Skip to content

〜う

N1・2 / 2 Page
  • 適う

    Mastery
    • かなう
      2
    • Conformity, conformity
      Intransitive
    • 条件に適う人

      eligible person

    • そうするのは礼儀にかなわない。

      It is not etiquette to do so.

適う」Pronunciation
適う」Meaning
  • 条件に適う人

    eligible person

  • そうするのは礼儀にかなわない。

    It is not etiquette to do so.

適う」Part of speech
  • 恥らう

    Mastery
    • はじらう
      3
    • shyness
      Intransitive
    • 花も恥らう年頃

      fig. past experiences of youthful blossoming

恥らう」Pronunciation
恥らう」Meaning
  • 花も恥らう年頃

    fig. past experiences of youthful blossoming

恥らう」Part of speech
  • 住まう

    Mastery
    • すまう
      2
    • live in a place
      Intransitive
    • 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。

      The word became flesh and lived for a while among us.

住まう」Pronunciation
住まう」Meaning
  • 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。

    The word became flesh and lived for a while among us.

住まう」Part of speech
  • 潤う

    Mastery
    • うるおう
      3
    • Wet; widen up
      Intransitive
    • 生活が潤う

      Life has gotten richer.

潤う」Pronunciation
潤う」Meaning
  • 生活が潤う

    Life has gotten richer.

潤う」Part of speech
  • 似通う

    Mastery
    • にかよう
      3
    • Similarity, resemblance
      Intransitive
    • 2つの商品は似通った点がある

      There are similarities between the two commodities

    • あなたと私の悩みは似通っている。

      Your problem and mine are similar.

    • 心臓とポンプは似かよっている。

      The human heart is analogous to a pump.

    • 彼らは全ての点でお互いに似通っている。

      They resemble each other in all respects.

    • 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。

      The cultures of the world are now becoming rather similar.

    • すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

      All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

似通う」Pronunciation
似通う」Meaning
  • 2つの商品は似通った点がある

    There are similarities between the two commodities

  • あなたと私の悩みは似通っている。

    Your problem and mine are similar.

  • 心臓とポンプは似かよっている。

    The human heart is analogous to a pump.

  • 彼らは全ての点でお互いに似通っている。

    They resemble each other in all respects.

  • 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。

    The cultures of the world are now becoming rather similar.

  • すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。

    All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

似通う」Part of speech
  • 移ろう

    Mastery
    • うつろう
      3
    • vicissitudes
      Intransitive
移ろう」Pronunciation
移ろう」Meaning
移ろう」Part of speech
  • 負う

    Mastery
    • おう
      0
    • To bear; to suffer; to rely on
      Transitive Intransitive
    • 責任を負う

      take responsibility

    • あなたはその結果に責任をおわなければならない。

      You've got to answer for the outcome.

    • 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。

      The doctor tried hard to save the wounded boy.

    • ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。

      It is the last straw that breaks the camel's back.

    • 彼は私に事故の責任を負わせた。

      He blamed the accident on me.

    • 彼がその全責任を負った。

      He assumed full responsibility for it.

負う」Pronunciation
負う」Meaning
  • 責任を負う

    take responsibility

  • あなたはその結果に責任をおわなければならない。

    You've got to answer for the outcome.

  • 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。

    The doctor tried hard to save the wounded boy.

  • ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。

    It is the last straw that breaks the camel's back.

  • 彼は私に事故の責任を負わせた。

    He blamed the accident on me.

  • 彼がその全責任を負った。

    He assumed full responsibility for it.

負う」Part of speech
  • ためらう

    Mastery
    • ためらう
      3
    • hesitate
      Transitive Intransitive
    • 返事をためらう

      Hesitant response

    • 躊躇ちゅうちょ

      hesitate

    • 質問するのをためらわないでください。

      Don't hesitate to ask questions.

    • 彼は答える前にためらった。

      He hesitated before answering.

    • ためらう者は失敗する。

      He who hesitates is lost.

    • 彼はちょっとの間ためらった。

      He hesitated for a moment.

    • 彼はしばらくの間ためらいました。

      He hesitated for a while.

ためらう」Writing
ためらう」Meaning
  • 返事をためらう

    Hesitant response

  • 躊躇ちゅうちょ

    hesitate

  • 質問するのをためらわないでください。

    Don't hesitate to ask questions.

  • 彼は答える前にためらった。

    He hesitated before answering.

  • ためらう者は失敗する。

    He who hesitates is lost.

  • 彼はちょっとの間ためらった。

    He hesitated for a moment.

  • 彼はしばらくの間ためらいました。

    He hesitated for a while.

ためらう」Part of speech