Skip to content

漢字

N4・71 / 77 Page
  • 逃げる

    Mastery
    • にげる
      2
    • Fleeing; escaping
      Intransitive
    • 犯人はんにんが逃げる

      The prisoner escaped.

    • 囚人が牢獄から逃げた。

      A convict has escaped from prison.

    • 警官を見て泥棒たちは逃げた。

      At the sight of the policemen the thieves ran away.

    • 現実から逃げることはできない。

      You can't escape from reality.

    • 逃げるな。

      Don't run away.

    • 火事だ!逃げろ!

      Fire! Run!

逃げる」Pronunciation
逃げる」Meaning
  • 犯人はんにんが逃げる

    The prisoner escaped.

  • 囚人が牢獄から逃げた。

    A convict has escaped from prison.

  • 警官を見て泥棒たちは逃げた。

    At the sight of the policemen the thieves ran away.

  • 現実から逃げることはできない。

    You can't escape from reality.

  • 逃げるな。

    Don't run away.

  • 火事だ!逃げろ!

    Fire! Run!

逃げる」Part of speech
  • 忘れ物

    Mastery
    • わすれもの
      0
    • Forgotten things, lost items
      Noun
    • 忘れ物はありませんか

      Is there anything you've forgotten?

    • 今日忘れ物をした。

      I left behind something today.

    • 忘れ物ない?

      Do you have everything?

    • そのかばんは忘れ物なんだ。

      The bag has been left behind.

    • 部屋に忘れ物をしてしまいました。

      I left something in the room.

    • 彼はいつも忘れ物ばかりしている。

      He is always forgetting things.

忘れ物」Pronunciation
忘れ物」Meaning
  • 忘れ物はありませんか

    Is there anything you've forgotten?

  • 今日忘れ物をした。

    I left behind something today.

  • 忘れ物ない?

    Do you have everything?

  • そのかばんは忘れ物なんだ。

    The bag has been left behind.

  • 部屋に忘れ物をしてしまいました。

    I left something in the room.

  • 彼はいつも忘れ物ばかりしている。

    He is always forgetting things.

忘れ物」Part of speech
  • 唐辛子

    Mastery
    • とうがらし
      3
    • capsicum
      Noun
    • このカレーには唐辛子とうがらしがたくさんはいっている

      There's a lot of chili in this curry

    • とうがらしで舌がひりひりした。

      The chili burnt my tongue.

唐辛子」Pronunciation
唐辛子」Meaning
  • このカレーには唐辛子とうがらしがたくさんはいっている

    There's a lot of chili in this curry

  • とうがらしで舌がひりひりした。

    The chili burnt my tongue.

唐辛子」Part of speech
  • 訪ねる

    Mastery
    • たずねる
      3
    • Visiting, visiting
      Transitive
    • ともだちのいえを訪ねる

      Visiting a friend's home

    • いつでも私のオフィスを訪ねなさい。

      Call at my office at any time.

    • 彼は夜私を訪ねた。

      He called on me at night.

    • 明日私を訪ねて下さい。

      Please call on me tomorrow.

    • 彼は昨日叔父を訪ねた。

      He visited his uncle yesterday.

    • 彼は私の家を訪ねてきた。

      He dropped in at my house.

訪ねる」Pronunciation
訪ねる」Meaning
  • ともだちのいえを訪ねる

    Visiting a friend's home

  • いつでも私のオフィスを訪ねなさい。

    Call at my office at any time.

  • 彼は夜私を訪ねた。

    He called on me at night.

  • 明日私を訪ねて下さい。

    Please call on me tomorrow.

  • 彼は昨日叔父を訪ねた。

    He visited his uncle yesterday.

  • 彼は私の家を訪ねてきた。

    He dropped in at my house.

訪ねる」Part of speech
  • 迎える

    Mastery
    • むかえる
      0
    • To meet; to engage; to usher in
      Transitive
    • えきまでむかえに

      Pick them up at the station.

    • 彼をすぐに迎えてやることに決まった。

      It was decided that he should be sent for at once.

    • よいお年をお迎えください。

      I wish you a Happy New Year.

    • 6時にホテルに車で迎えて下さい。

      Please pick me up at the hotel at six o'clock.

    • 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。

      The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.

    • 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。

      He had been ill for a week when they sent for a doctor.

迎える」Pronunciation
迎える」Meaning
  • えきまでむかえに

    Pick them up at the station.

  • 彼をすぐに迎えてやることに決まった。

    It was decided that he should be sent for at once.

  • よいお年をお迎えください。

    I wish you a Happy New Year.

  • 6時にホテルに車で迎えて下さい。

    Please pick me up at the hotel at six o'clock.

  • 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。

    The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.

  • 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。

    He had been ill for a week when they sent for a doctor.

迎える」Part of speech
  • 離れる

    Mastery
    • はなれる
      3
    • Leave; Distance
      Intransitive
    • 故郷こきょうを離れる

      leave one's hometown

    • ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。

      Kate left this place for good.

    • 船を離れろ。

      Abandon ship!

    • 彼は先週町を離れていた。

      He was out of town last week.

    • ここを離れるところです。

      I am about to leave here.

    • 私たちは来月日本を離れます。

      We are leaving Japan next month.

離れる」Pronunciation
離れる」Meaning
  • 故郷こきょうを離れる

    leave one's hometown

  • ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。

    Kate left this place for good.

  • 船を離れろ。

    Abandon ship!

  • 彼は先週町を離れていた。

    He was out of town last week.

  • ここを離れるところです。

    I am about to leave here.

  • 私たちは来月日本を離れます。

    We are leaving Japan next month.

離れる」Part of speech
  • 確かに

    Mastery
    • たしかに
      1
    • (High probability) Indeed
      Adverb
    • そう、確かに彼女かのじょはそうった

      Yeah, that's what she said.

    • 確かに彼は信頼できます。

      You can certainly rely on him.

    • 確かに彼は利口な少年だ。

      He is a clever boy, to be sure.

    • 彼は確かに頭が切れる。

      He certainly is smart.

    • 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。

      A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.

    • 確かに会いました。

      I did see him.

確かに」Pronunciation
確かに」Meaning
  • そう、確かに彼女かのじょはそうった

    Yeah, that's what she said.

  • 確かに彼は信頼できます。

    You can certainly rely on him.

  • 確かに彼は利口な少年だ。

    He is a clever boy, to be sure.

  • 彼は確かに頭が切れる。

    He certainly is smart.

  • 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。

    A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.

  • 確かに会いました。

    I did see him.

確かに」Part of speech
  • 優しい

    Mastery
    • やさしい
      0 3
    • Gentle; docile
      I-Adjective
    • 優しいこえ

      Soft voices

    • 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。

      She melted at his kind words.

    • 彼女は心が優しい。

      She has a gentle heart.

    • アンは心が優しい。

      Ann has a kind heart.

    • その娘は心が優しい。

      The girl has a soft heart.

    • 彼は優しい心の持ち主だ。

      He has a kind heart.

優しい」Pronunciation
優しい」Meaning
  • 優しいこえ

    Soft voices

  • 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。

    She melted at his kind words.

  • 彼女は心が優しい。

    She has a gentle heart.

  • アンは心が優しい。

    Ann has a kind heart.

  • その娘は心が優しい。

    The girl has a soft heart.

  • 彼は優しい心の持ち主だ。

    He has a kind heart.

優しい」Part of speech
  • 尋ねる

    Mastery
    • たずねる
      3
    • Ask; explore, find out
      Transitive
    • 真相しんそうを尋ねる

      get to the bottom of the matter

    • 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

      I asked him where I should park my car.

    • 私は彼に名前を尋ねた。

      I asked him what his name was.

    • それは彼に尋ねなさい。

      Ask him about it.

    • 尋ねるだけの価値がある。

      I think it's worth asking.

    • 彼女は警察官に道を尋ねた。

      She inquired directions from the policeman.

尋ねる」Pronunciation
尋ねる」Meaning
  • 真相しんそうを尋ねる

    get to the bottom of the matter

  • 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。

    I asked him where I should park my car.

  • 私は彼に名前を尋ねた。

    I asked him what his name was.

  • それは彼に尋ねなさい。

    Ask him about it.

  • 尋ねるだけの価値がある。

    I think it's worth asking.

  • 彼女は警察官に道を尋ねた。

    She inquired directions from the policeman.

尋ねる」Part of speech
  • 助ける

    Mastery
    • たすける
      3
    • hand
      Transitive
    • 人[ひと]を助ける

      Helping others

    • もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。

      We will help him if he asks us.

    • 誰か助けてくれ。

      Someone help me.

    • 彼は私に助けてと頼んだ。

      He asked me to help him.

    • 彼に頼めば助けてくれるだろう。

      If you ask him, he will help you.

    • 私は彼に助けてもらったお礼を言った。

      I thanked him for helping me.

助ける」Pronunciation
助ける」Meaning
  • 人[ひと]を助ける

    Helping others

  • もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。

    We will help him if he asks us.

  • 誰か助けてくれ。

    Someone help me.

  • 彼は私に助けてと頼んだ。

    He asked me to help him.

  • 彼に頼めば助けてくれるだろう。

    If you ask him, he will help you.

  • 私は彼に助けてもらったお礼を言った。

    I thanked him for helping me.

助ける」Part of speech