Skip to content

〜る

N3・2 / 6 Page
  • 助かる

    Mastery
    • たすかる
      3
    • Saved; burden relieved
      Intransitive
    • いのちが助かる

      We're saved.

    • もう助からないものと観念した。

      I gave up all hope of survival.

    • 大変助かりました。

      It was a great help!

    • 危うい所を助かった。

      I had a narrow escape.

    • とても助かりました。

      You've been very helpful.

    • おかげで助かったよ。

      It saved me.

助かる」Pronunciation
助かる」Meaning
  • いのちが助かる

    We're saved.

  • もう助からないものと観念した。

    I gave up all hope of survival.

  • 大変助かりました。

    It was a great help!

  • 危うい所を助かった。

    I had a narrow escape.

  • とても助かりました。

    You've been very helpful.

  • おかげで助かったよ。

    It saved me.

助かる」Part of speech
  • 挟まる

    Mastery
    • はさまる
      3
    • Caught in the middle; between the two sides; intermingled
      Intransitive
    • ゆびがドアにはさまった

      I got my finger caught in the doorway.

    • ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。

      Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.

    • 女の子の指がドアにはさまった。

      A little girl caught her fingers in the door.

    • 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。

      I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.

挟まる」Pronunciation
挟まる」Meaning
  • ゆびがドアにはさまった

    I got my finger caught in the doorway.

  • ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。

    Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.

  • 女の子の指がドアにはさまった。

    A little girl caught her fingers in the door.

  • 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。

    I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.

挟まる」Part of speech
  • 近寄る

    Mastery
    • ちかよる
      3 0
    • Close; intimate
      Intransitive
    • プールに近寄るな

      Stay out of the pool.

    • あの社長は近寄りにくい。

      The president is difficult to approach.

    • 君子危うきに近寄らず。

      Keep out of harm's way.

    • 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。

      Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.

    • 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

      Please see to it that children do not go near the pond.

近寄る」Pronunciation
近寄る」Meaning
  • プールに近寄るな

    Stay out of the pool.

  • あの社長は近寄りにくい。

    The president is difficult to approach.

  • 君子危うきに近寄らず。

    Keep out of harm's way.

  • 噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。

    Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.

  • 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

    Please see to it that children do not go near the pond.

近寄る」Part of speech
  • 寄る

    Mastery
    • よる
      0
    • Approaching; gathering; passing by on the way
      Intransitive
    • 仕事しごとかえりに本屋ほんやへ寄る

      Stopped by the bookstore on my way home from work.

    • ちょっと寄って行きませんか。

      Won't you come in for a moment?

    • 彼の家に寄ってみよう。

      Let's call at his house.

    • ちょっと寄ってかない?

      Why don't you stop by for a little while?

    • 通りがけに本屋によった。

      I entered the bookstore on the way.

    • 時間があったら寄ります。

      If I have time, I'll drop in.

寄る」Pronunciation
寄る」Meaning
  • 仕事しごとかえりに本屋ほんやへ寄る

    Stopped by the bookstore on my way home from work.

  • ちょっと寄って行きませんか。

    Won't you come in for a moment?

  • 彼の家に寄ってみよう。

    Let's call at his house.

  • ちょっと寄ってかない?

    Why don't you stop by for a little while?

  • 通りがけに本屋によった。

    I entered the bookstore on the way.

  • 時間があったら寄ります。

    If I have time, I'll drop in.

寄る」Part of speech
  • 広がる

    Mastery
    • ひろがる
      0
    • Expansion; proliferation
      Intransitive
    • 視野しやが広がる

      Visual Field Expansion

    • うわさは四方八方に広がった。

      The rumor spread far and wide.

    • 妙な噂が広がっている。

      Queer rumors are in the air.

    • 火は家中に広がった。

      The fire spread throughout the house.

    • 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

      There was an awkward silence when he appeared.

    • その噂は町中に広がった。

      The rumor spread all over the town.

広がる」Pronunciation
広がる」Meaning
  • 視野しやが広がる

    Visual Field Expansion

  • うわさは四方八方に広がった。

    The rumor spread far and wide.

  • 妙な噂が広がっている。

    Queer rumors are in the air.

  • 火は家中に広がった。

    The fire spread throughout the house.

  • 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

    There was an awkward silence when he appeared.

  • その噂は町中に広がった。

    The rumor spread all over the town.

広がる」Part of speech
  • 暖まる

    Mastery
    • あたたまる
      4
    • nice and warm
      Intransitive
    • 部屋へやが暖まる

      The room is warm.

    • 私は風呂で温まった。

      I warmed myself in the bath.

暖まる」Pronunciation
暖まる」Meaning
  • 部屋へやが暖まる

    The room is warm.

  • 私は風呂で温まった。

    I warmed myself in the bath.

暖まる」Part of speech
  • 細る

    Mastery
    • ほそる
      2
    • Thinning; thinning
      Intransitive
細る」Pronunciation
細る」Meaning
細る」Part of speech
  • 転がる

    Mastery
    • ころがる
      0
    • Roll; fall; (everywhere) have
      Intransitive
    • ボールが転がる

      The ball rolls.

    • 車輪はゆっくり転がり始めた。

      The wheel began to roll slowly.

    • 転がる石には苔がつかない。

      A rolling stone gathers no moss.

    • ボールは道の向こう側に転がった。

      The ball rolled across the road.

    • ボールは地面の上を私に向かってころがった。

      The ball rolled on the ground towards me.

    • ボールは芝生を横切って転がっていった。

      The ball rolled across the lawn.

転がる」Pronunciation
転がる」Meaning
  • ボールが転がる

    The ball rolls.

  • 車輪はゆっくり転がり始めた。

    The wheel began to roll slowly.

  • 転がる石には苔がつかない。

    A rolling stone gathers no moss.

  • ボールは道の向こう側に転がった。

    The ball rolled across the road.

  • ボールは地面の上を私に向かってころがった。

    The ball rolled on the ground towards me.

  • ボールは芝生を横切って転がっていった。

    The ball rolled across the lawn.

転がる」Part of speech
  • 締まる

    Mastery
    • しまる
      2
    • Tighten, tighten; revitalize
      Intransitive
    • ねじが固く締まっている

      The screws are tight.

    • あいにく店は閉まっていた。

      Unfortunately, the store was closed.

    • ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。

      The door was locked, so I couldn't get in.

    • ドアが閉まるのが聞こえた。

      I heard the door close.

    • 明日は店が閉まっていますよ。

      The store will be closed tomorrow.

    • ドアはしっかり閉まっている。

      The door is shut fast.

締まる」Pronunciation
締まる」Meaning
  • ねじが固く締まっている

    The screws are tight.

  • あいにく店は閉まっていた。

    Unfortunately, the store was closed.

  • ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。

    The door was locked, so I couldn't get in.

  • ドアが閉まるのが聞こえた。

    I heard the door close.

  • 明日は店が閉まっていますよ。

    The store will be closed tomorrow.

  • ドアはしっかり閉まっている。

    The door is shut fast.

締まる」Part of speech
  • 詰め切る

    Mastery
    • つめきる
      3 0
    • To be somewhere all the time; to be loaded
      Transitive Intransitive
    • 荷物をかばんに詰め切る

      stuff

詰め切る」Pronunciation
詰め切る」Meaning
  • 荷物をかばんに詰め切る

    stuff

詰め切る」Part of speech