-
轟く
-
- とどろく3
- Rumbling; fame; moodyIntransitive
- 雷鳴がとどろいた。
The thunder roared.
- 雷鳴が空に轟いた。
A sharp crack of thunder split the sky.
-
-
- 雷鳴がとどろいた。
The thunder roared.
- 雷鳴が空に轟いた。
A sharp crack of thunder split the sky.
-
戦く
-
- おののく3
- shudderIntransitive
- 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
In a quivering voice she cried "Help!"
-
-
- 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
In a quivering voice she cried "Help!"
-
ぱさつく
-
- ぱさつく0
- (Dryness (loss of moisture in hair, etc.)Intransitive
-
-
-
閃く
-
- ひらめく3
- flash; flutter; flash of thoughtIntransitive
- 名案が閃く
A great idea came to mind.
- 素晴らしい考えがひらめいた。
A wonderful idea just ran through my mind.
- 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
- ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
- その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
-
-
- 名案が閃く
A great idea came to mind.
- 素晴らしい考えがひらめいた。
A wonderful idea just ran through my mind.
- 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
- ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
- その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
-
婀娜めく
-
- あだめく3
- alluring (of a girl)Intransitive
-
-
-
相次ぐ
-
- あいつぐ1
- in unbroken successionIntransitive
- 事故が相次ぐ
Successive accidents
- 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
- いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
-
-
- 事故が相次ぐ
Successive accidents
- 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
- いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
-
赴く
-
- おもむく3
- Go to; tend toIntransitive
-
現地 に赴くGo to local
- 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
- しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
More often than not, she had to go in person.
- 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
-
-
-
現地 に赴くGo to local
- 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
- しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
More often than not, she had to go in person.
- 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
-
芽吹く
-
- めぶく2
- (Plant) Germination, sproutingIntransitive
-
-
-
懐く
-
- なつく2
- closenessIntransitive
- 犬が飼い主に懐かない
Dogs don't get close to their owners.
- この犬はこの猫よりも私たちになつく。
This dog is more attached to us than this cat.
- 赤ん坊がかれになついた。
The baby has taken to him.
- その赤ん坊は新しい母親になついた。
The baby transferred its affection to its new mother.
- 子供達はじきに新しい先生になついた。
The children soon became attached to their new teacher.
- その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
Every child in the school took to the new teacher.
-
-
- 犬が飼い主に懐かない
Dogs don't get close to their owners.
- この犬はこの猫よりも私たちになつく。
This dog is more attached to us than this cat.
- 赤ん坊がかれになついた。
The baby has taken to him.
- その赤ん坊は新しい母親になついた。
The baby transferred its affection to its new mother.
- 子供達はじきに新しい先生になついた。
The children soon became attached to their new teacher.
- その学校の児童はみんなその新しい先生になついた。
Every child in the school took to the new teacher.
-
背く
-
- そむく2
- Against, violatingIntransitive
- 命令に背く
disobey an order
- それは私の期待にそむいた。
It fell short of my expectation.
- 彼は約束に背いた。
He betrayed his promises.
- 彼の行為は法律に背いている。
His action is against the law.
- 住民は当事者に背いた。
The inhabitants rebelled against the ruler.
- 彼は親の意に背いて歌手になった。
He became a singer against his parents wishes.
-
-
- 命令に背く
disobey an order
- それは私の期待にそむいた。
It fell short of my expectation.
- 彼は約束に背いた。
He betrayed his promises.
- 彼の行為は法律に背いている。
His action is against the law.
- 住民は当事者に背いた。
The inhabitants rebelled against the ruler.
- 彼は親の意に背いて歌手になった。
He became a singer against his parents wishes.