-
待ちくたびれる
-
- まちくたびれる6 0
- be completely exhausted waiting for sth.Intransitive
- あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
- 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Bored waiting or rushing off at full speed.
- えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
-
-
- あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
- 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Bored waiting or rushing off at full speed.
- えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
-
忍ぶ
-
- しのぶ2 0
- To avoid; to endureTransitive Intransitive
-
人目 を忍ぶavoid the eyes of others
- 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Taro had to eat dirt and resigned.
-
-
-
人目 を忍ぶavoid the eyes of others
- 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Taro had to eat dirt and resigned.
-
打ち込む
-
- うちこむ3 0
- Bury your head. Concentrate.Transitive Intransitive
- 仕事に打ち込む
bury oneself in one's work
- 板にくぎを打ち込んだ。
He hammered nails into the plank.
- 彼はその仕事に打ち込んだ。
He applied himself to the task.
- ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
- 彼は板にくぎを打ち込んだ。
He drove a nail into the board.
- 彼女はスポーツに打ちこんでいる。
She is devoted to sport.
-
-
- 仕事に打ち込む
bury oneself in one's work
- 板にくぎを打ち込んだ。
He hammered nails into the plank.
- 彼はその仕事に打ち込んだ。
He applied himself to the task.
- ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
- 彼は板にくぎを打ち込んだ。
He drove a nail into the board.
- 彼女はスポーツに打ちこんでいる。
She is devoted to sport.
-
抜きん出る
-
- ぬきんでる4
- excel the common (idiom); surpassingIntransitive
- 抜きん出た才能
class
- 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I admit her superiority to others.
-
-
- 抜きん出た才能
class
- 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I admit her superiority to others.
-
押し寄せる
-
- おしよせる4
- To come up; to swarmTransitive Intransitive
- 大勢の人が押し寄せる
A lot of people are flocking here.
- ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
- 波また波が岸辺に押し寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.
- 多くの観光客がその島に押し寄せた。
A lot of tourists invaded the island.
- 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
- 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.
-
-
- 大勢の人が押し寄せる
A lot of people are flocking here.
- ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
- 波また波が岸辺に押し寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.
- 多くの観光客がその島に押し寄せた。
A lot of tourists invaded the island.
- 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
- 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.
-
押し掛ける
-
- おしかける4
- Uninvited; swarmingIntransitive
- たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
- 多くの観光者がナポリにおしかける。
Naples gathers many tourists.
- 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
-
-
- たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
- 多くの観光者がナポリにおしかける。
Naples gathers many tourists.
- 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
-
捻じ曲がる
-
- ねじまがる0
- (Distortion (of nature, character, etc.)Intransitive
-
-
-
擦り剥ける
-
- すりむける4
- Scratch, abrasionIntransitive
-
-
-
攀じ登る
-
- よじのぼる4 0
- Climb. Climb up.Intransitive
-
崖 に攀じ登るClimb the cliffs.
- 彼は猿のように木によじ登った。
He climbed up the tree like a monkey.
- 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
-
-
-
崖 に攀じ登るClimb the cliffs.
- 彼は猿のように木によじ登った。
He climbed up the tree like a monkey.
- 私は鳩たちがその箱の上によじ登った褒美に餌を与えた。
I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box.
-
朽ち果てる
-
- くちはてる4 0
- Decay; obscurityIntransitive
- いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Some day they will find me lying in neglect and decay.
-
-
- いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。
Some day they will find me lying in neglect and decay.