-
間隔
-
- かんかく0
- intervalsNoun
- 間隔を
詰 めるcompression interval
- バスは15分間隔で運転されている。
There is a bus every fifteen minutes.
- バスは20分間隔で運行されている。
Buses are running at 20-minute intervals.
- その木は30メートル間隔で植えられている。
The trees are planted at intervals of thirty meters.
- 彼が答える前に長い時間の間隔があった。
There was a long interval before he replied.
- 小屋は50メートルの間隔で建てられた。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
-
-
- 間隔を
詰 めるcompression interval
- バスは15分間隔で運転されている。
There is a bus every fifteen minutes.
- バスは20分間隔で運行されている。
Buses are running at 20-minute intervals.
- その木は30メートル間隔で植えられている。
The trees are planted at intervals of thirty meters.
- 彼が答える前に長い時間の間隔があった。
There was a long interval before he replied.
- 小屋は50メートルの間隔で建てられた。
The huts were built with a space of 50 meters in between.
-
間②
-
- ま0
- Gap; timeNoun
- 10センチずつ間②を置いて並べる
Place them at ten-centimeter intervals; place them at ten-centimeter intervals.
- こちらに引っ越してきてまだ間②がない
We haven't been here long.
- 彼はメアリーとトムの間に座った。
He was sitting between Mary and Tom.
- 鬼の居ぬ間に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.
- 二人の間がしっくり行かない。
They don't get along together.
- 彼は両当事者の間を調停した。
He mediated between the two parties.
- その芝居は6ヶ月間上演された。
The play ran for six months.
-
-
- 10センチずつ間②を置いて並べる
Place them at ten-centimeter intervals; place them at ten-centimeter intervals.
- こちらに引っ越してきてまだ間②がない
We haven't been here long.
- 彼はメアリーとトムの間に座った。
He was sitting between Mary and Tom.
- 鬼の居ぬ間に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.
- 二人の間がしっくり行かない。
They don't get along together.
- 彼は両当事者の間を調停した。
He mediated between the two parties.
- その芝居は6ヶ月間上演された。
The play ran for six months.
-
間接的
-
- かんせつてき0
- overheadNA-Adjective
-
直接的 straightforward
- そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We only have secondhand information of the coup.
- われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
-
-
-
直接的 straightforward
- そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We only have secondhand information of the coup.
- われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
-
仲間
-
- なかま0
- Friends. Partners.Noun
-
彼 とは商売 仲間ですHe's my business partner.
- 田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
- 彼は会社の仲間です。
He works with me at the office.
- 仲間がすべて寝ていた。
My companions were all asleep.
- 彼は私の仕事仲間である。
He is my working mate.
- それに、みんなに仲間もできるしね。
And, we get each other's company to boot.
-
-
-
彼 とは商売 仲間ですHe's my business partner.
- 田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
- 彼は会社の仲間です。
He works with me at the office.
- 仲間がすべて寝ていた。
My companions were all asleep.
- 彼は私の仕事仲間である。
He is my working mate.
- それに、みんなに仲間もできるしね。
And, we get each other's company to boot.
-
客間
-
- きゃくま0
- fireplaceNoun
- この書斎は客間兼用だ。
I also use this study for receiving guests.
- 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
-
-
- この書斎は客間兼用だ。
I also use this study for receiving guests.
- 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
-
居間
-
- いま2
- sitting roomNoun
- リビングルーム
sitting room
- 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
- 夕食がすむと居間へ移った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
- 居間は食堂に続いている。
The living room adjoins the dining room.
- 私の新しい家の居間はとても広い。
The living room in my new house is very large.
- 彼女は台所にも居間にもいない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
-
-
- リビングルーム
sitting room
- 彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
- 夕食がすむと居間へ移った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
- 居間は食堂に続いている。
The living room adjoins the dining room.
- 私の新しい家の居間はとても広い。
The living room in my new house is very large.
- 彼女は台所にも居間にもいない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
-
年間
-
- ねんかん0
- Era; one yearNoun
- 私はここで10年間働いている。
I've worked here for ten years.
- 彼は3年間に3冊本を書いた。
He wrote three books in as many years.
- 私は三年間日記をつけ続けた。
I kept a diary for three years.
- このパスポートは5年間有効です。
This passport is valid for five years.
- 彼は二十年間先生をしている。
He has been teaching for 20 years.
-
-
- 私はここで10年間働いている。
I've worked here for ten years.
- 彼は3年間に3冊本を書いた。
He wrote three books in as many years.
- 私は三年間日記をつけ続けた。
I kept a diary for three years.
- このパスポートは5年間有効です。
This passport is valid for five years.
- 彼は二十年間先生をしている。
He has been teaching for 20 years.
-
期間
-
- きかん1 2
- Period; durationNoun
- 期間が過ぎた
overdue
- 春休みはどれくらいの期間ですか。
How long is your spring vacation?
- 博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The exposition will be held for six months.
- 期間はどのくらい?
How long do you want it for?
- 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I'd like to prolong my stay in America.
-
-
- 期間が過ぎた
overdue
- 春休みはどれくらいの期間ですか。
How long is your spring vacation?
- 博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The exposition will be held for six months.
- 期間はどのくらい?
How long do you want it for?
- 私はアメリカ滞在の期間を延長したい。
I'd like to prolong my stay in America.
-
民間
-
- みんかん0
- civil societyNoun
- 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
- 今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
- 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
- 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
- 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It has been demonstrated in various studies that the private sector has little influence over policy making.
-
-
- 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
- 今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
- 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
- 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
- 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It has been demonstrated in various studies that the private sector has little influence over policy making.
-
週間
-
- しゅうかん0
- weeksNoun
- 週間天気予報
Weekly Weather Forecast
- もう2週間たったら帰ります。
I will be back in another two weeks.
- 三週間ぐらいです。
About three weeks.
- 3週間寒さが続いた。
The weather stayed cold for three weeks.
- 寒い日が3週間も続いた。
The cold weather lasted for three weeks.
- 彼は5週間ぶりに出社した。
He went to his office after an absence of five weeks.
-
-
- 週間天気予報
Weekly Weather Forecast
- もう2週間たったら帰ります。
I will be back in another two weeks.
- 三週間ぐらいです。
About three weeks.
- 3週間寒さが続いた。
The weather stayed cold for three weeks.
- 寒い日が3週間も続いた。
The cold weather lasted for three weeks.
- 彼は5週間ぶりに出社した。
He went to his office after an absence of five weeks.