Skip to content

漢字

N4・26 / 77 Page
  • 迷惑

    Mastery
    • めいわく
      1
    • Trouble. Trouble.
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 迷惑をかける

      inconvenience

    • 迷惑にならないようにしなさい。

      Never make a nuisance of yourself.

    • 電話は迷惑な事がある。

      The telephone can be a nuisance.

    • あまり迷惑がかからないことを祈ります。

      I hope this will not inconvenience you too much.

    • 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。

      That car in the middle of the path is an inconvenience.

    • あの迷惑な人は、誰だったのですか。

      Who was that troublesome man?

迷惑」Pronunciation
迷惑」Meaning
  • 迷惑をかける

    inconvenience

  • 迷惑にならないようにしなさい。

    Never make a nuisance of yourself.

  • 電話は迷惑な事がある。

    The telephone can be a nuisance.

  • あまり迷惑がかからないことを祈ります。

    I hope this will not inconvenience you too much.

  • 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。

    That car in the middle of the path is an inconvenience.

  • あの迷惑な人は、誰だったのですか。

    Who was that troublesome man?

迷惑」Part of speech
  • 奥様

    Mastery
    • おくさま
      1
    • (to another man's wife) Mrs., Mrs.
      Noun
    • 奥様のご病気びょうきはいかがですか

      Is your loved one getting better?

    • 奥様にどうかよろしくお伝えください。

      Send my greetings to your wife.

    • 奥様とお話ししたいのですが。

      I'd like to speak to the lady of the household.

    • 何をさしあげましょうか、奥様。

      May I help you ma'am?

    • 奥様によろしくお伝えください。

      Please say hello to your wife.

    • 彼女は農場の奥様のように見えるが。

      She looks like a farmer's wife.

奥様」Pronunciation
奥様」Meaning
  • 奥様のご病気びょうきはいかがですか

    Is your loved one getting better?

  • 奥様にどうかよろしくお伝えください。

    Send my greetings to your wife.

  • 奥様とお話ししたいのですが。

    I'd like to speak to the lady of the household.

  • 何をさしあげましょうか、奥様。

    May I help you ma'am?

  • 奥様によろしくお伝えください。

    Please say hello to your wife.

  • 彼女は農場の奥様のように見えるが。

    She looks like a farmer's wife.

奥様」Part of speech
  • 様子

    Mastery
    • ようす
      0
    • Situation; appearance
      Noun
    • 様子を

      Watch the movement and see what happens

    • 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。

      He looked uncertain what to do.

    • 彼が君の様子を尋ねていた。

      He asked after you.

    • しばらく様子をみましょう。

      Let's wait for a while and see how you do.

    • 彼はひどく疲れた様子だった。

      He looked quite tired.

    • 彼女は関心がなさそうな様子だった。

      She didn't seem interested.

様子」Pronunciation
様子」Meaning
  • 様子を

    Watch the movement and see what happens

  • 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。

    He looked uncertain what to do.

  • 彼が君の様子を尋ねていた。

    He asked after you.

  • しばらく様子をみましょう。

    Let's wait for a while and see how you do.

  • 彼はひどく疲れた様子だった。

    He looked quite tired.

  • 彼女は関心がなさそうな様子だった。

    She didn't seem interested.

様子」Part of speech
  • 看板

    Mastery
    • かんばん
      0
    • signboards
      Noun
    • あの看板のところをみぎがってください

      Please turn right at that sign.

    • 日光で看板の文字があせた。

      The sun had faded the lettering on the sign.

    • ここへ看板を立てよう。

      Let's set up a sign here.

    • 良酒は看板を要せず。

      Good wine needs no bush.

    • 大きな看板があります。

      There's a big sign.

    • あなたの前にある看板をご覧なさい。

      Look at the sign just ahead of you.

看板」Pronunciation
看板」Meaning
  • あの看板のところをみぎがってください

    Please turn right at that sign.

  • 日光で看板の文字があせた。

    The sun had faded the lettering on the sign.

  • ここへ看板を立てよう。

    Let's set up a sign here.

  • 良酒は看板を要せず。

    Good wine needs no bush.

  • 大きな看板があります。

    There's a big sign.

  • あなたの前にある看板をご覧なさい。

    Look at the sign just ahead of you.

看板」Part of speech
  • 品物

    Mastery
    • しなもの
      0
    • Commodities; articles
      Noun
    • 物品ぶっぴん

      goods

    • これらの品物は非売品です。

      These articles are not for sale.

    • この品物は安い。

      This article is cheap.

    • その品物は本物だ。

      The article is genuine.

    • この品物は品質がよい。

      This article is high quality.

    • この品物は売り物です。

      This article is for sale.

品物」Pronunciation
品物」Meaning
  • 物品ぶっぴん

    goods

  • これらの品物は非売品です。

    These articles are not for sale.

  • この品物は安い。

    This article is cheap.

  • その品物は本物だ。

    The article is genuine.

  • この品物は品質がよい。

    This article is high quality.

  • この品物は売り物です。

    This article is for sale.

品物」Part of speech
  • 作品

    Mastery
    • さくひん
      0
    • work (of art)
      Noun
    • 小学生しょうがくせいの作品を展示てんじする

      Display of elementary school students' works

    • これは母の作品の一つです。

      It is something my mother made.

    • 私は両方の彼の作品を見たわけではない。

      I have not seen both of his works.

    • 見事な作品ですね。

      It's an excellent composition.

    • 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。

      A good craftsman takes pride in his work.

    • 私はピカソの作品が好きです。

      I like the works of Picasso.

作品」Pronunciation
作品」Meaning
  • 小学生しょうがくせいの作品を展示てんじする

    Display of elementary school students' works

  • これは母の作品の一つです。

    It is something my mother made.

  • 私は両方の彼の作品を見たわけではない。

    I have not seen both of his works.

  • 見事な作品ですね。

    It's an excellent composition.

  • 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。

    A good craftsman takes pride in his work.

  • 私はピカソの作品が好きです。

    I like the works of Picasso.

作品」Part of speech
  • 集合

    Mastery
    • しゅうごう
      0
    • set (mathematics)
      Noun
    • 集合時間じかん厳守げんしゅのこと

      Rally times must be strictly adhered to

    • 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。

      The captain ordered his men to gather at once.

    • 日曜日に集合しよう。

      Let's get together on Sunday.

    • 明日の夜9時に集合です。

      We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.

    • 明日の朝、何時にロビーに集合すればいいですか?

      What time should I come to the lobby tomorrow?

    • あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

      He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.

集合」Pronunciation
集合」Meaning
  • 集合時間じかん厳守げんしゅのこと

    Rally times must be strictly adhered to

  • 隊長は部下に直ちに集合するように命令した。

    The captain ordered his men to gather at once.

  • 日曜日に集合しよう。

    Let's get together on Sunday.

  • 明日の夜9時に集合です。

    We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.

  • 明日の朝、何時にロビーに集合すればいいですか?

    What time should I come to the lobby tomorrow?

  • あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

    He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.

集合」Part of speech
  • 技師

    Mastery
    • ぎし
      1
    • mechanic
      Noun
    • 建築けんちく技師

      building engineer

    • トムは電気技師です。

      Tom is an electrical engineer.

    • 私の兄は技師です。

      My brother is an engineer.

    • 彼は技師になるつもりだ。

      He is going to be an engineer.

    • 私の兄は技師になった。

      My brother became an engineer.

    • 私は技師になりたい。

      I want to be an engineer.

技師」Pronunciation
技師」Meaning
  • 建築けんちく技師

    building engineer

  • トムは電気技師です。

    Tom is an electrical engineer.

  • 私の兄は技師です。

    My brother is an engineer.

  • 彼は技師になるつもりだ。

    He is going to be an engineer.

  • 私の兄は技師になった。

    My brother became an engineer.

  • 私は技師になりたい。

    I want to be an engineer.

技師」Part of speech
  • 教師

    Mastery
    • きょうし
      1
    • principals
      Noun
    • かれはこの学校がっこうの教師だ

      He's a teacher at this school.

    • 私の兄は教師です。

      My older brother is a teacher.

    • 私は教師です。

      I'm a teacher.

    • 彼は教師です。

      He is a teacher.

    • 彼女は医者ではなく教師だ。

      She is not a doctor, but a teacher.

    • 彼は教師ではなく、生徒だ。

      He is not a teacher but a student.

教師」Pronunciation
教師」Meaning
  • かれはこの学校がっこうの教師だ

    He's a teacher at this school.

  • 私の兄は教師です。

    My older brother is a teacher.

  • 私は教師です。

    I'm a teacher.

  • 彼は教師です。

    He is a teacher.

  • 彼女は医者ではなく教師だ。

    She is not a doctor, but a teacher.

  • 彼は教師ではなく、生徒だ。

    He is not a teacher but a student.

教師」Part of speech
  • 遠く

    Mastery
    • とおく
      3
    • Far, far away
      Adverb Noun
    • 遠くからひと

      Someone's coming from a distance.

    • 遠くに富士山が見えた。

      Mt. Fuji could be seen in the distance.

    • 彼は遠くに行った。

      He went far away.

    • 遠くに陸が見えた。

      I saw land in the distance.

    • 遠くに島が見えた。

      We saw an island in the distance.

    • 遠くに塔が見えた。

      We saw the tower in the distance.

遠く」Pronunciation
遠く」Meaning
  • 遠くからひと

    Someone's coming from a distance.

  • 遠くに富士山が見えた。

    Mt. Fuji could be seen in the distance.

  • 彼は遠くに行った。

    He went far away.

  • 遠くに陸が見えた。

    I saw land in the distance.

  • 遠くに島が見えた。

    We saw an island in the distance.

  • 遠くに塔が見えた。

    We saw the tower in the distance.

遠く」Part of speech