀正しくしなさい。
Be polite to your parents.
- 彼女は礼儀正しい。
She has fine manners.
-
-
- それはあまり礼儀正しくもありません。
It is not very polite, either.
- トニーは礼儀正しい少年です。
Tony is a polite boy.
- 日本人は一体に礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.
- 両親には礼儀正しくしなさい。
Be polite to your parents.
- 彼女は礼儀正しい。
She has fine manners.
-
飛び上がる
-
- とびあがる4
- Fly into the sky; jump upIntransitive
- びっくりして飛び上がる
jump out of one's skin
- 魚が水面から飛び上がった。
A fish leaped out of the water.
- 彼は驚いて飛び上がった。
He started in surprise.
- 猫は驚いて跳び上がった。
The cat jumped in surprise.
- 彼女は高く跳び上がれます。
She can jump high.
- 私は驚いて飛び上がった。
I jumped up in surprise.
-
-
- びっくりして飛び上がる
jump out of one's skin
- 魚が水面から飛び上がった。
A fish leaped out of the water.
- 彼は驚いて飛び上がった。
He started in surprise.
- 猫は驚いて跳び上がった。
The cat jumped in surprise.
- 彼女は高く跳び上がれます。
She can jump high.
- 私は驚いて飛び上がった。
I jumped up in surprise.
-
面倒くさい
-
- めんどうくさい6
- trickyI-Adjective
- 面倒くさい仕事
It's a lot of work.
- そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。
It's too much trouble to walk there.
- しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
However, it's a pain putting the room in order.
- 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
-
-
- 面倒くさい仕事
It's a lot of work.
- そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。
It's too much trouble to walk there.
- しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
However, it's a pain putting the room in order.
- 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
-
面倒見いい
-
- めんどうみいい6
- niceI-Adjective
- 彼女はとても面倒見いいお母さんです
She's a very considerate mother.
-
-
- 彼女はとても面倒見いいお母さんです
She's a very considerate mother.
-
通り抜ける
-
- とおりぬける5 0
- run throughIntransitive
- この街を通り抜けると海がある
Across the street is the ocean.
- その車は門を通り抜けた。
The car passed through a gate.
- 船はパナマ運河を通り抜けた。
The ship went through the Panama Canal.
- 彼は森を通り抜けた。
He passed through the woods.
- 船はスエズ運河を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.
- 猫は生け垣を通り抜けた。
The cat got through the hedge.
-
-
- この街を通り抜けると海がある
Across the street is the ocean.
- その車は門を通り抜けた。
The car passed through a gate.
- 船はパナマ運河を通り抜けた。
The ship went through the Panama Canal.
- 彼は森を通り抜けた。
He passed through the woods.
- 船はスエズ運河を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.
- 猫は生け垣を通り抜けた。
The cat got through the hedge.
-
忘れっぽい
-
- わすれっぽい5
- forgetfulI-Adjective
- 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
We become forgetful as we grow older.
- 彼は忘れっぽい。
He is apt to forget.
- 彼は非常に忘れっぽい男だ。
He is a very forgetful fellow.
- 最近忘れっぽくて困っています。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
- 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
-
-
- 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
We become forgetful as we grow older.
- 彼は忘れっぽい。
He is apt to forget.
- 彼は非常に忘れっぽい男だ。
He is a very forgetful fellow.
- 最近忘れっぽくて困っています。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
- 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。
He was becoming forgetful, which bothered him a lot.
-
置き忘れる
-
- おきわすれる0 5
- forgot to takeTransitive
- 傘を置き忘れる
I forgot to bring my umbrella back.
- 持ち物を置き忘れないように。
Don't leave your things behind.
- 彼女は傘を置き忘れた。
She has left her umbrella behind.
- 傘を置き忘れた。
I left an umbrella behind.
- 彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He left his umbrella in the bus.
- 私は財布を置き忘れた。
I left my purse behind.
-
-
- 傘を置き忘れる
I forgot to bring my umbrella back.
- 持ち物を置き忘れないように。
Don't leave your things behind.
- 彼女は傘を置き忘れた。
She has left her umbrella behind.
- 傘を置き忘れた。
I left an umbrella behind.
- 彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He left his umbrella in the bus.
- 私は財布を置き忘れた。
I left my purse behind.
-
馬鹿らしい
-
- ばからしい4
- dumbI-Adjective
- 馬鹿らしいことを言うな
Don't say anything stupid.
- 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
She got rattled by the stupid question.
-
-
- 馬鹿らしいことを言うな
Don't say anything stupid.
- 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
She got rattled by the stupid question.
-
打ち合わせ
-
- うちあわせ0
- Meet and confer beforehand.Noun
- 打ち合わせをする
hold a meeting
- あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
- 彼らは会合の打ち合わせをした。
They arranged a meeting.
- 打ち合わせは来週に延期になった。
The meeting was put off until next week.
- 時折打ち合わせがもたれた。
The meetings were held at intervals.
- 彼らはピクニックの打ち合わせをした。
They arranged for the picnic.
-
-
- 打ち合わせをする
hold a meeting
- あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
- 彼らは会合の打ち合わせをした。
They arranged a meeting.
- 打ち合わせは来週に延期になった。
The meeting was put off until next week.
- 時折打ち合わせがもたれた。
The meetings were held at intervals.
- 彼らはピクニックの打ち合わせをした。
They arranged for the picnic.