-
疲れ
-
- つかれ3
- Fatigue, tirednessNoun
- 疲れがとれない
Fatigue doesn't go away
- 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He is too tired to go any farther.
- お疲れでしょうね。
You are tired, aren't you?
- さぞお疲れでしょう。
I dare say you are tired.
- 大変お疲れのことと思います。
I appreciate that you are very fatigued.
- 私は幾分疲れを感じています。
I'm feeling kind of tired.
-
-
- 疲れがとれない
Fatigue doesn't go away
- 彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He is too tired to go any farther.
- お疲れでしょうね。
You are tired, aren't you?
- さぞお疲れでしょう。
I dare say you are tired.
- 大変お疲れのことと思います。
I appreciate that you are very fatigued.
- 私は幾分疲れを感じています。
I'm feeling kind of tired.
-
難い
-
- かたい0
- difficultI-Adjective
-
想像 するに難 くないit's easy imagine
- これは始末の難い問題だ。
This is a difficult problem to solve.
- プラスチックは割れにくい。
Plastic does not break easily.
- この薬は飲みにくい。
The medicine is hard to swallow.
- 食べ物が噛みにくいのです。
I have difficulty chewing.
- それは答えにくい質問だな。
That's a hard question to answer.
-
-
-
想像 するに難 くないit's easy imagine
- これは始末の難い問題だ。
This is a difficult problem to solve.
- プラスチックは割れにくい。
Plastic does not break easily.
- この薬は飲みにくい。
The medicine is hard to swallow.
- 食べ物が噛みにくいのです。
I have difficulty chewing.
- それは答えにくい質問だな。
That's a hard question to answer.
-
邪魔
-
- じゃま0
- Obstructing; disturbingNA-Adjective Transitive Noun
- どうもお邪魔しました
(Sorry to bother you.
- お邪魔じゃないでしょうか。
I hope I'm not disturbing you.
- 私の邪魔をするな。
Don't stand in my way.
- 彼女の邪魔をするな。
Do not disturb her.
- バスがじゃまだった。
There was a bus in the way.
- 邪魔して悪かったね。
I'm sorry to have disturbed you.
-
-
- どうもお邪魔しました
(Sorry to bother you.
- お邪魔じゃないでしょうか。
I hope I'm not disturbing you.
- 私の邪魔をするな。
Don't stand in my way.
- 彼女の邪魔をするな。
Do not disturb her.
- バスがじゃまだった。
There was a bus in the way.
- 邪魔して悪かったね。
I'm sorry to have disturbed you.
-
喧嘩
-
- けんか0
- Quarrels, fights.Intransitive Noun
- 喧嘩を
売 るnitpicking
- ケンとけんかしたのか。
Did you have a fight with Ken?
- 私は昨日、兄と喧嘩をした。
I quarrelled with my older brother yesterday.
- 兄弟はけんかをしてはいけない。
Brothers should not quarrel.
- 私たちの会話はいつもけんかで終わる。
Our conversation always ends in a quarrel.
- 喧嘩では何事も解決しない。
Fighting won't settle anything.
-
-
- 喧嘩を
売 るnitpicking
- ケンとけんかしたのか。
Did you have a fight with Ken?
- 私は昨日、兄と喧嘩をした。
I quarrelled with my older brother yesterday.
- 兄弟はけんかをしてはいけない。
Brothers should not quarrel.
- 私たちの会話はいつもけんかで終わる。
Our conversation always ends in a quarrel.
- 喧嘩では何事も解決しない。
Fighting won't settle anything.
-
包む
-
- つつむ2
- Wrap; enclose, envelopTransitive
- プレゼントを包む
Wrapping Gifts
-
包装 Packing, Packing
- 彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped the present in paper.
- 島は濃いきりに包まれていた。
The island was enveloped in a thick fog.
- この民族の起源は神秘につつまれている。
The origins of these people is shrouded in mystery.
- それを包んで下さい。
Just wrap it up.
- 別々に包んでください。
Could you wrap this separately, please?
-
-
- プレゼントを包む
Wrapping Gifts
-
包装 Packing, Packing
- 彼女は贈り物を紙に包んだ。
She wrapped the present in paper.
- 島は濃いきりに包まれていた。
The island was enveloped in a thick fog.
- この民族の起源は神秘につつまれている。
The origins of these people is shrouded in mystery.
- それを包んで下さい。
Just wrap it up.
- 別々に包んでください。
Could you wrap this separately, please?
-
偶に
-
- たまに0
- infrequentAdverb
- この
公園 で偶にりすを見 かけるYou see the occasional squirrel in this park.
- たまには会いに来て下さい。
Come and see me once in a while.
- たまには外食しようよ。
How about dining out for a change?
- 私はたまにしか勉強しない。
I study very little.
- たまには気楽にしていいよ。
It's okay to take it easy sometimes.
- 本当にたまにしか来ないからね。
I only come once in a blue moon.
-
-
- この
公園 で偶にりすを見 かけるYou see the occasional squirrel in this park.
- たまには会いに来て下さい。
Come and see me once in a while.
- たまには外食しようよ。
How about dining out for a change?
- 私はたまにしか勉強しない。
I study very little.
- たまには気楽にしていいよ。
It's okay to take it easy sometimes.
- 本当にたまにしか来ないからね。
I only come once in a blue moon.
-
交通
-
- こうつう0
- transportationNoun
- 交通網[もう]
transportation network
- その事故で交通は止まった。
The accident stopped the traffic.
- ここは交通が激しい。
The traffic is heavy here.
- この辺りは交通が激しい。
Traffic is heavy around here.
- 事故のために交通が妨げられた。
The accident held up traffic.
- 事故で交通は数時間止められた。
Traffic was halted for several hours.
-
-
- 交通網[もう]
transportation network
- その事故で交通は止まった。
The accident stopped the traffic.
- ここは交通が激しい。
The traffic is heavy here.
- この辺りは交通が激しい。
Traffic is heavy around here.
- 事故のために交通が妨げられた。
The accident held up traffic.
- 事故で交通は数時間止められた。
Traffic was halted for several hours.
-
論文
-
- ろんぶん0
- discuss a paper or thesis (old)Noun
- 論文を
提出 するSubmission of papers
- 彼はその問題について論文を書いた。
He wrote a paper on the subject.
- この科学論文は小説のように読める。
This scientific article reads like a novel.
- 彼の論文は申し分ない。
His thesis leaves nothing to be desired.
- 論文を書き終えましたか。
Have you finished writing your thesis?
- フランス革命についての論文を書いています。
I am writing a study of the French Revolution.
-
-
- 論文を
提出 するSubmission of papers
- 彼はその問題について論文を書いた。
He wrote a paper on the subject.
- この科学論文は小説のように読める。
This scientific article reads like a novel.
- 彼の論文は申し分ない。
His thesis leaves nothing to be desired.
- 論文を書き終えましたか。
Have you finished writing your thesis?
- フランス革命についての論文を書いています。
I am writing a study of the French Revolution.
-
致す
-
- いたす2 0
- ("する" in the self-effacing sense) to do; to giveTransitive
- あすお
伺 いいたしますI'll visit you tomorrow.
- 書[しょ]を致す
write a letter (to the editor)
- お取り寄せいたしましょうか。
Would you like me to order it?
- 洗髪いたしますか。
Would you like to have your hair washed?
- ご同情いたします。
Please accept my sympathies.
- 来週連絡いたします。
I will get in touch with you next week.
- 切符を拝見いたします。
Ticket, please.
-
-
- あすお
伺 いいたしますI'll visit you tomorrow.
- 書[しょ]を致す
write a letter (to the editor)
- お取り寄せいたしましょうか。
Would you like me to order it?
- 洗髪いたしますか。
Would you like to have your hair washed?
- ご同情いたします。
Please accept my sympathies.
- 来週連絡いたします。
I will get in touch with you next week.
- 切符を拝見いたします。
Ticket, please.
-
叫ぶ
-
- さけぶ2
- Shouting; appealing, advocatingTransitive Intransitive
-
大声 で叫ぶshout loudly
- 彼は叫び始めた。
He began to shout.
- ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Bill shouted that he was all right.
- 彼は声の限りに叫んだ。
He shouted at the top of his voice.
- 彼は「出て行け!」と叫んだ。
He shouted, "Get out!"
- 彼は「あぶない」と叫んだ。
He cried, "Look out."
-
-
-
大声 で叫ぶshout loudly
- 彼は叫び始めた。
He began to shout.
- ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Bill shouted that he was all right.
- 彼は声の限りに叫んだ。
He shouted at the top of his voice.
- 彼は「出て行け!」と叫んだ。
He shouted, "Get out!"
- 彼は「あぶない」と叫んだ。
He cried, "Look out."