-  Mastery
気味悪い
 
-  
-  きみわるい4
 -  Unpleasant; horribleI-Adjective
 -  気味悪い目つき
Scary eyes.
 -   
 
 -  
 
-  気味悪い目つき
Scary eyes.
 
-  Mastery
真ん丸い
 
-  
-  まんまるい0 4
 -  roundI-Adjective
 -  葉っぱに降りた真ん丸い露
The round dewdrops that fall on the leaves
 -   
 
 -  
 
-  葉っぱに降りた真ん丸い露
The round dewdrops that fall on the leaves
 
-  Mastery
義理堅い
 
-  
-  ぎりがたい4
 -  be loyal to one anotherI-Adjective
 -  義理堅い人
loyalist
 -   
 
 -  
 
-  義理堅い人
loyalist
 
-  Mastery
覚束ない
 
-  
-  おぼつかない0 4
 -  Uncertain; disconcertingI-Adjective
 -  覚束ない足どり
Unsteady pace
 -  こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.
 -  勤勉でなければ、成功はおぼつかない。
You cannot succeed without being industrious.
 -   
 
 -  
 
-  覚束ない足どり
Unsteady pace
 -  こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
I have some doubts about his coming in this weather.
 -  勤勉でなければ、成功はおぼつかない。
You cannot succeed without being industrious.
 
-  Mastery
計算高い
 
-  
-  けいさんだかい5 6
 -  meticulous planning and careful accountingI-Adjective
 -  計算高い人だから、損をしない
Because I'm a careful calculator, I don't lose out.
 -   
 
 -  
 
-  計算高い人だから、損をしない
Because I'm a careful calculator, I don't lose out.
 
-  Mastery
辛抱強い
 
-  
-  しんぼうづよい6
 -  Patient; able to endureI-Adjective
 -  辛抱強く研究を続ける
Patiently continue to research
 -  
我慢強い having great endurance
 -  彼女は辛抱強く彼を待った。
She waited for him with patience.
 -  彼は辛抱強かった。
He was patient.
 -  彼は辛抱強くなった。
He has learned to be patient.
 -  彼女は君ほどしんぼう強くない。
She has not so much patience as you.
 -  彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She is very thoughtful and patient.
 -   
 
 -  
 
-  辛抱強く研究を続ける
Patiently continue to research
 -  
我慢強い having great endurance
 -  彼女は辛抱強く彼を待った。
She waited for him with patience.
 -  彼は辛抱強かった。
He was patient.
 -  彼は辛抱強くなった。
He has learned to be patient.
 -  彼女は君ほどしんぼう強くない。
She has not so much patience as you.
 -  彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
She is very thoughtful and patient.
 
-  Mastery
あっけない
 
-  
-  あっけない4
 -  It's not fun. It's not fun.I-Adjective
 -  あっけなく敗れた
Lose in one go (it's boring)
 -  
物足りない Not enough. Not enough.
 -  休暇はいつもあっけなく終わる。
The holidays always end all too soon.
 -  彼はあっけなく負けてしまった。
He was beaten too easily.
 -  夏休みはあっけなく終わってしまった。
The summer vacation has come to an end too soon.
 -  休暇はあっけなく終わってしまった。
The vacation came to an end all too soon.
 -  彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
When it came to the crunch she just gave in.
 -   
 
 -  
 
-  あっけなく敗れた
Lose in one go (it's boring)
 -  
物足りない Not enough. Not enough.
 -  休暇はいつもあっけなく終わる。
The holidays always end all too soon.
 -  彼はあっけなく負けてしまった。
He was beaten too easily.
 -  夏休みはあっけなく終わってしまった。
The summer vacation has come to an end too soon.
 -  休暇はあっけなく終わってしまった。
The vacation came to an end all too soon.
 -  彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
When it came to the crunch she just gave in.
 
-  Mastery
おっかない
 
-  
-  おっかない4
 -  horrificI-Adjective
 -  おっかない顔をする
A scary look.
 -   
 
 -  
 
-  おっかない顔をする
A scary look.
 
-  Mastery
かつてない
 
-  
-  かつてない1
 -  unprecedentedI-Adjective
 -  いまだかつてない好況
A prosperity unlike any we've seen to date
 -   
 
 -  
 
-  いまだかつてない好況
A prosperity unlike any we've seen to date
 
-  Mastery
かなわない
 
-  
-  かなわない4
 -  Unattainable; unbearableI-Adjective
 -  毎日こう暑くてはかなわない
It's so hot every day. I can't stand it.
 -  私は退屈でかなわない。
The boredom is unbearable.
 -  料理では私は彼女にかなわない。
I am no match for her in cooking.
 -  料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
 -  私は彼にはかなわない。
I am no match for him.
 -  人造皮革は本物の皮にかなわない。
Artificial leather can't compare with the real thing.
 -   
 
 -  
 
-  毎日こう暑くてはかなわない
It's so hot every day. I can't stand it.
 -  私は退屈でかなわない。
The boredom is unbearable.
 -  料理では私は彼女にかなわない。
I am no match for her in cooking.
 -  料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
 -  私は彼にはかなわない。
I am no match for him.
 -  人造皮革は本物の皮にかなわない。
Artificial leather can't compare with the real thing.