-
詰め掛ける
-
- つめかける4 0
- come in drovesIntransitive
-
-
-
惚ける
-
- ぼける2
- (slowIntransitive
- 年取って頭が惚けてきた
You're getting confused as you get older.
-
-
- 年取って頭が惚けてきた
You're getting confused as you get older.
-
裂ける
-
- さける2
- Crack. Rupture.Intransitive
-
落雷 で木が2つに裂けたThunder split the tree in half.
- 彼女の服は裂けていた。
Her dress was torn.
- 眦が裂けるほど目を見張る。
めじりが裂けるほど目を見張る。
- 釘で彼の上着が裂けた。
The nail tore his jacket.
- このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
-
-
-
落雷 で木が2つに裂けたThunder split the tree in half.
- 彼女の服は裂けていた。
Her dress was torn.
- 眦が裂けるほど目を見張る。
めじりが裂けるほど目を見張る。
- 釘で彼の上着が裂けた。
The nail tore his jacket.
- このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
-
弾ける
-
- はじける3
- (What's inside cracks and blooms as it expands)Intransitive
- たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
- 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
-
-
- たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
- 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
-
ちゃらける
-
- ちゃらける3
- (Slang) Joke.Intransitive
- 彼はいつもちゃらけた冗談を言って、周りを笑わせている
He's always joking and making everyone around him laugh
-
-
- 彼はいつもちゃらけた冗談を言って、周りを笑わせている
He's always joking and making everyone around him laugh
-
とろける
-
- とろける3 0
- Dissolve; intoxicateIntransitive
- とろけそうな笑顔
Intoxicating Smile
-
-
- とろけそうな笑顔
Intoxicating Smile
-
よろける
-
- よろける0
- stumbleIntransitive
- その老人は足がもつれてよろけた。
The old man tripped over his own feet.
- 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
-
-
- その老人は足がもつれてよろけた。
The old man tripped over his own feet.
- 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
-
剥げる
-
- はげる2
- Fading; flakingIntransitive
- ペンキが剥げる
Spalling paint
- 壁からペンキが剥げ始めていた。
The paint was coming off the wall.
- ペンキが剥げてるよ。
The paint is off.
- ペンキがすぐはげてしまう。
This paint comes off easily.
- 雨に当たってペンキがはげている。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
-
-
- ペンキが剥げる
Spalling paint
- 壁からペンキが剥げ始めていた。
The paint was coming off the wall.
- ペンキが剥げてるよ。
The paint is off.
- ペンキがすぐはげてしまう。
This paint comes off easily.
- 雨に当たってペンキがはげている。
The paint is peeling off the weather-beaten wall.