-
浮く
-
- うく0
- To float; to emerge; to shake; to delightIntransitive
- 浮かぬ顔
Unhappy face
- 歯の浮くようなお
世辞 flattery
- それから彼女はあおむけに浮いていた。
Then she was floating on her back.
- 若者ばかりのそのコンサート会場で、おじさんの私はすっかり周りから浮いていた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
- 木は浮くが鉄は沈む。
Wood floats, but iron sinks.
- 石は浮かない。
A stone does not float.
- 木は水に浮く。
Wood floats in water.
-
-
- 浮かぬ顔
Unhappy face
- 歯の浮くようなお
世辞 flattery
- それから彼女はあおむけに浮いていた。
Then she was floating on her back.
- 若者ばかりのそのコンサート会場で、おじさんの私はすっかり周りから浮いていた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
- 木は浮くが鉄は沈む。
Wood floats, but iron sinks.
- 石は浮かない。
A stone does not float.
- 木は水に浮く。
Wood floats in water.
-
うなずく
-
- うなずく3 0
- Nodding; approval, understandingIntransitive
- 軽くうなずく
nod
- 私は同意したということをうなずいて知らせた。
I nodded to show that I agreed.
- 二人はうなずきあった。
They nodded to each other.
- 彼女はうなずいて答えた。
She answered with a nod.
- 祖父は私に向かってうなずいた。
Grandfather nodded toward me.
- 彼は私にうなずいた。
He nodded to me.
-
-
- 軽くうなずく
nod
- 私は同意したということをうなずいて知らせた。
I nodded to show that I agreed.
- 二人はうなずきあった。
They nodded to each other.
- 彼女はうなずいて答えた。
She answered with a nod.
- 祖父は私に向かってうなずいた。
Grandfather nodded toward me.
- 彼は私にうなずいた。
He nodded to me.
-
長引く
-
- ながびく3
- Dragged out, lengthenedIntransitive
- 会議が長引く
Extension of the meeting
- その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economist anticipated a prolonged depression.
- 長びきそうですか。
Will it take long to recover?
- 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
-
-
- 会議が長引く
Extension of the meeting
- その経済学者は長引く不況を予期していた。
The economist anticipated a prolonged depression.
- 長びきそうですか。
Will it take long to recover?
- 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
-
仰向く
-
- あおむく3 0
- face upwardsIntransitive
-
-
-
沸く
-
- わく0
- Boiling; excitement, thrillIntransitive
-
熱戦 で観衆が沸くThe crowd was enthusiastic due to the intensity of the competition
- 薬缶のお湯が沸いている。
The kettle is boiling.
- 市の産業はみんな好景気に沸いている。
All the industries in the city are booming.
- お風呂沸いてる?
Is the bath ready?
- お風呂沸いたわよ。
The bath is ready.
- 彼のホームランは観衆を沸かせた。
The spectators were excited by his home run.
-
-
-
熱戦 で観衆が沸くThe crowd was enthusiastic due to the intensity of the competition
- 薬缶のお湯が沸いている。
The kettle is boiling.
- 市の産業はみんな好景気に沸いている。
All the industries in the city are booming.
- お風呂沸いてる?
Is the bath ready?
- お風呂沸いたわよ。
The bath is ready.
- 彼のホームランは観衆を沸かせた。
The spectators were excited by his home run.
-
基づく
-
- もとづく3
- Based on; arising fromIntransitive
- 法律に基づいて罰する
sanctioned according to law
- 彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The dispute between them is due to misunderstanding.
- この物語は事実に基づいている。
This story is founded on fact.
- 科学は観察に基づいている。
Science rests upon observation.
- 彼の理論は事実に基づく。
His theory is based on fact.
- 税金は収入に基づく。
Taxation is based on income.
-
-
- 法律に基づいて罰する
sanctioned according to law
- 彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The dispute between them is due to misunderstanding.
- この物語は事実に基づいている。
This story is founded on fact.
- 科学は観察に基づいている。
Science rests upon observation.
- 彼の理論は事実に基づく。
His theory is based on fact.
- 税金は収入に基づく。
Taxation is based on income.
-
響く
-
- ひびく2
- Resonance; reverberation; impactIntransitive
- 列車の音が響く
The sound of the train is loud
- 気苦労が彼の体に響いた。
Worry affected his health.
- 寒い気候は彼の身体にひびいた。
The cold climate affected his health.
- 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
- 出席状況が最終の成績に響きます。
Your attendance will affect your final grade.
- 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。
There was a trace of anger in her voice.
-
-
- 列車の音が響く
The sound of the train is loud
- 気苦労が彼の体に響いた。
Worry affected his health.
- 寒い気候は彼の身体にひびいた。
The cold climate affected his health.
- 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
- 出席状況が最終の成績に響きます。
Your attendance will affect your final grade.
- 彼女の声は少し怒りのひびきがあった。
There was a trace of anger in her voice.
-
ぐずつく
-
- ぐずつく0 3
- Dawdling, slow movement; gloomy weatherIntransitive
- 何をしてもぐずつく
He's always slow in everything he does.
-
-
- 何をしてもぐずつく
He's always slow in everything he does.
-
湧く
-
- わく0 2
- To spring up, spring forth; to produceIntransitive
- 興味が湧く
develop an interest
- 肉にはウジがわいていた。
The meat was crawling with maggots.
- いざとなれば勇気が湧いてくる。
Your courage will come out in a crisis.
- 彼女の目には涙が湧きあふれていた。
Her eyes gushed with tears.
- 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
- いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
-
-
- 興味が湧く
develop an interest
- 肉にはウジがわいていた。
The meat was crawling with maggots.
- いざとなれば勇気が湧いてくる。
Your courage will come out in a crisis.
- 彼女の目には涙が湧きあふれていた。
Her eyes gushed with tears.
- 新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
- いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
-
色付く
-
- いろづく3
- (Leaves) turning red; (Fruit) ripeningIntransitive
- みかんが色付く
Oranges are ripe.
- 葉が色付き始めた。
The leaves have begun to color.
- 木の葉が赤く色付いてきている。
The leaves are turning red.
- つぼみがだんだん色づいてきた。
The buds are beginning to show signs of color.
- 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
- 山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The mountains are red against the blue sky.
-
-
- みかんが色付く
Oranges are ripe.
- 葉が色付き始めた。
The leaves have begun to color.
- 木の葉が赤く色付いてきている。
The leaves are turning red.
- つぼみがだんだん色づいてきた。
The buds are beginning to show signs of color.
- 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
- 山々は青い空を背景に赤く色づいている。
The mountains are red against the blue sky.