-
望ましい
-
- のぞましい4
- desiredI-Adjective
- その会合には出席されることが望ましい。
It is desirable that you should attend the meeting.
- 彼女はひとりでやるのが望ましい。
It is preferable that she do it alone.
- 結果は望ましいものではなかった。
The results were negative.
- 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
It is desirable that she should apologize to him herself.
- 誰もけがをしないことが望ましい。
It is desirable that nobody should be hurt.
-
-
- その会合には出席されることが望ましい。
It is desirable that you should attend the meeting.
- 彼女はひとりでやるのが望ましい。
It is preferable that she do it alone.
- 結果は望ましいものではなかった。
The results were negative.
- 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
It is desirable that she should apologize to him herself.
- 誰もけがをしないことが望ましい。
It is desirable that nobody should be hurt.
-
浅浅しい
-
- あさあさしい5
- superficialI-Adjective
- この川はあそこで浅くなっている。
This river becomes shallow at that point.
- 眠りが浅いんだ。
I'm a light sleeper.
- 春はまだ浅かった。
The spring was still young.
- 少しずつ水が浅くなる。
Little by little the water gets shallower.
- 川のその辺りは浅かった。
The river was shallow at that point.
-
-
- この川はあそこで浅くなっている。
This river becomes shallow at that point.
- 眠りが浅いんだ。
I'm a light sleeper.
- 春はまだ浅かった。
The spring was still young.
- 少しずつ水が浅くなる。
Little by little the water gets shallower.
- 川のその辺りは浅かった。
The river was shallow at that point.
-
物優しい
-
- ものやさしい5
- Harmonious, soft, gentleI-Adjective
- 遠まわしに物を言うな。
Don't beat around the bush.
- あなたの妹さんに会いたいものです。
I'd like to see your sister.
- 僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。
I used to come to this beach when I was a boy.
- ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Robert used to help his father in the store on weekends.
- ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
-
-
- 遠まわしに物を言うな。
Don't beat around the bush.
- あなたの妹さんに会いたいものです。
I'd like to see your sister.
- 僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。
I used to come to this beach when I was a boy.
- ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Robert used to help his father in the store on weekends.
- ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
-
男男しい
-
- おおしい3
- Manly; valiant, heroic; majesticI-Adjective
- ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
-
-
- ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
-
相応しい
-
- ふさわしい4
- decentI-Adjective
- 次期社長に相応しい人
The right person to be the next president.
- 君にふさわしいはずはないのだから。
He couldn't be good for you.
- 彼はわがチームの主将にふさわしい。
He is worthy to be captain of our team.
- その刀は王子にふさわしい。
That sword is fit for a prince.
- 君はこの仕事にふさわしい。
You are suitable for the job.
- 工場は住宅地域にはふさわしくない。
A factory is not suitable for a residential district.
-
-
- 次期社長に相応しい人
The right person to be the next president.
- 君にふさわしいはずはないのだから。
He couldn't be good for you.
- 彼はわがチームの主将にふさわしい。
He is worthy to be captain of our team.
- その刀は王子にふさわしい。
That sword is fit for a prince.
- 君はこの仕事にふさわしい。
You are suitable for the job.
- 工場は住宅地域にはふさわしくない。
A factory is not suitable for a residential district.
-
重苦しい
-
- おもくるしい5 0
- Depressing, drearyI-Adjective
- 重苦しい雰囲気
gloom
- 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Words may pass but blows fall heavy.
-
-
- 重苦しい雰囲気
gloom
- 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Words may pass but blows fall heavy.
-
香ばしい
-
- こうばしい4
- (Aromatic (burnt flavor from roasting, stir-frying, pan-frying, etc.)I-Adjective
- オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
-
-
- オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
-
騒がしい
-
- さわがしい4
- Noise; commotionI-Adjective
- 国際状況が騒がしい
Instability of the international situation
- よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I used to work in a noisy room.
- 日本は非常に騒がしい国だ。
Japan is an extremely noisy country.
- 教室で騒がしくしてはいけません。
You must not make noises in the classroom.
- 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He admonished them for being noisy.
- 彼は何と騒がしいのだろう。
How noisy he is!
-
-
- 国際状況が騒がしい
Instability of the international situation
- よく騒がしい部屋で働いたものだった。
I used to work in a noisy room.
- 日本は非常に騒がしい国だ。
Japan is an extremely noisy country.
- 教室で騒がしくしてはいけません。
You must not make noises in the classroom.
- 彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He admonished them for being noisy.
- 彼は何と騒がしいのだろう。
How noisy he is!
-
仔細らしい
-
- しさいらしい5
- As if there was something going on; posturingI-Adjective
-
-
-
勿体らしい
-
- もったいらしい6
- fussed over; posturingI-Adjective
- 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
- その物体の表面はかなり粗い。
The surface of the object is fairly rough.
- 物体は固体、液体、気体として存在する。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
- 私は空に不思議な動く物体を見た。
I saw a strange moving object in the sky.
- その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Can you describe the object?
-
-
- 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
- その物体の表面はかなり粗い。
The surface of the object is fairly rough.
- 物体は固体、液体、気体として存在する。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
- 私は空に不思議な動く物体を見た。
I saw a strange moving object in the sky.
- その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Can you describe the object?