Skip to content

漢字

N3・136 / 137 Page
  • 乗り遅れる

    Mastery
    • のりおくれる
      5
    • Not in time; not able to keep up
      Intransitive
    • 流行に乗り遅れる

      not able keep up with current trends

    • 終電に乗り遅れたんだよ。

      I was late for the last train.

    • 私は電車に乗り遅れた。

      I was late for the train.

    • 飛行機に乗り遅れたくないんだ。

      I don't want to miss my flight.

    • 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。

      You must hurry up, or you will miss the express.

    • 列車に乗り遅れるな。

      Don't be late for the train.

乗り遅れる」Pronunciation
乗り遅れる」Meaning
  • 流行に乗り遅れる

    not able keep up with current trends

  • 終電に乗り遅れたんだよ。

    I was late for the last train.

  • 私は電車に乗り遅れた。

    I was late for the train.

  • 飛行機に乗り遅れたくないんだ。

    I don't want to miss my flight.

  • 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。

    You must hurry up, or you will miss the express.

  • 列車に乗り遅れるな。

    Don't be late for the train.

乗り遅れる」Part of speech
  • 礼儀正しい

    Mastery
    • れいぎただしい
      6
    • Very polite.
      I-Adjective
    • それはあまり礼儀正しくもありません。

      It is not very polite, either.

    • トニーは礼儀正しい少年です。

      Tony is a polite boy.

    • 日本人は一体に礼儀正しいです。

      Japanese people in general are polite.

    • 両親には礼儀正しくしなさい。

      Be polite to your parents.

    • 彼女は礼儀正しい。

      She has fine manners.

礼儀正しい」Pronunciation
礼儀正しい」Meaning
  • それはあまり礼儀正しくもありません。

    It is not very polite, either.

  • トニーは礼儀正しい少年です。

    Tony is a polite boy.

  • 日本人は一体に礼儀正しいです。

    Japanese people in general are polite.

  • 両親には礼儀正しくしなさい。

    Be polite to your parents.

  • 彼女は礼儀正しい。

    She has fine manners.

礼儀正しい」Part of speech
  • 飛び上がる

    Mastery
    • とびあがる
      4
    • Fly into the sky; jump up
      Intransitive
    • びっくりして飛び上がる

      jump out of one's skin

    • 魚が水面から飛び上がった。

      A fish leaped out of the water.

    • 彼は驚いて飛び上がった。

      He started in surprise.

    • 猫は驚いて跳び上がった。

      The cat jumped in surprise.

    • 彼女は高く跳び上がれます。

      She can jump high.

    • 私は驚いて飛び上がった。

      I jumped up in surprise.

飛び上がる」Pronunciation
飛び上がる」Meaning
  • びっくりして飛び上がる

    jump out of one's skin

  • 魚が水面から飛び上がった。

    A fish leaped out of the water.

  • 彼は驚いて飛び上がった。

    He started in surprise.

  • 猫は驚いて跳び上がった。

    The cat jumped in surprise.

  • 彼女は高く跳び上がれます。

    She can jump high.

  • 私は驚いて飛び上がった。

    I jumped up in surprise.

飛び上がる」Part of speech
  • 面倒くさい

    Mastery
    • めんどうくさい
      6
    • tricky
      I-Adjective
    • 面倒くさい仕事

      It's a lot of work.

    • そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。

      It's too much trouble to walk there.

    • しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。

      However, it's a pain putting the room in order.

    • 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。

      Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.

面倒くさい」Pronunciation
面倒くさい」Meaning
  • 面倒くさい仕事

    It's a lot of work.

  • そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。

    It's too much trouble to walk there.

  • しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。

    However, it's a pain putting the room in order.

  • 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。

    Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.

面倒くさい」Part of speech
  • 面倒見いい

    Mastery
    • めんどうみいい
      6
    • nice
      I-Adjective
    • 彼女はとても面倒見いいお母さんです

      She's a very considerate mother.

面倒見いい」Pronunciation
面倒見いい」Meaning
  • 彼女はとても面倒見いいお母さんです

    She's a very considerate mother.

面倒見いい」Part of speech
  • 通り抜ける

    Mastery
    • とおりぬける
      5 0
    • run through
      Intransitive
    • この街を通り抜けると海がある

      Across the street is the ocean.

    • その車は門を通り抜けた。

      The car passed through a gate.

    • 船はパナマ運河を通り抜けた。

      The ship went through the Panama Canal.

    • 彼は森を通り抜けた。

      He passed through the woods.

    • 船はスエズ運河を通り抜けた。

      The ship went through the Suez Canal.

    • 猫は生け垣を通り抜けた。

      The cat got through the hedge.

通り抜ける」Pronunciation
通り抜ける」Meaning
  • この街を通り抜けると海がある

    Across the street is the ocean.

  • その車は門を通り抜けた。

    The car passed through a gate.

  • 船はパナマ運河を通り抜けた。

    The ship went through the Panama Canal.

  • 彼は森を通り抜けた。

    He passed through the woods.

  • 船はスエズ運河を通り抜けた。

    The ship went through the Suez Canal.

  • 猫は生け垣を通り抜けた。

    The cat got through the hedge.

通り抜ける」Part of speech
  • 忘れっぽい

    Mastery
    • わすれっぽい
      5
    • forgetful
      I-Adjective
    • 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。

      We become forgetful as we grow older.

    • 彼は忘れっぽい。

      He is apt to forget.

    • 彼は非常に忘れっぽい男だ。

      He is a very forgetful fellow.

    • 最近忘れっぽくて困っています。

      I'm getting forgetful these days, but what can you do?

    • 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。

      He was becoming forgetful, which bothered him a lot.

忘れっぽい」Pronunciation
忘れっぽい」Meaning
  • 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。

    We become forgetful as we grow older.

  • 彼は忘れっぽい。

    He is apt to forget.

  • 彼は非常に忘れっぽい男だ。

    He is a very forgetful fellow.

  • 最近忘れっぽくて困っています。

    I'm getting forgetful these days, but what can you do?

  • 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。

    He was becoming forgetful, which bothered him a lot.

忘れっぽい」Part of speech
  • 置き忘れる

    Mastery
    • おきわすれる
      0 5
    • forgot to take
      Transitive
    • 傘を置き忘れる

      I forgot to bring my umbrella back.

    • 持ち物を置き忘れないように。

      Don't leave your things behind.

    • 彼女は傘を置き忘れた。

      She has left her umbrella behind.

    • 傘を置き忘れた。

      I left an umbrella behind.

    • 彼は傘をバスの中に置き忘れた。

      He left his umbrella in the bus.

    • 私は財布を置き忘れた。

      I left my purse behind.

置き忘れる」Pronunciation
置き忘れる」Meaning
  • 傘を置き忘れる

    I forgot to bring my umbrella back.

  • 持ち物を置き忘れないように。

    Don't leave your things behind.

  • 彼女は傘を置き忘れた。

    She has left her umbrella behind.

  • 傘を置き忘れた。

    I left an umbrella behind.

  • 彼は傘をバスの中に置き忘れた。

    He left his umbrella in the bus.

  • 私は財布を置き忘れた。

    I left my purse behind.

置き忘れる」Part of speech
  • 馬鹿らしい

    Mastery
    • ばからしい
      4
    • dumb
      I-Adjective
    • 馬鹿らしいことを言うな

      Don't say anything stupid.

    • 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。

      She got rattled by the stupid question.

馬鹿らしい」Pronunciation
馬鹿らしい」Meaning
  • 馬鹿らしいことを言うな

    Don't say anything stupid.

  • 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。

    She got rattled by the stupid question.

馬鹿らしい」Part of speech
  • 打ち合わせ

    Mastery
    • うちあわせ
      0
    • Meet and confer beforehand.
      Noun
    • 打ち合わせをする

      hold a meeting

    • あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。

      The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.

    • 彼らは会合の打ち合わせをした。

      They arranged a meeting.

    • 打ち合わせは来週に延期になった。

      The meeting was put off until next week.

    • 時折打ち合わせがもたれた。

      The meetings were held at intervals.

    • 彼らはピクニックの打ち合わせをした。

      They arranged for the picnic.

打ち合わせ」Pronunciation
打ち合わせ」Meaning
  • 打ち合わせをする

    hold a meeting

  • あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。

    The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.

  • 彼らは会合の打ち合わせをした。

    They arranged a meeting.

  • 打ち合わせは来週に延期になった。

    The meeting was put off until next week.

  • 時折打ち合わせがもたれた。

    The meetings were held at intervals.

  • 彼らはピクニックの打ち合わせをした。

    They arranged for the picnic.

打ち合わせ」Part of speech