Skip to content

〜る

N2・6 / 7 Page
  • 殖える

    Mastery
    • ふえる
      2
    • To multiply, to multiply; to increase
      Intransitive
    • 細菌さいきんが殖える

      bacterial growth

    • ここの交通量は増えた。

      The traffic has built up here.

    • 事故の数が増えた。

      Accidents have increased in number.

    • 体重が5キロ増えた。

      I've gained five kilograms.

    • 彼の家族が一人増えた。

      There was a new addition to his family.

    • 自動車の数が増えている。

      The number of automobiles has been increasing.

殖える」Pronunciation
殖える」Meaning
  • 細菌さいきんが殖える

    bacterial growth

  • ここの交通量は増えた。

    The traffic has built up here.

  • 事故の数が増えた。

    Accidents have increased in number.

  • 体重が5キロ増えた。

    I've gained five kilograms.

  • 彼の家族が一人増えた。

    There was a new addition to his family.

  • 自動車の数が増えている。

    The number of automobiles has been increasing.

殖える」Part of speech
  • 上る

    Mastery
    • のぼる
      0
    • Up; upward; upward; up to; being raised
      Intransitive
    • 人数は5,000人に上る

      As many as 5,000 people

    • 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。

      The higher you climb, the greater the fall.

上る」Pronunciation
上る」Meaning
  • 人数は5,000人に上る

    As many as 5,000 people

  • 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。

    The higher you climb, the greater the fall.

上る」Part of speech
  • 絶える

    Mastery
    • たえる
      2
    • severance; extinction
      Intransitive
    • 消息が絶える

      have lost contact with sb.

    • この習慣は絶えて久しい。

      This custom became extinct a long time ago.

    • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

      Butterflies of this species are now extinct.

    • 彼女には不幸が絶えない。

      She is dogged by misfortune.

    • 彼には悪評が絶えない。

      He is a constant subject of scandal.

    • 台風で本土との通信が絶えた。

      All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶える」Pronunciation
絶える」Meaning
  • 消息が絶える

    have lost contact with sb.

  • この習慣は絶えて久しい。

    This custom became extinct a long time ago.

  • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

    Butterflies of this species are now extinct.

  • 彼女には不幸が絶えない。

    She is dogged by misfortune.

  • 彼には悪評が絶えない。

    He is a constant subject of scandal.

  • 台風で本土との通信が絶えた。

    All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶える」Part of speech
  • 煙る

    Mastery
    • けむる
      0
    • Smoke; hazy
      Intransitive
    • 雨に煙る

      misty rain

    • タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。

      Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.

煙る」Pronunciation
煙る」Meaning
  • 雨に煙る

    misty rain

  • タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。

    Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.

煙る」Part of speech
  • 生える

    Mastery
    • はえる
      2
    • grow
      Intransitive
    • 歯が生える

      tusk

    • この子は今歯が生えかけているところです。

      This child is teething now.

    • おたまじゃくしは大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。

      As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.

    • 草が庭のそこここに生えている。

      The grass sprouts all over the garden.

    • 庭に竹が生えている。

      There's bamboo growing in the garden.

    • 金は木に生えない。

      Money does not grow on trees.

生える」Pronunciation
生える」Meaning
  • 歯が生える

    tusk

  • この子は今歯が生えかけているところです。

    This child is teething now.

  • おたまじゃくしは大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。

    As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.

  • 草が庭のそこここに生えている。

    The grass sprouts all over the garden.

  • 庭に竹が生えている。

    There's bamboo growing in the garden.

  • 金は木に生えない。

    Money does not grow on trees.

生える」Part of speech
  • 満ちる

    Mastery
    • みちる
      2
    • Full; full; to the full term
      Intransitive
    • 希望に満ちている

      hopeful

    • 潮が急速に満ちてくる。

      The tide is rising fast.

    • 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

      Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.

    • 宇宙は神秘に満ちている。

      Space is full of mystery.

    • バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。

      The smell of roses filled the room.

    • 彼は野心に満ちている。

      He is full of ambition.

満ちる」Pronunciation
満ちる」Meaning
  • 希望に満ちている

    hopeful

  • 潮が急速に満ちてくる。

    The tide is rising fast.

  • 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

    Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.

  • 宇宙は神秘に満ちている。

    Space is full of mystery.

  • バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。

    The smell of roses filled the room.

  • 彼は野心に満ちている。

    He is full of ambition.

満ちる」Part of speech
  • 遡る

    Mastery
    • さかのぼる
      4
    • Against the current; retrospectively
      Intransitive
    • 話は100年前に遡る

      It goes back a hundred years.

    • その教会は1173年までさかのぼる。

      The church dates back to 1173.

    • 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。

      Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.

    • 彼の家系は17世紀にさかのぼる。

      His family dates back to the seventeenth century.

    • この風習の起源は12世紀にさかのぼる。

      This custom dates back to the 12th century.

    • アメリカの歴史をさかのぼってみよう。

      Let's look back on the history of the United States.

遡る」Pronunciation
遡る」Meaning
  • 話は100年前に遡る

    It goes back a hundred years.

  • その教会は1173年までさかのぼる。

    The church dates back to 1173.

  • 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。

    Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.

  • 彼の家系は17世紀にさかのぼる。

    His family dates back to the seventeenth century.

  • この風習の起源は12世紀にさかのぼる。

    This custom dates back to the 12th century.

  • アメリカの歴史をさかのぼってみよう。

    Let's look back on the history of the United States.

遡る」Part of speech
  • 混ざる

    Mastery
    • まざる
      2
    • mix
      Intransitive
    • 白髪しらがが混ざる

      With gray hairs.

    • 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。

      We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.

    • 油と水は混ざらないんだ。

      Oil and water don't mix.

    • 水と油はまざらない。

      Oil and water don't blend.

    • この物質は水と混ざる。

      This substance will mix with water.

    • 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。

      He had a look that mingled fright with surprise.

混ざる」Pronunciation
混ざる」Meaning
  • 白髪しらがが混ざる

    With gray hairs.

  • 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。

    We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.

  • 油と水は混ざらないんだ。

    Oil and water don't mix.

  • 水と油はまざらない。

    Oil and water don't blend.

  • この物質は水と混ざる。

    This substance will mix with water.

  • 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。

    He had a look that mingled fright with surprise.

混ざる」Part of speech
  • 下回る

    Mastery
    • したまわる
      0 4
    • Below, under ......
      Intransitive
    • 予想を下回る結果

      Not as good as expected

    • 上回るうわまわる

      Exceeds, exceeds

    • 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。

      Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.

下回る」Pronunciation
下回る」Meaning
  • 予想を下回る結果

    Not as good as expected

  • 上回るうわまわる

    Exceeds, exceeds

  • 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。

    Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.

下回る」Part of speech
  • 濁る

    Mastery
    • にごる
      2
    • Muddy; not loud; cloudy sounding
      Intransitive
    • 声が濁る

      hoarse

    • 川は泥で濁っていた。

      The river was cloudy with silt.

    • 尿の色が濁っています。

      My urine is cloudy.

    • 彼の英語の発音って、なんかにごってない?

      His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?

濁る」Pronunciation
濁る」Meaning
  • 声が濁る

    hoarse

  • 川は泥で濁っていた。

    The river was cloudy with silt.

  • 尿の色が濁っています。

    My urine is cloudy.

  • 彼の英語の発音って、なんかにごってない?

    His English has a murky, muddled sound to it, don't you think?

濁る」Part of speech