-
しゃがむ
-
- しゃがむ0
- squat downIntransitive
- 落[お]としたものをしゃがんでとる
Crouch down and pick up what you dropped
- 少し離れて見ると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
-
-
- 落[お]としたものをしゃがんでとる
Crouch down and pick up what you dropped
- 少し離れて見ると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
-
組む
-
- くむ1
- Cross-cutting; jointTransitive Intransitive
- 彼と組んで仕事をする
Work with him.
- 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I saw them walking arm in arm.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼は腕を組んで立っていた。
He was standing with his arms folded.
- ジョンは腕を組んで座った。
John sat with arms crossed.
- 彼は座禅を組んだ。
He sat in Zen meditation.
-
-
- 彼と組んで仕事をする
Work with him.
- 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I saw them walking arm in arm.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼は腕を組んで立っていた。
He was standing with his arms folded.
- ジョンは腕を組んで座った。
John sat with arms crossed.
- 彼は座禅を組んだ。
He sat in Zen meditation.
-
縮む
-
- ちぢむ0
- Shrinkage; shrinkage; wrinklingIntransitive
- セーターが縮む
Sweater shrinkage
-
伸びる Growing taller; lengthening; spreading
- セーターが洗濯で縮んだ。
My sweater shrank in the wash.
- 命が縮む思いをした。
I felt as if my life had been shortened.
- 私のジーンズは洗うと縮んだ。
My jeans shrank in the wash.
- セーターは洗ったら縮んだ。
The sweater shrank in the wash.
- この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。
This dress shrank, and what's more it faded.
-
-
- セーターが縮む
Sweater shrinkage
-
伸びる Growing taller; lengthening; spreading
- セーターが洗濯で縮んだ。
My sweater shrank in the wash.
- 命が縮む思いをした。
I felt as if my life had been shortened.
- 私のジーンズは洗うと縮んだ。
My jeans shrank in the wash.
- セーターは洗ったら縮んだ。
The sweater shrank in the wash.
- この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。
This dress shrank, and what's more it faded.
-
痛む
-
- いたむ2
- Pain; sufferingIntransitive
- 歯が痛む
neuralgia
- 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。
He can't chew well, because he has a toothache now.
- 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
- 腕が痛む。
I have an ache in my arm.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
-
- 歯が痛む
neuralgia
- 彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。
He can't chew well, because he has a toothache now.
- 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
- 腕が痛む。
I have an ache in my arm.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
悩む
-
- なやむ2
- Trouble. Distress.Intransitive
-
将来 について悩むfear for the future
- 悩んでも何の利益にもならない。
There is no profit in worrying.
- そのことで悩むな。
Don't worry about that.
- 彼は記憶喪失で悩んでいる。
He is suffering from loss of memory.
- 枝毛に悩んでいます。
I'm troubled by split ends.
- 彼は何か悩んでいるようだ。
He seems to be worried about something.
-
-
-
将来 について悩むfear for the future
- 悩んでも何の利益にもならない。
There is no profit in worrying.
- そのことで悩むな。
Don't worry about that.
- 彼は記憶喪失で悩んでいる。
He is suffering from loss of memory.
- 枝毛に悩んでいます。
I'm troubled by split ends.
- 彼は何か悩んでいるようだ。
He seems to be worried about something.
-
沈む
-
- しずむ0
- Sinking; depressedIntransitive
- 沈んだ気持ち
Depressing mood
- 太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sank below the horizon.
- まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.
- 船が沈んでいく。
The ship is sinking.
- 昨日、このあたりで船が沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
- 月が沈んだ。
The moon has set.
-
-
- 沈んだ気持ち
Depressing mood
- 太陽が水平線の下に沈んだ。
The sun sank below the horizon.
- まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.
- 船が沈んでいく。
The ship is sinking.
- 昨日、このあたりで船が沈んだ。
A ship sank near here yesterday.
- 月が沈んだ。
The moon has set.
-
微笑む
-
- ほほえむ3
- smilesIntransitive
- にっこりと微笑む
smile sweetly
- 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
- 彼女が私に微笑んだ。
She smiled at me.
- 母は微笑みながら言いました。
My mother said it with a smile.
- アリスは微笑んだ。
Alice smiled.
- 微笑みつづけなさい。
Keep on smiling.
-
-
- にっこりと微笑む
smile sweetly
- 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。
I cannot help smiling at babies.
- 彼女が私に微笑んだ。
She smiled at me.
- 母は微笑みながら言いました。
My mother said it with a smile.
- アリスは微笑んだ。
Alice smiled.
- 微笑みつづけなさい。
Keep on smiling.
-
凹む
-
- へこむ0
- hollowIntransitive
- ボールが凹む
The ball's deflated.
- トムは彼女にフラれてへこんでいる。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
-
-
- ボールが凹む
The ball's deflated.
- トムは彼女にフラれてへこんでいる。
Tom is depressed because his girlfriend left him.
-
悔やむ
-
- くやむ2
- Regret. Regret.Intransitive
-
今更 悔やんでも仕方 がないIt's no use regretting now.
- よーし!覚えてろ。後で悔やむなよ。
All right! You will be sorry for this.
- あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
It is regrettable that she should have died so young.
- 彼はそのことをもう悔やんでいた。
He was already regretting it.
- 今更悔やんでも後の祭りだ。
It is too late to repent.
- ご不幸をお悔やみいたします。
Your bereavement saddens me.
-
-
-
今更 悔やんでも仕方 がないIt's no use regretting now.
- よーし!覚えてろ。後で悔やむなよ。
All right! You will be sorry for this.
- あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
It is regrettable that she should have died so young.
- 彼はそのことをもう悔やんでいた。
He was already regretting it.
- 今更悔やんでも後の祭りだ。
It is too late to repent.
- ご不幸をお悔やみいたします。
Your bereavement saddens me.