-
だらしない
-
- だらしない4
- Scattered, unkempt; unproductiveI-Adjective
- だらしない態度
A careless attitude
- それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
He has led a loose life since then.
- 彼は服装がだらしない。
He is untidily dressed.
- 父は私のだらしなさを非難した。
My father reproached me for my rudeness.
- 彼はだらしない生活をしている。
He is leading a fast life.
- 母は私のだらしなさをしかった。
My mother got after me for my sloppiness.
-
-
- だらしない態度
A careless attitude
- それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
He has led a loose life since then.
- 彼は服装がだらしない。
He is untidily dressed.
- 父は私のだらしなさを非難した。
My father reproached me for my rudeness.
- 彼はだらしない生活をしている。
He is leading a fast life.
- 母は私のだらしなさをしかった。
My mother got after me for my sloppiness.
-
口うるさい
-
- くちうるさい5
- A chatterbox. A nag.I-Adjective
- あの人は私には口うるさかった。
He was critical of me.
-
-
- あの人は私には口うるさかった。
He was critical of me.
-
大人気ない
-
- おとなげない5
- Infantile; immature, childish; unsophisticatedI-Adjective
-
-
-
惜しみない
-
- おしみない4
- Ungrudging, generous; sparing no effort (effort)I-Adjective
-
-
-
重ったるい
-
- おもったるい5
- heavyI-Adjective
-
-
-
食わず嫌い
-
- くわずぎらい4
- Picky; biased (by lack of understanding)I-Adjective
- チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
-
-
- チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
-
とんでもない
-
- とんでもない5
- Unexpected; outrageousI-Adjective
- とんでもない結果になってしまった
The result was unexpected.
- ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
- 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I cook, but I'm really crap at it.
- 私が悲しいなんてとんでもない。
I am far from sad.
- 彼は完全だなんてとんでもない。
He is far from perfect.
-
-
- とんでもない結果になってしまった
The result was unexpected.
- ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
- 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I cook, but I'm really crap at it.
- 私が悲しいなんてとんでもない。
I am far from sad.
- 彼は完全だなんてとんでもない。
He is far from perfect.
-
みっともない
-
- みっともない5
- Ugly, humiliating, undignified.I-Adjective
- みっともない格好
Undignified image
- 人前でああいうみっともないことはするな。
Don't do such a shameful thing in public.
- 恥を知れ、みっともない。
For shame!
- 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
It's small of you to speak ill of your friends.
- あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
- 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.
-
-
- みっともない格好
Undignified image
- 人前でああいうみっともないことはするな。
Don't do such a shameful thing in public.
- 恥を知れ、みっともない。
For shame!
- 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
It's small of you to speak ill of your friends.
- あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
- 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.
-
思いがけない
-
- おもいがけない5 6
- Unexpected. Unexpected.I-Adjective
- 思いがけない出会い
Unexpected Encounters
- 彼は全く思いがけなく着いた。
He arrived quite out of the blue.
- 宝石は思いがけない場所で見つかった。
The jewel was found in an unlikely place.
- 私は全く思いがけなく彼と出会った。
I met him quite unexpectedly.
- 彼の死は思いがけない出来事だった。
His death was a bolt from the blue.
- 石油の発見は思いがけない幸運だった。
The discovery of oil was a lucky accident.
-
-
- 思いがけない出会い
Unexpected Encounters
- 彼は全く思いがけなく着いた。
He arrived quite out of the blue.
- 宝石は思いがけない場所で見つかった。
The jewel was found in an unlikely place.
- 私は全く思いがけなく彼と出会った。
I met him quite unexpectedly.
- 彼の死は思いがけない出来事だった。
His death was a bolt from the blue.
- 石油の発見は思いがけない幸運だった。
The discovery of oil was a lucky accident.
-
思わしくない
-
- おもわしくない3
- unsatisfactoryI-Adjective
- その報告は販売に関しては思わしくない。
The report is not encouraging sales wise.
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
- 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
-
-
- その報告は販売に関しては思わしくない。
The report is not encouraging sales wise.
- 医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
- 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.