Skip to content

漢字

N3・137 / 137 Page
  • 怒りっぽい

    Mastery
    • おこりっぽい
      5
    • Angry, irritable
      I-Adjective
    • 彼女は怒りっぽい。

      She has a hot temper.

    • 彼は怒りっぽかった。

      He was prone to anger.

    • 昨夜彼は怒りっぽかったな。

      He was so cranky last night.

    • すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

      A hungry man is an angry man.

    • 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。

      He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.

怒りっぽい」Pronunciation
怒りっぽい」Meaning
  • 彼女は怒りっぽい。

    She has a hot temper.

  • 彼は怒りっぽかった。

    He was prone to anger.

  • 昨夜彼は怒りっぽかったな。

    He was so cranky last night.

  • すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。

    A hungry man is an angry man.

  • 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。

    He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.

怒りっぽい」Part of speech
  • 聞き慣れる

    Mastery
    • ききなれる
      4
    • be used to hearing
      Transitive
聞き慣れる」Pronunciation
聞き慣れる」Meaning
聞き慣れる」Part of speech
  • 使い慣れる

    Mastery
    • つかいなれる
      5
    • be used to
      Transitive
    • とうとう使い慣れた車を処分しました。

      We finally got rid of our old car.

    • 使い慣れた家具を手放したくない。

      I don't want to get rid of the familiar furniture.

使い慣れる」Pronunciation
使い慣れる」Meaning
  • とうとう使い慣れた車を処分しました。

    We finally got rid of our old car.

  • 使い慣れた家具を手放したくない。

    I don't want to get rid of the familiar furniture.

使い慣れる」Part of speech
  • 慌ただしい

    Mastery
    • あわただしい
      5
    • Hurried; busy
      I-Adjective
    • 慌ただしく入ってきた

      Panicked, he came in.

    • トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。

      Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.

    • 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。

      There was much activity around the plane.

慌ただしい」Pronunciation
慌ただしい」Meaning
  • 慌ただしく入ってきた

    Panicked, he came in.

  • トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。

    Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.

  • 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。

    There was much activity around the plane.

慌ただしい」Part of speech
  • 子供っぽい

    Mastery
    • こどもっぽい
      5
    • (He's an adult.) He's a child.
      I-Adjective
子供っぽい」Pronunciation
子供っぽい」Meaning
子供っぽい」Part of speech
  • お巡りさん

    Mastery
    • おまわりさん
      2
    • Police, Rangers
      Noun
    • むら駐在所ちゅうざいしょあたらしいお巡りさんが

      There's a new cop at the village police station.

    • おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。

      The patrolman motioned me to pull over.

    • 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

      If you lose your way, ask a policeman.

    • そのおまわりさんは勤務中です。

      The policeman is on duty.

    • おまわりさんに道を尋ねなさい。

      Ask the policeman the way.

    • お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。

      This accident has nothing to do with me, officer.

お巡りさん」Pronunciation
お巡りさん」Meaning
  • むら駐在所ちゅうざいしょあたらしいお巡りさんが

    There's a new cop at the village police station.

  • おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。

    The patrolman motioned me to pull over.

  • 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

    If you lose your way, ask a policeman.

  • そのおまわりさんは勤務中です。

    The policeman is on duty.

  • おまわりさんに道を尋ねなさい。

    Ask the policeman the way.

  • お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。

    This accident has nothing to do with me, officer.

お巡りさん」Part of speech
  • 馴染み深い

    Mastery
    • なじみぶかい
      5
    • familiar
      I-Adjective
    • この種の経験は誰にも馴染み深い。

      This kind of experience is familiar to everyone.

    • そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。

      The saying is quite familiar to us.

馴染み深い」Pronunciation
馴染み深い」Meaning
  • この種の経験は誰にも馴染み深い。

    This kind of experience is familiar to everyone.

  • そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。

    The saying is quite familiar to us.

馴染み深い」Part of speech
  • 馬鹿馬鹿しい

    Mastery
    • ばかばかしい
      5
    • Boring; stupid
      I-Adjective
    • ばかばかしいとしか言いようがない。

      It is neither more nor less than absurd.

    • 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。

      His speech verged on the ridiculous.

    • 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。

      Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.

馬鹿馬鹿しい」Pronunciation
馬鹿馬鹿しい」Meaning
  • ばかばかしいとしか言いようがない。

    It is neither more nor less than absurd.

  • 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。

    His speech verged on the ridiculous.

  • 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。

    Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.

馬鹿馬鹿しい」Part of speech
  • 打ち合わせる

    Mastery
    • うちあわせる
      5 0
    • Let ...... bump into each other; consult beforehand
      Transitive
    • その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。

      I arranged the business with Mr Brown.

打ち合わせる」Pronunciation
打ち合わせる」Meaning
  • その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。

    I arranged the business with Mr Brown.

打ち合わせる」Part of speech
  • 貧乏たらしい

    Mastery
    • びんぼうたらしい
      7
    • Too much like the poor man's, almost like the poor man's
      I-Adjective
    • その頃、私は非常に貧乏だった。

      I was very poor in those days.

    • 彼はひどく貧乏だった。

      He was very poor.

    • 彼は貧乏の味を知らない。

      He does not know what it is to be poor.

    • 私は貧乏です。

      I'm poor.

    • 彼女は貧乏ではない。

      She isn't poor.

貧乏たらしい」Pronunciation
貧乏たらしい」Meaning
  • その頃、私は非常に貧乏だった。

    I was very poor in those days.

  • 彼はひどく貧乏だった。

    He was very poor.

  • 彼は貧乏の味を知らない。

    He does not know what it is to be poor.

  • 私は貧乏です。

    I'm poor.

  • 彼女は貧乏ではない。

    She isn't poor.

貧乏たらしい」Part of speech