Skip to content

〜く

N4・1 / 1 Page
  • 鳴く

    Mastery
    • なく
      0
    • Tweet, call
      Intransitive
    • とりが鳴く

      The birds are chirping.

    • 羊は何て鳴くの?

      What sound does a sheep make?

    • カエルが鳴いたら帰ろう。

      Let's return when the frog croaks.

    • あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。

      That pretty bird did nothing but sing day after day.

    • 私が足を踏むと犬は鳴いた。

      The dog gave a yelp when I trod on its paw.

    • 小鳥たちが木の上でないていた。

      Birds were singing up in the tree.

鳴く」Pronunciation
鳴く」Meaning
  • とりが鳴く

    The birds are chirping.

  • 羊は何て鳴くの?

    What sound does a sheep make?

  • カエルが鳴いたら帰ろう。

    Let's return when the frog croaks.

  • あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。

    That pretty bird did nothing but sing day after day.

  • 私が足を踏むと犬は鳴いた。

    The dog gave a yelp when I trod on its paw.

  • 小鳥たちが木の上でないていた。

    Birds were singing up in the tree.

鳴く」Part of speech
  • 動く

    Mastery
    • うごく
      2
    • Move; change; move
      Intransitive
    • 警察けいさつが動く

      The police are on the move.

    • まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。

      I should sell it while it still runs.

    • 私は家の中で何かが動くのを感じた。

      I felt something move in the house.

    • 動かないで!

      Hold it!

    • 動くな撃つぞ。

      Don't move, or I'll shoot you.

    • この車は動かない。

      This car won't start.

動く」Pronunciation
動く」Meaning
  • 警察けいさつが動く

    The police are on the move.

  • まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。

    I should sell it while it still runs.

  • 私は家の中で何かが動くのを感じた。

    I felt something move in the house.

  • 動かないで!

    Hold it!

  • 動くな撃つぞ。

    Don't move, or I'll shoot you.

  • この車は動かない。

    This car won't start.

動く」Part of speech
  • 急ぐ

    Mastery
    • いそぐ
      2
    • Hurry up, hurry up.
      Transitive Intransitive
    • 完成かんせいを急ぐ

      rush

    • ニックはバスに間に合うように急いだ。

      Nick hurried to catch the bus.

    • 彼は駅へ急いだ。

      He hurried to the station.

    • ゆっくりと急げ。

      Hurry slowly.

    • 急げば大丈夫です。

      If we hurry, we'll make it.

    • 急ぐ必要はないよ。

      You don't have to hurry.

急ぐ」Pronunciation
急ぐ」Meaning
  • 完成かんせいを急ぐ

    rush

  • ニックはバスに間に合うように急いだ。

    Nick hurried to catch the bus.

  • 彼は駅へ急いだ。

    He hurried to the station.

  • ゆっくりと急げ。

    Hurry slowly.

  • 急げば大丈夫です。

    If we hurry, we'll make it.

  • 急ぐ必要はないよ。

    You don't have to hurry.

急ぐ」Part of speech
  • 乾く

    Mastery
    • かわく
      2
    • Drying out, drying
      Intransitive
    • 洗濯物せんたくものが乾く

      The laundry's dry.

    • そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。

      The wet shirt will soon dry up.

    • 口は乾いていました。

      My mouth was dry.

    • 乾いた砂は水を吸い込む。

      Dry sand absorbs water.

    • 靴下はもう乾いたのですか。

      Are my socks dry already?

    • ペンキはまだかわいてない。

      The paint hasn't dried yet.

乾く」Pronunciation
乾く」Meaning
  • 洗濯物せんたくものが乾く

    The laundry's dry.

  • そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。

    The wet shirt will soon dry up.

  • 口は乾いていました。

    My mouth was dry.

  • 乾いた砂は水を吸い込む。

    Dry sand absorbs water.

  • 靴下はもう乾いたのですか。

    Are my socks dry already?

  • ペンキはまだかわいてない。

    The paint hasn't dried yet.

乾く」Part of speech
  • 騒ぐ

    Mastery
    • さわぐ
      2
    • Noise; commotion; restlessness
      Intransitive
    • 病院びょういんさわいではいけない

      You can't make a scene in the hospital.

    • 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。

      He told his children not to make so much noise.

    • その少年は騒ぎ始めた。

      The boy began to make noise.

    • ここではそんなに騒ぐな。

      Don't make such a noise here.

    • 小さいことを大げさに騒ぐ。

      He makes a mountain out of a molehill.

    • ここで騒いではいけません。

      Don't make noise here.

騒ぐ」Pronunciation
騒ぐ」Meaning
  • 病院びょういんさわいではいけない

    You can't make a scene in the hospital.

  • 彼は子供たちにそんなにさわがないようにと言った。

    He told his children not to make so much noise.

  • その少年は騒ぎ始めた。

    The boy began to make noise.

  • ここではそんなに騒ぐな。

    Don't make such a noise here.

  • 小さいことを大げさに騒ぐ。

    He makes a mountain out of a molehill.

  • ここで騒いではいけません。

    Don't make noise here.

騒ぐ」Part of speech
  • 付く

    Mastery
    • つく
      1 2
    • To drive; to dip; to follow
      Intransitive
    • 電気でんきいている

      The light is on.

    • お風呂はついてますか。

      Does it have a bathroom?

    • テレビがつきません。

      The TV won't turn on.

    • 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。

      He has taken to drinking since the death of his wife.

    • 彼はその討論で反対派に付いた。

      He sided with the opposition group in the argument.

    • ボイラは湯あかがびっしりついた。

      The boiler was heavily scaled.

付く」Pronunciation
付く」Meaning
  • 電気でんきいている

    The light is on.

  • お風呂はついてますか。

    Does it have a bathroom?

  • テレビがつきません。

    The TV won't turn on.

  • 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。

    He has taken to drinking since the death of his wife.

  • 彼はその討論で反対派に付いた。

    He sided with the opposition group in the argument.

  • ボイラは湯あかがびっしりついた。

    The boiler was heavily scaled.

付く」Part of speech
  • 渇く

    Mastery
    • かわく
      2
    • thirst
      Intransitive
    • のどが渇く

      thirst

    • お腹が空いたし、のども渇いた。

      I'm hungry and thirsty.

渇く」Pronunciation
渇く」Meaning
  • のどが渇く

    thirst

  • お腹が空いたし、のども渇いた。

    I'm hungry and thirsty.

渇く」Part of speech
  • 続く

    Mastery
    • つづく
      0
    • Continue. Sustained.
      Intransitive
    • あめが続く

      It's been raining for days.

    • ホテルに続く道は狭い。

      The road which leads to the hotel is narrow.

    • このところ飛行機事故が続く。

      There have been a lot of airplane accidents recently.

    • どれくらいこの寒い天気は続きますか。

      How long will this cold weather last?

    • 延々と続く車の列があった。

      There was a continuous line of cars.

    • 吹雪が続いた。

      The snowstorm held on.

続く」Pronunciation
続く」Meaning
  • あめが続く

    It's been raining for days.

  • ホテルに続く道は狭い。

    The road which leads to the hotel is narrow.

  • このところ飛行機事故が続く。

    There have been a lot of airplane accidents recently.

  • どれくらいこの寒い天気は続きますか。

    How long will this cold weather last?

  • 延々と続く車の列があった。

    There was a continuous line of cars.

  • 吹雪が続いた。

    The snowstorm held on.

続く」Part of speech
  • 片付く

    Mastery
    • かたづく
      3
    • Tidy up; get it sorted
      Intransitive
    • あのことはもう片付かたづいた

      That thing's been taken care of.

    • ごたごたが片付いてさばさばした。

      I felt relieved when all the troubles were taken care of.

    • 仕事の半分はかたづいた。

      The job is half done.

    • 仕事もたいがい片付いた。

      Almost all the work is done now.

片付く」Pronunciation
片付く」Meaning
  • あのことはもう片付かたづいた

    That thing's been taken care of.

  • ごたごたが片付いてさばさばした。

    I felt relieved when all the troubles were taken care of.

  • 仕事の半分はかたづいた。

    The job is half done.

  • 仕事もたいがい片付いた。

    Almost all the work is done now.

片付く」Part of speech
  • 驚く

    Mastery
    • おどろく
      3
    • Surprise. Surprise.
      Intransitive
    • 大声おおごえに驚く

      Startled by the loudness

    • 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。

      They were more or less surprised at the news.

    • 彼の言葉に私は驚いた。

      His words surprised me.

    • 彼はその知らせに驚いた。

      He was surprised at the news.

    • 妻は驚いたように見えた。

      My wife looked surprised.

    • 先生は驚いているようだった。

      Our teacher seemed surprised.

驚く」Pronunciation
驚く」Meaning
  • 大声おおごえに驚く

    Startled by the loudness

  • 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。

    They were more or less surprised at the news.

  • 彼の言葉に私は驚いた。

    His words surprised me.

  • 彼はその知らせに驚いた。

    He was surprised at the news.

  • 妻は驚いたように見えた。

    My wife looked surprised.

  • 先生は驚いているようだった。

    Our teacher seemed surprised.

驚く」Part of speech