-
鳴く
-
- なく0
- Tweet, callIntransitive
-
鳥 が鳴くThe birds are chirping.
- 羊は何て鳴くの?
What sound does a sheep make?
- カエルが鳴いたら帰ろう。
Let's return when the frog croaks.
- あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
- 私が足を踏むと犬は鳴いた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
- 小鳥たちが木の上でないていた。
Birds were singing up in the tree.
-
-
-
鳥 が鳴くThe birds are chirping.
- 羊は何て鳴くの?
What sound does a sheep make?
- カエルが鳴いたら帰ろう。
Let's return when the frog croaks.
- あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
- 私が足を踏むと犬は鳴いた。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.
- 小鳥たちが木の上でないていた。
Birds were singing up in the tree.
-
動く
-
- うごく2
- Move; change; moveIntransitive
-
警察 が動くThe police are on the move.
- まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
I should sell it while it still runs.
- 私は家の中で何かが動くのを感じた。
I felt something move in the house.
- 動かないで!
Hold it!
- 動くな撃つぞ。
Don't move, or I'll shoot you.
- この車は動かない。
This car won't start.
-
-
-
警察 が動くThe police are on the move.
- まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
I should sell it while it still runs.
- 私は家の中で何かが動くのを感じた。
I felt something move in the house.
- 動かないで!
Hold it!
- 動くな撃つぞ。
Don't move, or I'll shoot you.
- この車は動かない。
This car won't start.
-
急ぐ
-
- いそぐ2
- Hurry up, hurry up.Transitive Intransitive
-
完成 を急ぐrush
- ニックはバスに間に合うように急いだ。
Nick hurried to catch the bus.
- 彼は駅へ急いだ。
He hurried to the station.
- ゆっくりと急げ。
Hurry slowly.
- 急げば大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
- 急ぐ必要はないよ。
You don't have to hurry.
-
-
-
完成 を急ぐrush
- ニックはバスに間に合うように急いだ。
Nick hurried to catch the bus.
- 彼は駅へ急いだ。
He hurried to the station.
- ゆっくりと急げ。
Hurry slowly.
- 急げば大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.
- 急ぐ必要はないよ。
You don't have to hurry.
-
乾く
-
- かわく2
- Drying out, dryingIntransitive
-
洗濯物 が乾くThe laundry's dry.
- そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。
The wet shirt will soon dry up.
- 口は乾いていました。
My mouth was dry.
- 乾いた砂は水を吸い込む。
Dry sand absorbs water.
- 靴下はもう乾いたのですか。
Are my socks dry already?
- ペンキはまだかわいてない。
The paint hasn't dried yet.
-
-
-
洗濯物 が乾くThe laundry's dry.
- そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。
The wet shirt will soon dry up.
- 口は乾いていました。
My mouth was dry.
- 乾いた砂は水を吸い込む。
Dry sand absorbs water.
- 靴下はもう乾いたのですか。
Are my socks dry already?
- ペンキはまだかわいてない。
The paint hasn't dried yet.
-
騒ぐ
-
- さわぐ2
- Noise; commotion; restlessnessIntransitive
-
病院 で騒 いではいけないYou can't make a scene in the hospital.
- 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
He told his children not to make so much noise.
- その少年は騒ぎ始めた。
The boy began to make noise.
- ここではそんなに騒ぐな。
Don't make such a noise here.
- 小さいことを大げさに騒ぐ。
He makes a mountain out of a molehill.
- ここで騒いではいけません。
Don't make noise here.
-
-
-
病院 で騒 いではいけないYou can't make a scene in the hospital.
- 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。
He told his children not to make so much noise.
- その少年は騒ぎ始めた。
The boy began to make noise.
- ここではそんなに騒ぐな。
Don't make such a noise here.
- 小さいことを大げさに騒ぐ。
He makes a mountain out of a molehill.
- ここで騒いではいけません。
Don't make noise here.
-
付く
-
- つく1 2
- To drive; to dip; to followIntransitive
-
電気 が付 いているThe light is on.
- お風呂はついてますか。
Does it have a bathroom?
- テレビがつきません。
The TV won't turn on.
- 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He has taken to drinking since the death of his wife.
- 彼はその討論で反対派に付いた。
He sided with the opposition group in the argument.
- ボイラは湯あかがびっしりついた。
The boiler was heavily scaled.
-
-
-
電気 が付 いているThe light is on.
- お風呂はついてますか。
Does it have a bathroom?
- テレビがつきません。
The TV won't turn on.
- 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He has taken to drinking since the death of his wife.
- 彼はその討論で反対派に付いた。
He sided with the opposition group in the argument.
- ボイラは湯あかがびっしりついた。
The boiler was heavily scaled.
-
渇く
-
- かわく2
- thirstIntransitive
-
喉 が渇くthirst
- お腹が空いたし、のども渇いた。
I'm hungry and thirsty.
-
-
-
喉 が渇くthirst
- お腹が空いたし、のども渇いた。
I'm hungry and thirsty.
-
続く
-
- つづく0
- Continue. Sustained.Intransitive
-
雨 の日 が続くIt's been raining for days.
- ホテルに続く道は狭い。
The road which leads to the hotel is narrow.
- このところ飛行機事故が続く。
There have been a lot of airplane accidents recently.
- どれくらいこの寒い天気は続きますか。
How long will this cold weather last?
- 延々と続く車の列があった。
There was a continuous line of cars.
- 吹雪が続いた。
The snowstorm held on.
-
-
-
雨 の日 が続くIt's been raining for days.
- ホテルに続く道は狭い。
The road which leads to the hotel is narrow.
- このところ飛行機事故が続く。
There have been a lot of airplane accidents recently.
- どれくらいこの寒い天気は続きますか。
How long will this cold weather last?
- 延々と続く車の列があった。
There was a continuous line of cars.
- 吹雪が続いた。
The snowstorm held on.
-
片付く
-
- かたづく3
- Tidy up; get it sortedIntransitive
- あのことはもう
片付 いたThat thing's been taken care of.
- ごたごたが片付いてさばさばした。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
- 仕事の半分はかたづいた。
The job is half done.
- 仕事もたいがい片付いた。
Almost all the work is done now.
-
-
- あのことはもう
片付 いたThat thing's been taken care of.
- ごたごたが片付いてさばさばした。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.
- 仕事の半分はかたづいた。
The job is half done.
- 仕事もたいがい片付いた。
Almost all the work is done now.
-
驚く
-
- おどろく3
- Surprise. Surprise.Intransitive
-
大声 に驚くStartled by the loudness
- 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。
They were more or less surprised at the news.
- 彼の言葉に私は驚いた。
His words surprised me.
- 彼はその知らせに驚いた。
He was surprised at the news.
- 妻は驚いたように見えた。
My wife looked surprised.
- 先生は驚いているようだった。
Our teacher seemed surprised.
-
-
-
大声 に驚くStartled by the loudness
- 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。
They were more or less surprised at the news.
- 彼の言葉に私は驚いた。
His words surprised me.
- 彼はその知らせに驚いた。
He was surprised at the news.
- 妻は驚いたように見えた。
My wife looked surprised.
- 先生は驚いているようだった。
Our teacher seemed surprised.