-
押し強い
-
- おしづよい4
- To insist on the fulfillment of one's desires; to impose; to be brazenI-Adjective
- あなたはボタンを押しさえすればいい。
All you have to do is press the button.
- 彼は押しが強い。
He is influential.
- 押しボタンを押して下さい。
Push the button, please.
- ドアを押し開けられますか。
Can you push the door open?
-
-
- あなたはボタンを押しさえすればいい。
All you have to do is press the button.
- 彼は押しが強い。
He is influential.
- 押しボタンを押して下さい。
Push the button, please.
- ドアを押し開けられますか。
Can you push the door open?
-
湿気臭い
-
- しっけくさい4
- mustyI-Adjective
- 夏はとても湿気が多いんです。
In the summer, it's very humid.
- 当地の夏はひどく湿気が多い。
It gets very humid here in the summer.
- 湿気の多い気候はその半島の特色です。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
- 私は湿気が我慢できない。
I can't stand humidity.
- 今日は昨日ほど湿気がない。
It is less humid today than it was yesterday.
-
-
- 夏はとても湿気が多いんです。
In the summer, it's very humid.
- 当地の夏はひどく湿気が多い。
It gets very humid here in the summer.
- 湿気の多い気候はその半島の特色です。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
- 私は湿気が我慢できない。
I can't stand humidity.
- 今日は昨日ほど湿気がない。
It is less humid today than it was yesterday.
-
用心深い
-
- ようじんぶかい6
- Very careful. Very careful.I-Adjective
- 用心深くあたりを見回す
Look around cautiously.
- なるほど彼は若いが、用心深い。
Indeed he is young, but he is prudent.
- 少女は友達ほど用心深くはなかった。
The girl was not more careful than her friend.
- 人生での成功の道は勤勉さと用心深さにある。
Success in life lies in diligence and vigilance.
- 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
-
-
- 用心深くあたりを見回す
Look around cautiously.
- なるほど彼は若いが、用心深い。
Indeed he is young, but he is prudent.
- 少女は友達ほど用心深くはなかった。
The girl was not more careful than her friend.
- 人生での成功の道は勤勉さと用心深さにある。
Success in life lies in diligence and vigilance.
- 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
-
疑い深い
-
- うたがいぶかい6
- Suspicious, paranoidI-Adjective
- 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
- 私は疑い深い性格です。
I have a suspicious nature.
- 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
She threw a suspicious glance at him.
- 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The way she spoke to us was suspicious.
-
-
- 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
- 私は疑い深い性格です。
I have a suspicious nature.
- 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
She threw a suspicious glance at him.
- 彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The way she spoke to us was suspicious.
-
粘り強い
-
- ねばりづよい5
- Sticky; persistentI-Adjective
- 粘り強い性格
recalcitrant
- 彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has a spirit of tenacity.
-
-
- 粘り強い性格
recalcitrant
- 彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He has a spirit of tenacity.
-
薄明るい
-
- うすあかるい3 5
- twilightI-Adjective
- 東の空が薄明るくなる
white as dawn in the east
-
-
- 東の空が薄明るくなる
white as dawn in the east
-
行儀悪い
-
- ぎょうぎわるい5
- unrulyI-Adjective
-
-
-
限りない
-
- かぎりない4
- Infinite; incomparableI-Adjective
- 限りなく続く
Infinite Continuity
-
-
- 限りなく続く
Infinite Continuity
-
陰気臭い
-
- いんきくさい5
- (Place) gloomy; (Person) shadowyI-Adjective
-
-
-
くだらない
-
- くだらない0
- Boring. Useless.I-Adjective
- くだらない番組
Boring program.
- くだらない話はもうたくさんだ。
We have had enough of empty words.
- 彼の意見はくだらない。
His opinion is for the birds.
- 私はくだらない議論に巻き込まれた。
I was involved in a petty argument.
- 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
The students bothered the teacher with silly questions.
- 私達はくだらない議論に巻き込まれた。
We were involved in a petty argument.
-
-
- くだらない番組
Boring program.
- くだらない話はもうたくさんだ。
We have had enough of empty words.
- 彼の意見はくだらない。
His opinion is for the birds.
- 私はくだらない議論に巻き込まれた。
I was involved in a petty argument.
- 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
The students bothered the teacher with silly questions.
- 私達はくだらない議論に巻き込まれた。
We were involved in a petty argument.