-
解ける
-
- とける2
- loosen; ease; unravelIntransitive
- 謎が解ける
Mystery solved.
- 靴ひもがとけた。
My shoelaces came undone.
- ネクタイがほどけてるよ。
Your tie has come undone.
- 固体が解けると液体になる。
When a solid melts, it becomes liquid.
- そのおかげで誤解が解ける。
It removes misunderstandings.
- いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
-
-
- 謎が解ける
Mystery solved.
- 靴ひもがとけた。
My shoelaces came undone.
- ネクタイがほどけてるよ。
Your tie has come undone.
- 固体が解けると液体になる。
When a solid melts, it becomes liquid.
- そのおかげで誤解が解ける。
It removes misunderstandings.
- いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
-
向ける
-
- むける0
- To, on; to send; to goTransitive Intransitive
- ロンドンに
向 けて飛 ぶfly to London
- 強盗は店員に銃を向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.
- 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
- 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our policy is to build for the future, not the past.
- 銃を私に向けるな。
Don't point your gun at me.
- 男は刑事に銃を向けた。
The man aimed a gun at the detectives.
-
-
- ロンドンに
向 けて飛 ぶfly to London
- 強盗は店員に銃を向けた。
The robber aimed his gun at the clerk.
- 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
- 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Our policy is to build for the future, not the past.
- 銃を私に向けるな。
Don't point your gun at me.
- 男は刑事に銃を向けた。
The man aimed a gun at the detectives.
-
溶ける
-
- とける2
- Dissolution; melting (of metals)Intransitive
- 塩は水に溶ける
Salt dissolves in water
- 砂糖は水に溶ける。
Sugar dissolves in water.
- 雪がとけはじめた。
Snow has begun to melt.
- 氷が溶けている。
The ice is melting.
- 氷が溶けてしまった。
The ice has melted.
- 氷を温めるととける。
If you heat ice, it melts.
-
-
- 塩は水に溶ける
Salt dissolves in water
- 砂糖は水に溶ける。
Sugar dissolves in water.
- 雪がとけはじめた。
Snow has begun to melt.
- 氷が溶けている。
The ice is melting.
- 氷が溶けてしまった。
The ice has melted.
- 氷を温めるととける。
If you heat ice, it melts.
-
砕ける
-
- くだける3
- Broken. Crushed.Intransitive
- 夢が砕ける
fig. dreams are shattered
- 花瓶は粉々に砕けた。
The vase burst into fragments.
- 重みで氷が砕けた。
The ice cracked under the weight.
- くだける波が泡を作った。
The breaking waves formed foam.
- 当たって砕けろ。
Go for broke!
- コップが地面に落ちて砕けた。
The glass crashed to the ground.
-
-
- 夢が砕ける
fig. dreams are shattered
- 花瓶は粉々に砕けた。
The vase burst into fragments.
- 重みで氷が砕けた。
The ice cracked under the weight.
- くだける波が泡を作った。
The breaking waves formed foam.
- 当たって砕けろ。
Go for broke!
- コップが地面に落ちて砕けた。
The glass crashed to the ground.
-
欠ける
-
- かける0
- Lacking. Lacking.Intransitive
- 常識に欠ける行動
Lack of common sense
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 奥歯が欠けました。
My back tooth has chipped.
- 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The main thing that dreams lack is consistency.
- 彼は決断力に欠けている。
He lacks decisiveness.
- 彼の説明は説得力に欠けている。
His explanation is unconvincing.
-
-
- 常識に欠ける行動
Lack of common sense
- メアリーは思いやりに欠けている。
Mary is lacking in delicacy.
- 奥歯が欠けました。
My back tooth has chipped.
- 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The main thing that dreams lack is consistency.
- 彼は決断力に欠けている。
He lacks decisiveness.
- 彼の説明は説得力に欠けている。
His explanation is unconvincing.
-
抜ける
-
- ぬける0
- shedding; leakingIntransitive
- 2ページが
抜 けているTwo pages are missing.
- 森を抜けて湖に出た。
We went through the woods and came to a lake.
- 歯が1本抜けた。
One of my teeth came out.
- 森を抜ける小道があります。
There is a path through the wood.
- 前歯が抜けました。
My front tooth fell out.
- 悪い風邪が抜けない。
I can't get rid of a bad cold.
-
-
- 2ページが
抜 けているTwo pages are missing.
- 森を抜けて湖に出た。
We went through the woods and came to a lake.
- 歯が1本抜けた。
One of my teeth came out.
- 森を抜ける小道があります。
There is a path through the wood.
- 前歯が抜けました。
My front tooth fell out.
- 悪い風邪が抜けない。
I can't get rid of a bad cold.
-
怠ける
-
- なまける3
- Laziness, laziness.Transitive Intransitive
-
仕事 を怠けるLaziness in work; negligence
- 彼は勉強を怠けている。
He is lazy in his study.
- 概して人間は怠ける傾向にある。
As a rule, man is inclined to be lazy.
- 彼は決して怠けない。
He is never lazy.
- 彼は怠ける傾向がある。
He is inclined to be lazy.
- 彼の怠けぶりを許せない。
I can't excuse his laziness.
-
-
-
仕事 を怠けるLaziness in work; negligence
- 彼は勉強を怠けている。
He is lazy in his study.
- 概して人間は怠ける傾向にある。
As a rule, man is inclined to be lazy.
- 彼は決して怠けない。
He is never lazy.
- 彼は怠ける傾向がある。
He is inclined to be lazy.
- 彼の怠けぶりを許せない。
I can't excuse his laziness.
-
明ける
-
- あける0
- dawn; the end (of a season, period, etc.)Intransitive
-
梅雨 が明けるwintersweet
-
暮 れるDarkness; end of season; end of year
- 夜が明ける。
Day breaks.
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
- そうすればやがて運が開けるでしょう。
And soon your luck will turn for the better.
- 財布の中身をこの袋に空けなさい。
Empty the purse into this bag.
- 3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The three boys opened the doors of the building.
-
-
-
梅雨 が明けるwintersweet
-
暮 れるDarkness; end of season; end of year
- 夜が明ける。
Day breaks.
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
- そうすればやがて運が開けるでしょう。
And soon your luck will turn for the better.
- 財布の中身をこの袋に空けなさい。
Empty the purse into this bag.
- 3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The three boys opened the doors of the building.