Skip to content

〜ける

N3・1 / 1 Page
  • 解ける

    Mastery
    • とける
      2
    • loosen; ease; unravel
      Intransitive
    • 謎が解ける

      Mystery solved.

    • 靴ひもがとけた。

      My shoelaces came undone.

    • ネクタイがほどけてるよ。

      Your tie has come undone.

    • 固体が解けると液体になる。

      When a solid melts, it becomes liquid.

    • そのおかげで誤解が解ける。

      It removes misunderstandings.

    • いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。

      Even the brightest student couldn't solve the problem.

解ける」Pronunciation
解ける」Meaning
  • 謎が解ける

    Mystery solved.

  • 靴ひもがとけた。

    My shoelaces came undone.

  • ネクタイがほどけてるよ。

    Your tie has come undone.

  • 固体が解けると液体になる。

    When a solid melts, it becomes liquid.

  • そのおかげで誤解が解ける。

    It removes misunderstandings.

  • いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。

    Even the brightest student couldn't solve the problem.

解ける」Part of speech
  • 向ける

    Mastery
    • むける
      0
    • To, on; to send; to go
      Transitive Intransitive
    • ロンドンにけて

      fly to London

    • 強盗は店員に銃を向けた。

      The robber aimed his gun at the clerk.

    • 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

      I'm leaving for Chicago next Saturday morning.

    • 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。

      Our policy is to build for the future, not the past.

    • 銃を私に向けるな。

      Don't point your gun at me.

    • 男は刑事に銃を向けた。

      The man aimed a gun at the detectives.

向ける」Pronunciation
向ける」Meaning
  • ロンドンにけて

    fly to London

  • 強盗は店員に銃を向けた。

    The robber aimed his gun at the clerk.

  • 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

    I'm leaving for Chicago next Saturday morning.

  • 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。

    Our policy is to build for the future, not the past.

  • 銃を私に向けるな。

    Don't point your gun at me.

  • 男は刑事に銃を向けた。

    The man aimed a gun at the detectives.

向ける」Part of speech
  • 溶ける

    Mastery
    • とける
      2
    • Dissolution; melting (of metals)
      Intransitive
    • 塩は水に溶ける

      Salt dissolves in water

    • 砂糖は水に溶ける。

      Sugar dissolves in water.

    • 雪がとけはじめた。

      Snow has begun to melt.

    • 氷が溶けている。

      The ice is melting.

    • 氷が溶けてしまった。

      The ice has melted.

    • 氷を温めるととける。

      If you heat ice, it melts.

溶ける」Pronunciation
溶ける」Meaning
  • 塩は水に溶ける

    Salt dissolves in water

  • 砂糖は水に溶ける。

    Sugar dissolves in water.

  • 雪がとけはじめた。

    Snow has begun to melt.

  • 氷が溶けている。

    The ice is melting.

  • 氷が溶けてしまった。

    The ice has melted.

  • 氷を温めるととける。

    If you heat ice, it melts.

溶ける」Part of speech
  • 砕ける

    Mastery
    • くだける
      3
    • Broken. Crushed.
      Intransitive
    • 夢が砕ける

      fig. dreams are shattered

    • 花瓶は粉々に砕けた。

      The vase burst into fragments.

    • 重みで氷が砕けた。

      The ice cracked under the weight.

    • くだける波が泡を作った。

      The breaking waves formed foam.

    • 当たって砕けろ。

      Go for broke!

    • コップが地面に落ちて砕けた。

      The glass crashed to the ground.

砕ける」Pronunciation
砕ける」Meaning
  • 夢が砕ける

    fig. dreams are shattered

  • 花瓶は粉々に砕けた。

    The vase burst into fragments.

  • 重みで氷が砕けた。

    The ice cracked under the weight.

  • くだける波が泡を作った。

    The breaking waves formed foam.

  • 当たって砕けろ。

    Go for broke!

  • コップが地面に落ちて砕けた。

    The glass crashed to the ground.

砕ける」Part of speech
  • 欠ける

    Mastery
    • かける
      0
    • Lacking. Lacking.
      Intransitive
    • 常識に欠ける行動

      Lack of common sense

    • メアリーは思いやりに欠けている。

      Mary is lacking in delicacy.

    • 奥歯が欠けました。

      My back tooth has chipped.

    • 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

      The main thing that dreams lack is consistency.

    • 彼は決断力に欠けている。

      He lacks decisiveness.

    • 彼の説明は説得力に欠けている。

      His explanation is unconvincing.

欠ける」Pronunciation
欠ける」Meaning
  • 常識に欠ける行動

    Lack of common sense

  • メアリーは思いやりに欠けている。

    Mary is lacking in delicacy.

  • 奥歯が欠けました。

    My back tooth has chipped.

  • 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

    The main thing that dreams lack is consistency.

  • 彼は決断力に欠けている。

    He lacks decisiveness.

  • 彼の説明は説得力に欠けている。

    His explanation is unconvincing.

欠ける」Part of speech
  • 抜ける

    Mastery
    • ぬける
      0
    • shedding; leaking
      Intransitive
    • 2ページがけている

      Two pages are missing.

    • 森を抜けて湖に出た。

      We went through the woods and came to a lake.

    • 歯が1本抜けた。

      One of my teeth came out.

    • 森を抜ける小道があります。

      There is a path through the wood.

    • 前歯が抜けました。

      My front tooth fell out.

    • 悪い風邪が抜けない。

      I can't get rid of a bad cold.

抜ける」Pronunciation
抜ける」Meaning
  • 2ページがけている

    Two pages are missing.

  • 森を抜けて湖に出た。

    We went through the woods and came to a lake.

  • 歯が1本抜けた。

    One of my teeth came out.

  • 森を抜ける小道があります。

    There is a path through the wood.

  • 前歯が抜けました。

    My front tooth fell out.

  • 悪い風邪が抜けない。

    I can't get rid of a bad cold.

抜ける」Part of speech
  • 怠ける

    Mastery
    • なまける
      3
    • Laziness, laziness.
      Transitive Intransitive
    • 仕事しごとを怠ける

      Laziness in work; negligence

    • 彼は勉強を怠けている。

      He is lazy in his study.

    • 概して人間は怠ける傾向にある。

      As a rule, man is inclined to be lazy.

    • 彼は決して怠けない。

      He is never lazy.

    • 彼は怠ける傾向がある。

      He is inclined to be lazy.

    • 彼の怠けぶりを許せない。

      I can't excuse his laziness.

怠ける」Pronunciation
怠ける」Meaning
  • 仕事しごとを怠ける

    Laziness in work; negligence

  • 彼は勉強を怠けている。

    He is lazy in his study.

  • 概して人間は怠ける傾向にある。

    As a rule, man is inclined to be lazy.

  • 彼は決して怠けない。

    He is never lazy.

  • 彼は怠ける傾向がある。

    He is inclined to be lazy.

  • 彼の怠けぶりを許せない。

    I can't excuse his laziness.

怠ける」Part of speech
  • 明ける

    Mastery
    • あける
      0
    • dawn; the end (of a season, period, etc.)
      Intransitive
    • 梅雨つゆが明ける

      wintersweet

    • れる

      Darkness; end of season; end of year

    • 夜が明ける。

      Day breaks.

    • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

      I'm sorry I opened your mail by mistake.

    • そうすればやがて運が開けるでしょう。

      And soon your luck will turn for the better.

    • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

      Empty the purse into this bag.

    • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

      The three boys opened the doors of the building.

明ける」Pronunciation
明ける」Meaning
  • 梅雨つゆが明ける

    wintersweet

  • れる

    Darkness; end of season; end of year

  • 夜が明ける。

    Day breaks.

  • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

    I'm sorry I opened your mail by mistake.

  • そうすればやがて運が開けるでしょう。

    And soon your luck will turn for the better.

  • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

    Empty the purse into this bag.

  • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

    The three boys opened the doors of the building.

明ける」Part of speech