-
膨らむ
-
- ふくらむ0
- Expansive; (ideal) ambitiousIntransitive
- つぼみが膨らむ
The buds are bulging and budding
- 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
A gust of wind swelled the sails.
- 期待に胸を膨らませていた。
We were filled with joyful expectation.
- タイヤに空気を入れれば膨らむ。
If you pump air into a tire, it expands.
- 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
- 彼女のポケットはくるみで膨らんでいた。
Her pockets were bulging with walnuts.
-
-
- つぼみが膨らむ
The buds are bulging and budding
- 一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
A gust of wind swelled the sails.
- 期待に胸を膨らませていた。
We were filled with joyful expectation.
- タイヤに空気を入れれば膨らむ。
If you pump air into a tire, it expands.
- 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
- 彼女のポケットはくるみで膨らんでいた。
Her pockets were bulging with walnuts.
-
息む
-
- いきむ2
- (Holds breath into abdomen)Intransitive
-
-
-
突っ込む
-
- つっこむ3
- To intrude; to penetrate; to inquire deeply, to pursueTransitive Intransitive
- 突っ込んだ話し合い
In-depth conversations
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
A boy was walking with his hands in his pockets.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Ben put his hands in his pockets.
-
-
- 突っ込んだ話し合い
In-depth conversations
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's doing in-depth research on ancient history.
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Stop sticking your nose into other people's business.
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
A boy was walking with his hands in his pockets.
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- ベンは両手をポケットへつっこんだ。
Ben put his hands in his pockets.
-
萎む
-
- しぼむ0
- Withered; deflatedIntransitive
-
風船 が萎むThe balloon is deflated.
- 花は切られるとすぐにしぼむ。
Flowers soon fade when they have been cut.
- 花がしぼんだ。
The flowers withered up.
- 暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The long spell of hot weather withered up the plants.
-
-
-
風船 が萎むThe balloon is deflated.
- 花は切られるとすぐにしぼむ。
Flowers soon fade when they have been cut.
- 花がしぼんだ。
The flowers withered up.
- 暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The long spell of hot weather withered up the plants.
-
涼む
-
- すずむ2
- Cool, cool, cool.Intransitive
- 夕方外に出て涼む
Going out in the evening to cool off
-
-
- 夕方外に出て涼む
Going out in the evening to cool off
-
寝込む
-
- ねこむ2
- Sleeping; bedriddenIntransitive
- マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
They say that Mike is sick in bed.
- 母は風邪で寝込んでいます。
My mother is laid up with a cold.
- 彼は風邪で寝込んでいた。
He was in bed with a cold.
- 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
- 彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He's in bed with the flu.
-
-
- マイクは病気で寝こんでいるそうだ。
They say that Mike is sick in bed.
- 母は風邪で寝込んでいます。
My mother is laid up with a cold.
- 彼は風邪で寝込んでいた。
He was in bed with a cold.
- 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.
- 彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He's in bed with the flu.
-
傷む
-
- いたむ2
- Rotten; damagedIntransitive
- 屋根が傷む
Roof damage
- 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。
He can't chew well, because he has a toothache now.
- 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
- 腕が痛む。
I have an ache in my arm.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
-
- 屋根が傷む
Roof damage
- 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。
He can't chew well, because he has a toothache now.
- 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
- 腕が痛む。
I have an ache in my arm.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
澄む
-
- すむ1
- Clear; clearIntransitive
- 澄んだ星空
Clear Starry Sky
- 水が底まで澄んでいる。
The water is clear to the bottom.
- 彼女は澄んだ声をしている。
She has a soft and clear voice.
- 尿の色は澄んでいます。
My urine is clear.
- 月が澄んでいる。
The moon is shining bright.
- 川の水はとても澄んでいた。
The water of the river was very clear.
-
-
- 澄んだ星空
Clear Starry Sky
- 水が底まで澄んでいる。
The water is clear to the bottom.
- 彼女は澄んだ声をしている。
She has a soft and clear voice.
- 尿の色は澄んでいます。
My urine is clear.
- 月が澄んでいる。
The moon is shining bright.
- 川の水はとても澄んでいた。
The water of the river was very clear.
-
溶け込む
-
- とけこむ0 3
- Dissolve; integrateIntransitive
- その場に溶け込む
Getting into the mood of the moment
- 空が海と一つに溶け込むように見えた。
The sky seemed to blend with the sea.
- 海は水平線で空に溶け込んでいた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
- 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.
- 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
- 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
-
-
- その場に溶け込む
Getting into the mood of the moment
- 空が海と一つに溶け込むように見えた。
The sky seemed to blend with the sea.
- 海は水平線で空に溶け込んでいた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
- 私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.
- 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
- 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.