Skip to content

〜ける

N1・2 / 2 Page
  • 詰め掛ける

    Mastery
    • つめかける
      4 0
    • come in droves
      Intransitive
詰め掛ける」Pronunciation
詰め掛ける」Meaning
詰め掛ける」Part of speech
  • 惚ける

    Mastery
    • ぼける
      2
    • (slow
      Intransitive
    • 年取って頭が惚けてきた

      You're getting confused as you get older.

惚ける」Pronunciation
惚ける」Meaning
  • 年取って頭が惚けてきた

    You're getting confused as you get older.

惚ける」Part of speech
  • 裂ける

    Mastery
    • さける
      2
    • Crack. Rupture.
      Intransitive
    • 落雷らくらいで木が2つに裂けた

      Thunder split the tree in half.

    • 彼女の服は裂けていた。

      Her dress was torn.

    • 眦が裂けるほど目を見張る。

      めじりが裂けるほど目を見張る。

    • 釘で彼の上着が裂けた。

      The nail tore his jacket.

    • このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。

      This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.

裂ける」Pronunciation
裂ける」Meaning
  • 落雷らくらいで木が2つに裂けた

    Thunder split the tree in half.

  • 彼女の服は裂けていた。

    Her dress was torn.

  • 眦が裂けるほど目を見張る。

    めじりが裂けるほど目を見張る。

  • 釘で彼の上着が裂けた。

    The nail tore his jacket.

  • このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。

    This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.

裂ける」Part of speech
  • 弾ける

    Mastery
    • はじける
      3
    • (What's inside cracks and blooms as it expands)
      Intransitive
    • たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。

      Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?

    • 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。

      As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.

弾ける」Pronunciation
弾ける」Meaning
  • たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。

    Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?

  • 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。

    As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.

弾ける」Part of speech
  • ちゃらける

    Mastery
    • ちゃらける
      3
    • (Slang) Joke.
      Intransitive
    • 彼はいつもちゃらけた冗談を言って、周りを笑わせている

      He's always joking and making everyone around him laugh

ちゃらける」Meaning
  • 彼はいつもちゃらけた冗談を言って、周りを笑わせている

    He's always joking and making everyone around him laugh

ちゃらける」Part of speech
  • とろける

    Mastery
    • とろける
      3 0
    • Dissolve; intoxicate
      Intransitive
    • とろけそうな笑顔

      Intoxicating Smile

とろける」Writing
とろける」Meaning
  • とろけそうな笑顔

    Intoxicating Smile

とろける」Part of speech
  • よろける

    Mastery
    • よろける
      0
    • stumble
      Intransitive
    • その老人は足がもつれてよろけた。

      The old man tripped over his own feet.

    • 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。

      The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.

よろける」Writing
よろける」Meaning
  • その老人は足がもつれてよろけた。

    The old man tripped over his own feet.

  • 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。

    The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.

よろける」Part of speech
  • 剥げる

    Mastery
    • はげる
      2
    • Fading; flaking
      Intransitive
    • ペンキが剥げる

      Spalling paint

    • 壁からペンキが剥げ始めていた。

      The paint was coming off the wall.

    • ペンキが剥げてるよ。

      The paint is off.

    • ペンキがすぐはげてしまう。

      This paint comes off easily.

    • 雨に当たってペンキがはげている。

      The paint is peeling off the weather-beaten wall.

剥げる」Pronunciation
剥げる」Meaning
  • ペンキが剥げる

    Spalling paint

  • 壁からペンキが剥げ始めていた。

    The paint was coming off the wall.

  • ペンキが剥げてるよ。

    The paint is off.

  • ペンキがすぐはげてしまう。

    This paint comes off easily.

  • 雨に当たってペンキがはげている。

    The paint is peeling off the weather-beaten wall.

剥げる」Part of speech