Skip to content

〜る

N3・5 / 6 Page
  • 横切る

    Mastery
    • よこぎる
      3
    • traverse
      Intransitive
    • 横断歩道を横切る

      cross the road

    • 私は彼女が通りを横切るのを見た。

      I saw her crossing the street.

    • 彼は運動場を横切った。

      He crossed the ground.

    • 公園を横切って歩いた。

      I walked across the park.

    • 彼は今道を横切っているところだ。

      He is crossing the street now.

    • トムは通りを横切った。

      Tom walked across the street.

横切る」Pronunciation
横切る」Meaning
  • 横断歩道を横切る

    cross the road

  • 私は彼女が通りを横切るのを見た。

    I saw her crossing the street.

  • 彼は運動場を横切った。

    He crossed the ground.

  • 公園を横切って歩いた。

    I walked across the park.

  • 彼は今道を横切っているところだ。

    He is crossing the street now.

  • トムは通りを横切った。

    Tom walked across the street.

横切る」Part of speech
  • 昇る

    Mastery
    • のぼる
      0
    • Promotion; advancement
      Intransitive
    • 月が昇る

      moonrise

    • 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。

      The higher you climb, the greater the fall.

昇る」Pronunciation
昇る」Meaning
  • 月が昇る

    moonrise

  • 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。

    The higher you climb, the greater the fall.

昇る」Part of speech
  • 余る

    Mastery
    • あまる
      2
    • Surplus; excessive
      Intransitive
    • 予算が1万円余る

      There's 10,000 yen left in the budget.

    • 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。

      Japan has a surplus of rice, Europe of wine.

    • この仕事は私の力に余る。

      This work is beyond me.

    • かわいさ余って憎さ百倍。

      The greatest hate springs from the greatest love.

    • それは私の力に余る仕事です。

      It is a task beyond my power.

    • 彼一人だけ余る、だから審判させよう。

      He's an odd man; so we'll have him referee.

余る」Pronunciation
余る」Meaning
  • 予算が1万円余る

    There's 10,000 yen left in the budget.

  • 日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。

    Japan has a surplus of rice, Europe of wine.

  • この仕事は私の力に余る。

    This work is beyond me.

  • かわいさ余って憎さ百倍。

    The greatest hate springs from the greatest love.

  • それは私の力に余る仕事です。

    It is a task beyond my power.

  • 彼一人だけ余る、だから審判させよう。

    He's an odd man; so we'll have him referee.

余る」Part of speech
  • 受かる

    Mastery
    • うかる
      2
    • Qualified, passed the exam
      Intransitive
    • 入学試験に受かる

      Passed entrance exams

    • 落ちるおちる

      Falling; failing

    • 私は国語のテストに受かった。

      I passed a test in Japanese.

    • 彼が試験に受かるのは間違いない。

      It is certain that he will pass the examination.

    • 日本語検定の二級に受かった。

      I passed the second level of the Japanese language examination.

    • 彼は試験に受かる努力をした。

      He made an effort to pass the examination.

受かる」Pronunciation
受かる」Meaning
  • 入学試験に受かる

    Passed entrance exams

  • 落ちるおちる

    Falling; failing

  • 私は国語のテストに受かった。

    I passed a test in Japanese.

  • 彼が試験に受かるのは間違いない。

    It is certain that he will pass the examination.

  • 日本語検定の二級に受かった。

    I passed the second level of the Japanese language examination.

  • 彼は試験に受かる努力をした。

    He made an effort to pass the examination.

受かる」Part of speech
  • 植わる

    Mastery
    • うわる
      0
    • plantation
      Intransitive
    • 庭に木が植わっている

      There are trees growing in the yard.

    • とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

      Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.

    • あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。

      That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.

植わる」Pronunciation
植わる」Meaning
  • 庭に木が植わっている

    There are trees growing in the yard.

  • とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

    Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.

  • あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。

    That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.

植わる」Part of speech
  • 広まる

    Mastery
    • ひろまる
      3 0
    • Popularization; dissemination
      Intransitive
    • 知識ちしきが広まる

      popularization of knowledge

    • そのうわさはすぐ広まった。

      The rumors spread soon abroad.

    • うわさは町中に広まった。

      The rumor's all over town.

    • 噂はすぐに広まった。

      The rumor soon went about.

    • 不満が世に広まっている。

      Discontent abounds in the world.

    • 彼らについての妙な噂が広まっていた。

      Queer rumors about them were in the air.

広まる」Pronunciation
広まる」Meaning
  • 知識ちしきが広まる

    popularization of knowledge

  • そのうわさはすぐ広まった。

    The rumors spread soon abroad.

  • うわさは町中に広まった。

    The rumor's all over town.

  • 噂はすぐに広まった。

    The rumor soon went about.

  • 不満が世に広まっている。

    Discontent abounds in the world.

  • 彼らについての妙な噂が広まっていた。

    Queer rumors about them were in the air.

広まる」Part of speech
  • 溜まる

    Mastery
    • たまる
      0
    • Stockpile; backlog
      Intransitive
    • 仕事が溜まる

      backlog

    • 彼女の目に涙がたまった。

      Tears gathered in her eyes.

    • お腹にガスがたまっています。

      I have gas.

    • 屋根裏にほこりがたまっていた。

      Dust had accumulated in the attic.

    • 彼女の目に涙がたまってきた。

      The tears began to gather in her eyes.

    • 机の上にはほこりがたまっていた。

      Dust had accumulated on the desk.

溜まる」Pronunciation
溜まる」Meaning
  • 仕事が溜まる

    backlog

  • 彼女の目に涙がたまった。

    Tears gathered in her eyes.

  • お腹にガスがたまっています。

    I have gas.

  • 屋根裏にほこりがたまっていた。

    Dust had accumulated in the attic.

  • 彼女の目に涙がたまってきた。

    The tears began to gather in her eyes.

  • 机の上にはほこりがたまっていた。

    Dust had accumulated on the desk.

溜まる」Part of speech
  • 捕まる

    Mastery
    • つかまる
      0
    • To be caught; to be seized
      Intransitive
    • 犯人はんにんつかまった

      The culprit has been caught.

    • 私は彼の手にしっかりとつかまった。

      I held fast to his hand.

    • つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

      Hold on to the strap. The train will start to move soon.

    • 彼はしっかりと枝につかまった。

      He held on firmly to the branch.

    • 彼女は私の腕にしっかりつかまった。

      She held my arm firmly.

    • ロープにつかまりなさい。

      Hold the rope.

捕まる」Pronunciation
捕まる」Meaning
  • 犯人はんにんつかまった

    The culprit has been caught.

  • 私は彼の手にしっかりとつかまった。

    I held fast to his hand.

  • つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。

    Hold on to the strap. The train will start to move soon.

  • 彼はしっかりと枝につかまった。

    He held on firmly to the branch.

  • 彼女は私の腕にしっかりつかまった。

    She held my arm firmly.

  • ロープにつかまりなさい。

    Hold the rope.

捕まる」Part of speech
  • 積もる

    Mastery
    • つもる
      2 0
    • Piling up; accumulation; estimation
      Transitive Intransitive
    • 雪が積もる

      snowpack

    • 塵も積もれば山となる。

      塵も積もれば山となる

    • 雪は2メートル積もった。

      Snow fell two meters deep.

    • 雪が1.5メートル積もっていた。

      The snow lay one and a half meters deep.

    • 雪が深くつもっていた。

      The snow lay deep.

    • 雪が地面に厚く積もっている。

      Snow lies thick on the ground.

積もる」Pronunciation
積もる」Meaning
  • 雪が積もる

    snowpack

  • 塵も積もれば山となる。

    塵も積もれば山となる

  • 雪は2メートル積もった。

    Snow fell two meters deep.

  • 雪が1.5メートル積もっていた。

    The snow lay one and a half meters deep.

  • 雪が深くつもっていた。

    The snow lay deep.

  • 雪が地面に厚く積もっている。

    Snow lies thick on the ground.

積もる」Part of speech
  • 下る

    Mastery
    • くだる
      0
    • Go down; pronounce a sentence; less than
      Intransitive
    • 判決はんけつが下る

      pronounce a sentence (after a verdict in a court of law)

    • 山を下ったところに学校がある。

      There is a school down the mountain.

    • 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。

      He was given ten years and his wife three.

    • その坂道を下ろう。

      Let's descend the slope.

    • 船は川を下っていった。

      The ship sailed down the river.

    • 彼は丘を下って行った。

      He went down the hill.

下る」Pronunciation
下る」Meaning
  • 判決はんけつが下る

    pronounce a sentence (after a verdict in a court of law)

  • 山を下ったところに学校がある。

    There is a school down the mountain.

  • 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。

    He was given ten years and his wife three.

  • その坂道を下ろう。

    Let's descend the slope.

  • 船は川を下っていった。

    The ship sailed down the river.

  • 彼は丘を下って行った。

    He went down the hill.

下る」Part of speech